Translation examples
The Act vests in municipal authorities the responsibility for deciding on the granting of income support.
Этот закон возлагает на муниципальные власти ответственность за принятие решений о предоставлении финансовой поддержки.
He also stressed that corporations could not be held responsible for deciding what content should be taken down.
Он также подчеркнул, что компании нельзя считать ответственными за принятие решений о том, какой контент следует удалять.
All the responsibilities for deciding the uses to which the Convention's funds should be put have been taken over entirely by the secretariat.
Всю ответственность за принятие решений о том, как использовать средства фондов Конвенции, полностью взял на себя секретариат.
The HFA is responsible for deciding what they will purchase within each service category, subject to the Government's requirements.
УФЗ несет ответственность за принятие решений, касающихся закупок в рамках каждой категории услуг в зависимости от государственных потребностей.
The Convention provided a mechanism for determining which member State should be responsible for deciding an asylum application.
В Конвенции предусмотрен механизм определения того, какое государство-участник должно нести ответственность за принятие решения по ходатайству о предоставлении убежища.
The Military Appeals Committee is the Civil Administration body responsible for deciding on the appeals against declarations of State land.
Органом гражданской администрации, ответственным за принятие решений по жалобам на объявление земель в качестве государственных, является Военно-апелляционный комитет.
Cities will be largely responsible for deciding on and implementing a transition to more sustainable technologies, policies and consumption and production behaviours.
Города будут в основном нести ответственность за принятие решений и осуществление перехода на более устойчивые технологии, политику и режим потребления и производства.
They had been sent to ministers because the executive branch was responsible for deciding on action on behalf of the Government.
Заключительные замечания были направлены министрам, поскольку ответственность за принятие решений по конкретным видам деятельности от имени правительства возложена на исполнительную власть.
However, the strategy gives each country the responsibility for deciding on the specific institutional framework and the allocation of responsibilities among the various institutions.
В то же время Стратегия возлагает на каждую страну ответственность за принятие решений относительной конкретной институциональной основы и распределения обязанностей между различными ведомствами.
This can be done without a loss of independence since the responsibility for deciding on and implementing the control provisions would still rest with the audited organization’s management.
Этого можно добиться без потери независимости, поскольку ответственность за принятие решений в отношении процедур контроля и за их осуществление по-прежнему бы лежала на руководстве ревизуемой организации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test