Translation for "ответственность принятия решения" to english
Ответственность принятия решения
  • decision responsibility
  • responsible decision-making
Translation examples
responsible decision-making
В этих условиях отсутствуют ответственное принятие решений, надзор и осведомленность о наличии критически важных ресурсов.
In that environment, responsible decision-making, oversight and visibility concerning critical resources are lacking.
Важно проводить разграничение между ответственным принятием решений в рамках полномочий и мандата Комиссии и бюджетными трудностями.
It was important that a distinction be made between responsible decision-making under the authority and mandate of the Commission and budgetary constraints.
Цель СПХЕ состоит в том, чтобы дать учащимся возможность выработать основу для ответственного принятия решений по каждому аспекту их жизни.
The focus of SPHE is to enable students to develop a framework for responsible decision making for every aspect of their lives.
На этом уровне главное внимание уделяется развитию самоуважения и физического и умственного/ эмоционального здоровья, а также поощрению ответственного принятия решений.
At this level, the key emphasis is on promoting self esteem and physical and mental/emotional well-being, and responsible decision making.
Был дан ответ, что отсрочка в пять дней предусмотрена для того, чтобы обеспечить ответственное принятие решения и дать женщинам возможность передумать, если они хотят этого.
It was explained that the reason for the five-day waiting period was to safeguard responsible decision-making and to give the women the chance of reconsidering if they wished to.
Такая оценка рассматривалась как возможность обеспечить тех, кто у нас формулирует политику, доступной и авторитетной информацией и рекомендациями в качестве основы для ответственного принятия решений.
Such an assessment was seen as an opportunity to provide our policymakers with accessible and authoritative information and advice as a basis for responsible decision-making.
В рамках учебной программы дети также обучаются социальным и эмоциональным навыкам, таким как навыки самоуправления, управление взаимоотношениями и ответственного принятия решений.
As part of the curriculum, children were also taught social and emotional competencies such as self-management, relationship management and responsible decision-making.
Признавая основные права женщин и семейных пар на свободное и ответственное принятие решений о рождении ребенка, государство обеспечивает их необходимыми услугами для формирования здоровой семьи.
Recognizing the fundamental rights of women and couples to free and responsible decision-making in the birth of their children, the State provides the services required for creating a healthy family.
Департаменту следует проконсультироваться с прошлыми и нынешними посланниками, чтобы лучше понять потребности в поддержке и разработать системы, обеспечивающие максимальную гибкость и ответственное принятие решений.
The Department should consult with past and present envoys on their administrative support, with the aim of gaining a better understanding of support needs and developing systems that maximize flexibility and responsive decision-making.
Подотчетность и ответственное принятие решений свидетельствуют об усовершенствовании надзорных механизмов (в частности, комитетов, отделов, ревизионных и других органов), внутренних систем контроля за деятельностью советов и ревизии финансовых ведомостей.
Accountability and responsible decision-making indicate improved oversight mechanisms (such as committees, units, audit and other authorities), internal control systems over boards and audits of financial statements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test