Translation for "what" to russian
What
adjective
What
adverb
Translation examples
pronoun
about what is and what is not terrorism
что является, а что не является терроризмом
What -- what -- what -- what the hell?
Что...что...что.. что за черт?
What - what - what - w- what's happening?
Что - что - что - ч - что здесь происходит?
- What--what--what is it?
- Что - что - что это такое?
What ... what ... what you did.
Что ... что ... что вы сделали.
What will come of it, what will come of it!
Что-то будет, что-то будет!
What is it, what are you doing?
— Что вы, что вы это?
What’s happened, what’s happened?”
— Что там такое? Что случилось? — волновалась Полумна.
adjective
What--what-- what private eye?
Какой-какой- какой частный детектив?
And what about... what about... what about... what about... what about...
А как насчёт...как насчёт...как насчёт... как насчёт...как насчёт...
What--what-- what's my aunt's name?
Как-- как-- Как зовут мою тетю?
What light, what beauty, what hope.
Какое сияние, какая красота, какая мечта.
WhatWhatWhat in the hell was that?
Какого... Какого... Какого черта это было?
Can I come in? What-what... what does it do?
Как... как... как оно действует?
- No. What... What knives?
- Нет, какие... какие ножи?
What clothes, what jewelry!
Какая одежда, какие украшения!
pronoun
In what context and under what circumstances?
В каком контексте и при каких обстоятельствах?
If so, what entities or what threats or what potential threats is it designed to contain?
Если да, то каких субъектов или какие угрозы или какие эвентуальные угрозы оно призвано сдерживать?
- what information to provide and in what format;
- определение того, какую информацию и в каком формате следует обеспечить;
First, what fissile materials and what facilities?
Во-первых, какие расщепляющиеся материалы и какие объекты?
If that was so, what was its membership and by what rules was it governed?
Каков в таком случае ее состав и какими правилами она руководствуется?
Prior to restructuring what was the total number of employees/workforce and of that number what proportion was female and what proportion was male?
Каким было общее количество служащих/рабочих до реструктуризации и какую долю из этого количества составляли женщины, а какую - мужчины?
What type of action (or actions), and under what conditions?
Но о каком виде действия (или действий) и о каких условиях идет речь?
If not what additional measures will be taken and within what timeframe?
Если не позволяет, то какие дополнительные меры будут приняты и в какие сроки?
“And what are...the reasons!”
— Какие же… причины!
‘And what are they?’
– Какие такие палантиры?
“But what business is that of yours?”
— Да какое вам до нее дело?
What brings you here?
Ты здесь каким образом?
there's an intention here, but what?
тут есть намерения, но какие?
What were the first two?”
– А какие были первые два?
What will this cost?
Сколько это будет стоить?
What sum did they pay you?
Сколько они заплатили?
What is the size of these institutions?
На сколько лиц рассчитаны эти учреждения?
What part of them is supported by government?
Сколько из них поддерживается государством?
What is the necessary time frame to complete this?
Сколько времени необходимо для этого?
What is the number that arrived during this time?
Сколько человек въехало на Кипр за этот период?
What is the estimated annual use of mercury?
Сколько ртути используется ежегодно, по оценкам?
Three shekels for a box, what does that mean?
Три шекеля за ящик, сколько это будет стоить?
Wait, what... what time is it?
Подожди, сколько... сколько времени? Где Кэтрин?
What I get, what I spend.
Сколько я получила, сколько я потратила.
What does he want for it?
Сколько он за него хочет?
Ah, Shimoom, care for the measuring of what is needed.
А, вот ты где. Шимум, отмерь сколько надо.
What sort of time do you call this?”
— Сколько сейчас, по-твоему, времени?
"What do I owe you?" demanded Tom harshly.
– Сколько с меня? – отрывисто спросил Том.
What is the time?’ said Pippin yawning.
– Сколько времени-то? – зевая, спросил Пин.
He crept on; and as he went he wondered how many orcs lived in the Tower with Shagrat, and how many Gorbag had, and what they were quarrelling about, if that was what was happening.
Он крался к воротам и соображал, сколько орков в башне у Шаграта, сколько привел Горбаг и с чего они разодрались.
Raskolnikov took out what happened into his hand: three five-kopeck pieces.
Раскольников вынул сколько вынулось: три пятака.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test