Translation for "ответственность за принятие решения" to english
Ответственность за принятие решения
Translation examples
decision-making responsibility
УВКБ развернуло высококвалифицированный персонал, а ответственность за принятие решений была эффективно делегирована на места.
High-quality staff were deployed by UNHCR, and decision-making responsibilities were effectively delegated to the field.
Результатом стал дисбаланс в области гендерного равенства в плане ответственности за принятие решений, в частности на политическом уровне.
This has resulted in an imbalance in gender equality in decision-making responsibilities, especially at the political level.
d) разработать в сотрудничестве с организациями ряд руководящих принципов для лиц, на которых возложена ответственность за принятие решений, в целях содействия обеспечению подотчетности.
(d) Develop in collaboration with the organizations a set of guidelines for those with decision-making responsibilities to support accountability for ensuring gender balance.
109. Правительства Нидерландов и Нидерландских Антильских островов договорились о том, что Нидерланды делегируют ответственность за принятие решений, касающихся финансирования деятельности в области развития, Нидерландским Антильским островам.
109. The Dutch and Antillean Governments have agreed to transfer decision-making responsibility in relation to the funding of development activities from the Netherlands to the Netherlands Antilles.
Секретариату Комиссии было также поручено разработать в сотрудничестве с организациями системы ряд руководящих принципов для лиц, на которых возложена ответственность за принятие решений, в целях содействия обеспечению подотчетности в деятельности по достижению гендерного баланса.
The Commission secretariat was also requested to develop, in collaboration with the organizations, a set of guidelines for those with decision-making responsibilities to support accountability for ensuring gender balance.
Изменения предусматривают, что ответственность за принятие решений о помещении заключенных в УОР и их переводе в другие пенитенциарные учреждения возлагается исключительно на старшего заместителя комиссара, а не распределяется между комиссаром и Национальным обзорным комитетом.
The amendments ensure that the decision-making responsibility for placements to and from the SHU rest with one person, the Senior Deputy Commissioner, instead of being split between the Commissioner and the National Review Committee.
b) необходимость привлечения внимания к выводам таких комплексных оценок на политическом уровне с охватом всех заинтересованных сторон, особенно политических органов, ответственных за принятие решений в сфере безопасности в регионе.
The need to take the conclusions of such integrated assessments to the political level, involving all relevant players, in particular the political bodies with decision-making responsibilities for security in the region. GE.02-31887
49. Что касается межведомственного координационного совета, то представители министерств чаще всего бывают должностными лицами, занимающими довольно высокие посты и ответственными за принятие решений, и их рекомендации часто лежат в основе административных решений.
49. As far as the interdepartmental coordinating council was concerned, ministry representatives tended to be fairly senior officials with decision-making responsibility, and their recommendations often formed the basis of administrative decisions.
15. Когда ответственность за принятие решений по вопросам городского транспорта передается от национальных правительств на региональный и муниципальный уровни, соответствующая ответственность за источники финансирования должна являться транспарентной и также делегироваться.
15. When decision-making responsibility for urban transport is transferred from national Governments to the regional and municipal levels, a corresponding responsibility over the sources of financing must be transparent and delegated as well.
Они создали условия, предоставляющие женщинам возможность активно участвовать в процессе выборов, брать на себя ответственность за принятие решений, причем цель заключается в достижении, согласно соглашению САДК, 30-процентной представленности женщин.
They created conditions suitable for giving women the opportunity to actively participate in the electoral process, with decision-making responsibilities, with the objective of reaching the goal of 30 per cent women under the SADC agreement.
Этот закон возлагает на муниципальные власти ответственность за принятие решений о предоставлении финансовой поддержки.
The Act vests in municipal authorities the responsibility for deciding on the granting of income support.
Он также подчеркнул, что компании нельзя считать ответственными за принятие решений о том, какой контент следует удалять.
He also stressed that corporations could not be held responsible for deciding what content should be taken down.
Всю ответственность за принятие решений о том, как использовать средства фондов Конвенции, полностью взял на себя секретариат.
All the responsibilities for deciding the uses to which the Convention's funds should be put have been taken over entirely by the secretariat.
УФЗ несет ответственность за принятие решений, касающихся закупок в рамках каждой категории услуг в зависимости от государственных потребностей.
The HFA is responsible for deciding what they will purchase within each service category, subject to the Government's requirements.
В Конвенции предусмотрен механизм определения того, какое государство-участник должно нести ответственность за принятие решения по ходатайству о предоставлении убежища.
The Convention provided a mechanism for determining which member State should be responsible for deciding an asylum application.
Органом гражданской администрации, ответственным за принятие решений по жалобам на объявление земель в качестве государственных, является Военно-апелляционный комитет.
The Military Appeals Committee is the Civil Administration body responsible for deciding on the appeals against declarations of State land.
Города будут в основном нести ответственность за принятие решений и осуществление перехода на более устойчивые технологии, политику и режим потребления и производства.
Cities will be largely responsible for deciding on and implementing a transition to more sustainable technologies, policies and consumption and production behaviours.
Заключительные замечания были направлены министрам, поскольку ответственность за принятие решений по конкретным видам деятельности от имени правительства возложена на исполнительную власть.
They had been sent to ministers because the executive branch was responsible for deciding on action on behalf of the Government.
В то же время Стратегия возлагает на каждую страну ответственность за принятие решений относительной конкретной институциональной основы и распределения обязанностей между различными ведомствами.
However, the strategy gives each country the responsibility for deciding on the specific institutional framework and the allocation of responsibilities among the various institutions.
Этого можно добиться без потери независимости, поскольку ответственность за принятие решений в отношении процедур контроля и за их осуществление по-прежнему бы лежала на руководстве ревизуемой организации.
This can be done without a loss of independence since the responsibility for deciding on and implementing the control provisions would still rest with the audited organization’s management.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test