Translation for "ответственность за решение" to english
Ответственность за решение
  • responsibility for the decision
Translation examples
responsibility for the decision
1. подчеркивает, что ответственность за решения, принимаемые Комиссией, лежит исключительно на членах Комиссии;
1. Emphasizes that the responsibility for the decisions taken by the Commission rests solely with the members of the Commission;
6. Настоящими договоренностями вновь подтверждается, что всю ответственность за решения о финансировании несет ЗКФ.
6. These arrangements reaffirm that the Board of the GCF has full responsibility for funding decisions.
24. В соответствии с принципом коллективной ответственности ответственность за решения правительства лежит на правительстве в целом.
24. Responsibility for government decisions lies with the Government as a whole, in accordance with the principle of collective responsibility.
В демократических же странах граждане несут ответственность за решения, принимаемые их демократически избранными должностными лицами.
In democratic countries, however, citizens bear responsibility for the decisions taken by their democratically elected officials.
5. Фонд будет функционировать под управлением и надзором Совета, который будет нести полную ответственность за решения о выделении финансовых средств.
5. The Fund will be governed and supervised by a Board that will have full responsibility for funding decisions.
Нынешние технические ограничения и обеспокоенность по поводу правовой ответственности определяют решение водителя о вариантах реагирования.
Current technical limitations, and concerns over legal responsibilities, leave the decision of how to respond with the driver.
Во-вторых, процесс такого участия является центральной частью обучения принятию ответственности, принятию решений, формированию самоуважения и уверенности.
Second, the process of participation was a central part of learning to take responsibility, to make decisions, to develop self—esteem and confidence.
Ту часть, когда учатся брать на себя ответственность за решения, приносящие вред.
This is the part where you accept the responsibility for the decisions that hurt.
Я не могу далее нести ответственность за решение, которое в глубине души считаю неверным. Решение, которое приведет к катастрофе.
I cannot assume responsibility for a decision that I know in my heart to be wrong, and one that will lead to catastrophe.
– Именно для этого мы собрались здесь, – сказала Лиз. – Не уговорить ее сделать это, а найти выход. И если не найдем, тогда нашей задачей станет взять на себя ответственность за решение, которое мы вынуждены будем принять.
"That's what we're here for," Lizard said. "Not to talk her into it, but to find a way out of it. And-failing that-then our job here is to be responsible for the decision that we do have to make."
– Наделенный законной властью Конгрессом Соединенных Штатов Америки и главнокомандующим Вооруженными силами Соединенных Штатов, настоящим я принимаю на себя ответственность за решение о терминации. – Я повернулся к Большой Айви: – Бумаги готовы?
"By the authority vested in me by the Congress of the United States of America and the Commander in Chief of the United States Armed Forces, I hereby assume the responsibility for the decision of termination." I turned to Big Ivy. "Do you have the papers?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test