Translation for "общественная собственность" to english
Общественная собственность
Translation examples
Общественная собственность (хотя публикация данных должна быть ограничена)
Public property (although restricted publication)
11. Секретарь бюро Департамента по вопросам управления общественной собственностью
11. Secretary of the Committee of the Department for the Administration of Public Property
- возвращение законным владельцам всей насильственно захваченной частной, государственной и общественной собственности;
- return to legal owners of all forcibly occupied private, State and public property;
Поскольку концессии должны предоставляться только на передаваемую в частные руки собственность государства, а не на "государственную общественную собственность", которая не является отчуждаемой, крайне необходимо также разработать подзаконный акт, касающийся классификации "государственной общественной собственности" и государственной "частной" собственности.
As concessions should be granted only on the private property of the State and not on "State public property", which is inalienable, the sub-decree relating to the classification of "State public property" and State private property is also urgently needed.
При этом исходят из того, что они будут восстанавливать общественную собственность, особенно государственные здания, и получать за свою работу вознаграждение в виде продовольствия.
The understanding is that they will rehabilitate public properties, especially government buildings, and will receive food for work.
Эти действия продолжают вызывать тревогу у мирного населения и наносить материальный ущерб частной и общественной собственности.
These actions continue to alarm the civilian population and to cause material damage to private and public property.
Эти действия продолжают вызывать тревогу у гражданского населения и причинять серьезный ущерб частной и общественной собственности.
These actions continue to alarm the civilian population and to cause serious damage to private and public property.
право физических лиц на владение имуществом, неприкосновенность и охрана общественной собственности (статьи 16 и 17);
Individuals' right to own property, and the sanctity and protection of public property (arts. 16 and 17);
Кто бы стал портить общественную собственность подобным образом?
Who'd vandalize public property like that?
Общественная собственность, нам не понадобился ордер.
Public property, so we didn't need a warrant.
А разве за порчу общественной собственности не штрафуют?
ISN'T THERE A FINE FOR DEFACING PUBLIC PROPERTY?
Всякий, продающий товары из общественной собственности, будет иметь неприятности!
Attention! Anyone selling goods on public property will be in big trouble!
Тело женщины не становится общественной собственностью, только потому что она беременна.
A woman's body doesn't become public property just because she is pregnant.
Экономической основой полного отмирания государства является такое высокое развитие коммунизма, при котором исчезает противоположность умственного и физического труда, исчезает, следовательно, один из важнейших источников современного общественного неравенства и притом такой источник, которого одним переходом средств производства в общественную собственность, одной экспроприацией капиталистов сразу устранить никак нельзя.
The economic basis for the complete withering away of the state is such a high state of development of communism at which the antithesis between mental and physical labor disappears, at which there consequently disappears one of the principal sources of modern social inequality - a source, moreover, which cannot on any account be removed immediately by the mere conversion of the means of production into public property, by the mere exploitation of the capitalists.
— Это общественная собственность, и я по ней прогуливаюсь.
This is public property. I'm walking on it.
Тротуар — общественная собственность, они имеют право там находиться.
The sidewalk is public property, and they’re entitled to be there.”
Минуту назад она была моя, и вот уже – общественная собственность.
A minute ago she was mine but now she was public property.
Тем не менее в округе сохранялось убеждение, что Вэрская пустошь — общественная собственность.
Yet there had remained locally a feeling that Ware Commons was public property.
— Теперь будет по-другому. Отныне будет так: человек должен уважительно относиться к частной и общественной собственности.
'Round here, these days, a man's going to show respect for private property, and public property.
Пускай тебя застрелят, но злонамеренно, разрушать общественную собственность ты не имеешь права. Я, усмехнувшись, посмотрел на нее.
Being shot at was all right but the wanton destruction of public property was unethical. I grinned at her.
Видите ли, тут поблизости расположена некая общественная собственность, которой он пользуется вместе с соседями;
Well, you see, he shares impartially with his neighbours a piece of public property in the vicinity;
С римской точки зрения, он воспользовался общественной собственностью; словно казну себе присвоил.
To a Roman’s way of looking, he’s helped himself to public property, as surely as if he’d put his hand in the treasury.
Поджогом называется умышленное и злонамеренное уничтожение огнем общественной собственности либо собственности, принадлежащей иному лицу.
Arson is the willful and malicious destruction by fire of public property or property belonging to someone else.
— Можно сказать, я вам оказал любезность, — настаивал Барроу. — Такие девушки, как эта Джулия, ДОЛЖНЫ БЫТЬ общественной собственностью.
“I did you all a favour,” Barrow said. “A girl like that Julie ought to be public property.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test