Translation for "ответственность за решения" to english
Ответственность за решения
Translation examples
Будем мы продолжать топтаться на месте или примем ответственное коллективное решение?
Shall we continue to mark time, or shall we take a responsible collective decision?
С тем чтобы обеспечить ответственное принятие решений о кредитовании, необходимо заняться решением проблемы моральной опасности.
The issue of moral hazard needs to be addressed to ensure responsible lending decisions.
Директор миграционного департамента несёт ответственность за решения в отношении высылки незаконных иммигрантов.
10. The director of the Migration Department was responsible for decisions relating to the expulsion of illegal aliens.
Проекты ЮНФПА позволяют и помогают принимать ответственные добровольные решения по вопросам охраны репродуктивного здоровья.
UNFPA projects enable and support responsible voluntary decisions on reproductive health matters.
Согласие по этим вопросам потребует подлинной политической воли и ответственных политических решений в духе партнерства и сотрудничества.
Agreement on these issues will require genuine political will and responsible political decisions in the spirit of partnership and cooperation.
Женщины составляют основную группу потребителей, и обеспечение их права принимать ответственные, взвешенные решения имеет важное значение.
Women are the main consumer group, and empowering women to make responsible, considered decisions is important.
Передача полномочий обеспечила осуществление управления на низовом уровне - на уровне "техсилов" и "зил", - предоставив общинам и их представителям возможность брать на себя ответственность за решения, затрагивающие их жизнь.
The devolution of powers has brought governance to the tehsil and zila- grassroots -level allowing communities and their representatives to take responsibility for decisions affecting their lives.
18. Таким образом, признание принципа международного равенства должно обязательно начинаться с приверженности объективности и принципу соразмерной ответственности за решения и действия и их последствия.
18. Hence, the adoption of the principle of international equity necessarily begins with a commitment to objectivity and to the principle of symmetrical responsibility for decisions and actions and the consequences arising therefrom.
Женщины, остающиеся дома после отъезда своих мужей и детей, могут брать на себя новую роль и ответственность за решения, затрагивающие социальное и экономическое благополучие своих семей.
Women who remain behind when their husbands or children migrate can assume new roles and responsibility for decisions affecting the social and economic well-being of their families.
Мы, представители государств-членов и народов Организации Объединенных Наций, несем ответственность за решения, которые дадут импульс необходимым реформам и позволят Организации решать задачи грядущего столетия.
We, the representatives of the Member States and the peoples of the United Nations, are responsible for decisions that will give impetus to the necessary reforms and enable the Organization to deal with the tasks of the coming century.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test