Translation for "к чему" to english
Translation examples
Чему учить?
What to teach?
К чему мы стремимся?
What are we aiming at?
К чему это привело?
With what results?
Временном по отношении к чему?
Interim to what?
Чему же мы научились?
What have we learned?
Чему мы учимся?
What do we study?
Вот к чему мы будем стремиться.
This is what we will strive for.
Но это не то, к чему мы стремимся.
That is not what we want.
Готов к чему?
Prepared for what?
- Готова к чему?
- Ready for what?
- К чему тренируешься?
- Training for what?
- К чему готовитесь?
- Rehearsal for what?
— Да вы чему смеетесь?
And what is there to laugh at?
— Чему же тут радоваться?
What is there to be so glad about?
чему же я вас научу?
what can I teach you?
– К чему же мне тебя приставить?
What would you do in my service?’
– Не забудь, чему я тебя учил.
Now, remember what I told you.
Это то, чему вы должны противостоять.
That’s what you’re up against.
— А чему вы будете меня учить, сэр?
What will you be teaching me, sir?”
Или обсудим то, чему должно случиться?
Shall we now discuss what must be?
И признаюсь: порадовался… — Чему именно?
And I confess I am delighted...” “With what, exactly?”
– К чему ты клонишь? «Вот-вот, Кейт, к чему ты, милая, клонишь?
'What are you implying?' Yes, what, Kate?
Он знает, чему положено быть на воде, а чему не положено.
He knows what he's supposed to see on the water and what he's not.
Временном по отношении к чему?
Interim to what?
- Ближе к чему?
- Closer to what?
Доступ к чему?
Access to what?
Близко к чему?
Close to what? !
К чему такая спешка?
Why such haste?
К чему так много насилия?
Why is there so much violence?
К чему так много страданий?
Why is there so much suffering?
К чему такие проявления негуманности?
Why is there so much inhumanity?
Если это ничего не дает и бенефициарам, то к чему все это?
If it makes no difference to the beneficiaries either, why bother?
Почему его наказывают за то, к чему он не имеет никакого отношения?
Why is it being punished for something with which it has no connection?
К чему отвергать государство, в котором проживает 21 миллион человек?
Why reject a State that has 21 million inhabitants?
Совещание должно к чему-то привести, и именно поэтому нам нужна тщательная подготовка.
The meeting should yield a result, and that is why painstaking preparations are called for.
К чему исключать Китайскую Республику на Тайване из обширной семьи международного сообщества?
Why exclude the Republic of China in Taiwan from the great family of the international community?
Кроме того, у больных испрашивается их согласие, благодаря чему случаи принудительной госпитализации весьма редки.
The consent of the patient is always sought, which explains why there are very few forced hospitalizations.
К чему вопрос?
Why-why do you ask?
К чему эти слёзы?
Why... why the tears?
К чему спешка?
Why the urgency?
К чему пикник?
Why the picnic?
- К чему вопрос?
- Then why ask?
К чему повторять?
Why repeat it?
К чему шарады?
Why the charades?
К чему так интересуетесь?
Why are you so interested?
К чему, впрочем, и вспоминать про это?
But why recall all this?
К чему такие пустые вопросы?
Why such empty questions?
— Хорошо, — протянул Гарри. — Но к чему все это?
“Okay,” said Harry slowly, “but why?”
К чему вам непременно эта законность в браке?
Why this absolute need for legality in marriage?
И к чему ты меня спросил: верую ли я в бога?
Why do you ask me whether I believe in God
К чему тратить гнев на этих несчастных?
Why waste words and wrath on those unhappy creatures?
К чему же вы стыдитесь да с Рогожиным ехать хотите?
Why do you shame yourself by desiring to go with Rogojin?
К чему идти на риск? И к чему проявлять такую несправедливость?
Why take the risk? And why be so unfair?
— Тогда к чему этот допрос?
“Then why the inquisition?”
— Ни к чему вспоминать.
But why remember it?
Никто, конечно, не будет за вами следить, но к чему рисковать? – Действительно, к чему?
Not that anyone would spy on you, but why take a chance?” “Why, indeed.”
— Тогда к чему эти предосторожности?
Then why all the precautions?
Но к чему рисковать?
But why take a chance?
- К чему все эти вопросы?
Why all the questions?”
- Но к чему все эти церемонии?
But why all this delicacy?
— К чему тогда эти секреты?
So why the secretiveness?
К чему-- к чему ты клонишь?
What's--what's your point?
К чему это?
What... What about it?
- Это к чему?
- What's this?
К чему готовы?
- What's on?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test