Translation examples
noun
газовая горелка с опорной стойкой и зажимом
Gas burner with support and clamp
Стыковочные зажимы освобождены.
Docking clamps released.
Освобождаем причальные зажимы.
Releasing docking clamps.
Освободить стыковочные зажимы.
Release docking clamps.
Мне нужны зажимы.
I need clamps.
Активация зажимов захвата.
Activating locking clamps, now.
Нужно два зажима.
I need two clamps.
Отпускаю "бульдожьи" зажимы.
Releasing the bulldog clamps.
Зажимы не держат.
The clamp's not holding.
Лукас проверил зажимы.
He tested the clamps.
С колеса исчезли зажимы.
The wheel clamps disappeared.
– Зажимы? – Снаружи очень много зажимных соединений.
Clamps?” ‘There’s a lot of clamped connections Outside.
Не пытайтесь разжать зажимы.
Do not try to unfasten the clamps.
Конечно же, у него есть хирургические зажимы.
Of course, he would have surgical clamps with him.
Кресло с зажимами для лодыжек и запястий.
Chair with ankle and wrist clamps.
Высвободил пластину из зажимов.
He released the clamps from the plate of iron.
Зажимы глубоко врезались в провода.
Clamps dug into the line, probed deep.
Лукас вспомнил о зажиме, и ему стало стыдно.
Lucas thought guiltily of the clamp.
Эти синяки остались не от зажимов, а от пальцев.
These bruises weren’t made by brass clamps, but by hands.
noun
Все крепежные приспособления, зажимы, прокладки т.д., используемые для перегородки, должны быть огнестойкими.
All fixings, clips, gaskets, etc., used in conjunction with the partition shall be fire resistant.
7.2.1.4.1 Считается, что соединение плечевых лямок привязных ремней с помощью зажима не соответствует указанному в пункте 7.2.1.4 требованию, касающемуся одного нажатия.
A clip connection between the shoulder straps of a harness belt is deemed not to comply with the single operation requirement given in paragraph 7.2.1.4. above.
В 70 процентах случаев таких операций будет осуществляться аортокоронарная реваскуляризация, для которой необходимо использовать примерно 24 - 30 специальных зажимов на каждого пациента.
The Institute of Cardiology and Cardiovascular Surgery plans to perform some 400 operations this year; 70 per cent of these will be coronary bypasses, which require 24 to 30 mammary artery clips per patient.
Мои зажимы для бумаг!
My binder clips!
Одну с зажимом.
The one with the clip.
- Вам не нужны зажимы.
You don't need clips.
Мы поставим маленькие зажимы
We put miniature staple clips
Этим зажимом не обойтись.
That clip should've done it.
Зажимы для бумаг... зажимы для бумаг... трещотки для труб... кнопки для копыт! Копыта, чтобы хлопать трещотками!
Paper clips... paper clips... piper claps... popper clops!
- Синтия, можно мне зажимы?
Cynthia, could I get clips? CODY:
У крал зажимы для бумаги.
I stole all those paper clips.
"Блуминдейл" заказал партию моих зажимов.
Bloomingdale's ordered a bunch of my clips.
Я просто скреплю их зажимом.
I'll just seal it with a clip.
Он нащупал водяную трубку, удерживаемую зажимом у воротника, глотнул теплой воды и подумал, что теперь начинается по-настоящему арракийская жизнь.
He found his stillsuit's watertube in its clip at his neck, drew a warm swallow into his mouth, and he thought that here he truly began an Arrakeen existence—living on reclaimed moisture from his own breath and body.
– Движения тела, в особенности дыхание, – сказал он, – а также осмотические процессы обеспечивают нагнетающую силу… – Он слегка ослабил ремешок на груди. – Утилизируемая вода переходит в накопительные карманы, из которых ее и извлекают через эту вот трубку, закрепленную в зажиме под шеей.
"Motions of the body, especially breathing," he said, "and some osmotic action provide the pumping force." He loosened the chest fit slightly. "Reclaimed water circulates to catchpockets from which you draw it through this tube in the clip at your neck."
Бумажные скрепки требовались только для зажима.
The paper clips were only for structure.
И карточки, скрепленные металлическим зажимом?
File cards held by ametal clip?
мои карандаши и зажимы для бумаг.
my marking pen and my paper clips.
В зажиме для денег всего триста сорок долларов.
Three hundred forty in the money clip.
Топор с красной ручкой в стальных зажимах.
Red handled axe held by steel clips.
Руки Тео сжались у пустых зажимов.
Theo’s hand groped around the empty clips.
Теперь у него появились нужные приспособления с зажимами на концах.
By now he had proper fibulae with clips for the ends.
Зажимы для штанин он, видимо, одолжил в Андернахе.
He m ust have borrowed the bicycle clips in Andernach .
Он снял щипцы и зажимы, извлек салфетки.
He lifted the forceps and the clips. He removed the retractor; the dressings.
noun
Носовой многозубчатый пинцет с двойным зажимом (5 1/2 дюйма)
Alligator nasal forceps, serrated jaws 5 1/2
noun
7.9.4 Общее проскальзывание в зажиме не должно превышать 10 мм.
The total slippage through the grip shall not exceed 10 mm.
Маленькие зажимы захватили нить.
The little claws gripped the thread.
В резиновых зажимах он держал сверток.
It held a package in its rubberized grips.
Дэвид стоял, скованный зажимом руки индейца.
David stood locked under Katsuk's grip.
Нормально», когда он прикреплял зажимом приемник на руль велосипеда.
All right,” as he slipped the radio’s grip piece over the bicycle’s handlebars.
Я села, зажимая нефрит в руке, и прильнула к Эдуарду:
I sat back down, the jade gripped in my hands. I leaned into Edward.
Ветер заставлял нас пригибаться, но магнитные зажимы прочно держали ноги.
The blast bent us far back on thighs held rigid by the magnetic grip.
Титус сполз вниз, все еще зажимая пистолет. – Выпусти ее, – скомандовал Эдуард.
Titus slumped along the bars, gun still gripped in his hands. "Open her cage," Edward said.
noun
Ну, зажимы сломались, сгнили.
Well, the clasps had broken, rotted.
Женщины не созданы для открывания зажимов.
Oh, women aren't meant for clasp opening.
Она пятилась назад, зажимая рукой рот, чтобы не закричать.
She stumbled backward, hand clasped over her mouth.
Семя, в маленьком серебристом зажиме, было размером с мочку уха.
The seed was the size of an earlobe, set into a small silver clasp.
Майкл встал, зажимая рукой раненое бедро.
He stood up, one hand clasped to his wounded thigh.
— Прекрати! — вскричала Лейни, зажимая руками уши.
“Stop it,” Laney cried, and clasped her hands over her ears.
Заорал Отелм, зажимая обеими руками рану на боку.
Othelm squealed, clasping both hands over the wound beneath his ribs.
Мы отпустили с обеих сторон зажимы, вернули крышу на место и закрепили ее.
We unhooked the clasps on each side, rolled the roof back and fastened it.
Он медленно завалился на бок и замер, по-прежнему зажимая рану руками.
Then he fell sideways and lay motionless, hands still clasped over the fatal wound.
Щелкнув зажимами, она положила футляр рядом с собой и вынула гитару.
Popping the clasps, she set the case down on the sand beside her and took out the guitar.
Настоящий нефрит и настоящее золото, но это не был антиквариат или по крайней мере зажимы к нему приделаны современные.
It was real jade, real gold, but it wasn't an antique, or at least the clasps were modern.
Юноша сидел побледневший, обеими руками зажимая ногу выше ранки.
Young Quade had both hands clasped tightly about his leg just above that wound, his face very pale.
noun
В том месте, где ремень выходит из зажима, проставляется еще одна отметка, после чего измеряется расстояние между обеими отметками.
A further mark shall be made on the belt where it enters the lock-off and the distance between the two marks shall be measured.
Существует общее понимание того, что это требование применяется также к устройствам, которые имеют зажимы, даже если они для данной группы не требуются.
Common understanding is that it applies also to devices that have such a lock-off even if they are not required for that group.
К ремню подсоединяются динамометры через Dобразное кольцо, и в течение не менее одной секунды прилагается сила, превышающая в два раза (+-5%) массу самого тяжелого манекена группы I. Нижнее положение используется для зажимов в положении A, а верхнее положение - для зажимов в положении B. Эта сила прилагается еще 9 раз.
The force gauges shall be attached to the belt via a D ring, and a force equal to twice (+- 5 percent) the mass of the heaviest dummy of group I shall be applied for at least one second. The lower position shall be used for lock-offs in position A and the upper position for lock-offs in position B. The force shall be applied for a further 9 times.
Если в детском удерживающем устройстве предусмотрен зажим, который воздействует на диагональный ремень, то датчик нагрузки 2 устанавливается в подходящем положении позади детского удерживающего устройства между зажимом и пряжкой, как это показано выше.
If a lock-off device is fitted to the child restraint and acts upon the diagonal belt, place load cell 2 at a convenient position behind the child restraint between the lock-off device and the buckle as shown above.
Если на усовершенствованную детскую удерживающую систему установлен стопорный зажим, воздействующий на диагональный ремень, установить датчик нагрузки 2 в удобном месте позади усовершенствованной детской удерживающей системы между стопорным зажимом и пряжкой, как показано выше.
If a lock-off device is fitted to the Enhanced Child Restraint System and acts upon the diagonal belt, place load cell 2 at a convenient position behind the Enhanced Child Restraint System between the lock-off device and the buckle as shown above.
6.6.5.1 Пряжки в сборе, втягивающие устройства, устройства регулировки и стопорные зажимы, которые могут оказаться под воздействием температуры, подвергают термическому испытанию, описание которого приводится в пункте 7.2.7 ниже.
Resistance to temperature 6.6.5.1. Buckle assemblies, retractors, adjusters and lock-off devices that are liable to be affected by temperature, shall be subject to the temperature test specified in paragraph 7.2.7. below.
7.1.5.1 Пряжки в сборе, втягивающие устройства, устройства регулировки и стопорные зажимы, которые могут оказаться под воздействием температуры, должны быть подвергнуты термическому испытанию, описание которого приводится в пункте 8.2.8, ниже.
Resistance to temperature 7.1.5.1. Buckle assemblies, retractors, adjusters and lock-off devices that are liable to be affected by temperature, shall be subject to the temperature test specified in paragraph 8.2.8. below. 7.1.5.2.
Удерживая ремень в этом положении, отрегулировать диагональную лямку для обеспечения натяжения в 50 +- 5 Н на датчике нагрузки 2 путем блокировки лямки в зажиме усовершенствованной детской удерживающей системы или путем вытягивания ремня ближе к стандартному втягивающему устройству.
While maintaining the belt at this position adjust the diagonal to achieve a tension of 50N +- 5N at load cell 2 by either locking the webbing at the Enhanced Child Restraint System webbing locker or by pulling the belt close to the standard retractor.
Ремень поддерживается в этом положении и диагональная его часть регулируется таким образом, чтобы усилие натяжения на датчике 2 составляло 50 +- 5 Н, посредством либо блокирования лямки с помощью зажима на удерживающем устройстве, либо вытягивания лямки поблизости от стандартного втягивающего устройства.
Whilst maintaining the belt at this position adjust the diagonal to achieve a tension of 50N +- 5N at load cell 2 by either locking the webbing at the child restraint webbing locker or by pulling the belt close to the standard retractor.
Убедись,что зажимы застёгнуты
Make sure your carabiner's locked.
Ее крик замер, когда работник надел ей на голову шар и приладил зажимы.
Her final scream was muffled as the attendant adjusted the heavy globe over her head and locked it in place.
Кабинет был прекрасно обставлен: письменный стол из настоящего дерева, а перед столом – странный стул с зажимами для запястий.
The study was finely furnished, with a real wood desk, and an odd chair in front of it with metal wrist-locks for the person who sat in it.
Третий, еше больше, опирался на разлапистую сошку. Четвертый был смонтирован на увесистой треноге. Лир выбрала самый маленький, перевернула, сунула в него коробку, защелкнула зажимы.
A third, even larger, sat on bipod legs and a fourth was on a low tripod mount. Lir picked up the stubby weapon, turned it over, dropped the box into it, and snapped the locks closed.
noun
уменьшение разнообразия и количества разъемов, таких как зажимы и винты;
Reduce the variety and number of connectors such as fasteners and screws
- повреждены, не функционируют, заострены зажимы заднего откидного борта
- platform-gate fasteners damaged, inoperable, sharp-edged Tilting gear
Положить в дело и скрепить двойным зажимом,..
You attach it to the file folder on this two-prong fastener.
Бертон перевернул тяжелое тело и открепил шлемные зажимы.
Burton turned the heavy body over and undid the helmet fastenings.
Другой гоблин выдернул из зажима факел, укрепленный на палубе, и Джонатан был уверен, что сейчас он подожжет плот.
Then one of the goblins yanked a torch from its fastenings and Jonathan was certain it was intent upon firing the ship.
Маклин проделал в скале четыре отверстия и при помощи прочных зажимов укрепил в них болты.
McLean had drilled four holes in the rock and had inserted bolts in the holes, secured by expanding fasteners.
noun
Нет болта у зажима.
No dog-head screw.
В маленьком зажиме на приборной панели покоилась тоненькая металлическая трубочка. Меткалф вынул ее, поднес к глазам: это был свисток. Свисток для собак.
A thin metallic tube was resting in a small compartment in the dashboard. He reached for it: it was a whistle. A dog whistle.
зажимы для артерий, жгуты для рук, холщовые компрессы, бронзовые «собачки», чтобы нагревать и засовывать в проникающие раны, прижигая тка­ни;
arterial straps, bindings for the hand, compresses of linen, the bronze “dogs” to heat and jam into puncture wounds to cauterize the flesh, “irons”
Он отстегнул ремень, отодвинул сидение в сторону и соскользнул в заднюю часть кабины. Он положил руки на зажимы, обеспечивающие герметичность люка.
He released his safety harness, tipped his seat aside and slid into the rear of the cabin, put his hands on the dogs that sealed the rear hatch.
удары веников и пение смешивались с крикливыми голосами пожизненно просиживающих штаны чиновников, бранящихся между собой и с бранью гоняющих кур из ящиков своих письменных столов, где глупые птицы преспокойно несли яйца, а с этой бранью соседствовали звуки общего для женщин и солдат нужника, и гомон птиц, и грызня бездомных дворняг в зале заседаний; и никто здесь не знал, кто есть кто, не знал, где что находится в этом дворце с сотнями распахнутых настежь громадных дверей, и уж никак нельзя было определить в этом бедламе, в этом феноменальном столпотворении, кто и где здесь правительство; хозяин дворца не только принимал участие в этой базарной неразберихе – он был ее творцом, ее вдохновителем и зачинателем, и как только загорался свет в окнах его спальни, – а это случалось задолго до первых петухов, – трубач президентской гвардии начинал трубить зарю нового дня, сигнал подхватывали в близлежащих казармах Конде и передавали его дальше, на базу Сан-Херонимо, а оттуда он долетал до крепости в порту, и крепость тоже повторяла шесть тактов зори, шесть сигналов, которые будили сперва столицу, а затем всю страну, пока хозяин дворца предавался утренним размышлениям, сидя на стульчаке портативного нужника, зажимая ладонями уши, чтобы унять шум в голове, который начинал в ту пору докучать ему, и взирая на огни кораблей, плывущих по живому, дымчато-переливчатому, как топазы, морю, – в то славное время оно еще плескалось под его окнами;
fresh flowers in the vases in the place of nocturnal flowers and swabbing the floor and singing songs of illusory loves to the rhythm of the dry branches that beat rugs on the balconies and all of it in the midst of the uproar of tenured civil servants who found hens laying eggs in desk drawers, and the traffic of whores and soldiers in the toilets, and a tumult of birds, and the fighting of street dogs in the midst of audiences because no one knew who was who or by whom in that palace with open doors in the grand disorder of which it was impossible to locate the government. The man of the house not only participated in that marketplace disaster but he had set it up himself and ruled over it, for as soon as the lights in his bedroom went on, before the cocks began to crow, the reveille of the presidential guard gave the notice of the new day to the nearby Conde barracks, and from there it was repeated for the San Jerónimo base, and from there to the harbor fort, and there it would be repeated in the six successive reveilles that would first awaken the city and then the whole country, while he meditated in the portable latrine trying to stifle with his hands the buzzing in his ears, which was beginning to show itself at that time, and watching the passage of the lights of ships along the fickle topaz sea which in those days of glory was still beneath his window.
noun
- Зажимы из металла или пластмассы?
- Now, is that metal or plastic cleats?
Его первая пара зажимов для лакросса,
His first pair of lacrosse cleats.
Лэнгдон посмотрел на один из зажимов.
Langdon looked over at one of the cleats.
Лэнгдон сконцентрировал все свое внимание на зажиме и побежал к стене.
Langdon fixed his sights on the cleat and ran for it.
В противоположном конце церкви Лэнгдон, балансируя на спинке скамьи и царапая стену, пытался дотянуться до зажима. Однако до удерживающего цепь запора оставалось добрых шесть футов. Зажимы специально ставились высоко, чтобы никто не вздумал помешать службе.
Across the sanctuary, on the left lateral wall, Langdon balanced atop a pew and scraped upward on the wall trying to reach the cleat. The cable was still six feet above his head. Cleats like these were common in churches and were placed high to prevent tampering.
Американец внимательно оглядел всю церковь в надежде увидеть нечто такое, что могло бы помочь ему добраться до зажима.
Filled now with desperation, Langdon scanned the entire church from his raised platform, looking for anything at all that could help him reach the cleat. As his eyes probed the church, he had a sudden realization.
noun
- Что? - Не знаю. - Пальцы мальчика медленно, безотчетно шевельнулись у горла, будто зажимая что-то - у стрелка этот жест связывался с повешением. - Не знаю.
— a tie.” “A what?” “I don’t know.” The boy’s fingers made a slow, unconscious clinching motion at his throat — a gesture the gun- slinger associated with hanging.
noun
Он сидел, зажимая про– кушенными руками плечо.
He was sitting up, his torn hands clenched to his shoulder.
Рейстлин лежал на кровати поверх одеяла, зажимая руками свою страшную рану.
Raistlin lay on his bed, still dressed, his hands clenched over the horrible wound.
— Нет-нет, — быстро сказала она, снова притягивая к себе его голову и зажимая ногами его руку. — Я хочу. Пожалуйста.
"No," she said quickly, guiding his head back down and clenching her thighs closed around his hand. "I do want you to. Please."
Только тут Сарвай заметил, что лицо у Ванека серое от боли и что он сидит в луже крови, зажимая рукой бок.
Sarvaj saw that Vanek's face was grey with pain and that he was sitting in a pool of blood with one hand clenched to his side.
Финник сдается сразу, горбясь на земле и зажимая уши руками так, будто собирается раздавить себе череп.
Finnick gives up at once, hunching on the ground, clenching his hands over his ears as if he's trying to crush his skull.
Прат тоже улыбнулся сквозь боль, зажимая обрубок пальца в кулаке, чтобы унять кровь. — Дом Бэнр, Мастер.
Prath smiled through his pain, clenching the stub of his severed finger against his palm to staunch the blood, and answered, “House Baenre, Master.”
Зажимая другой рукой живот, Рилд заставил себя медленно поднять голову, чтобы, когда червь станет глотать его, встретить смерть лицом к лицу.
Clenching his stomach with his other hand he slowly forced his head up, intending to look the worm in the eye before it swallowed him whole.
Он резко обернулся, и скудный расходящийся свет фонаря упал на Уилла Шоукомба, который сидел за столом перед кружкой, зажимая в зубах почерневшую глиняную трубку.
He twisted around and the lantern's meager but spreading light fell upon Will Shawcombe, who was sitting at one of the tables with a tankard before him and a black-scorched clay pipe clenched in his teeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test