Translation for "выносливость" to english
Translation examples
Карибские народы обладают колоссальной выносливостью и адаптируемостью.
The Caribbean societies possess a tremendous capacity to endure and adapt.
Мы точно знаем, что они принесли с собой гораздо больше, чем свои мускулы и выносливость.
We know for a fact that they brought with them a lot more than their muscles and their endurance.
3. В таком глобальном контексте регион ЭСКЗА проявил выносливость с точки зрения экономического роста.
3. In this global context, the ESCWA region exhibited endurance in economic expansion.
Я уверена, что вы будете тронуты силой, стойкостью и выносливостью жертв, личные истории которых изложены в этой книге.
I am confident that you will be moved by the strength, perseverance and endurance of the victims whose personal stories are told in the book.
Исследования развенчали прежние убеждения относительно выносливости собак, а также относительно их неспособности эффективно работать в определенных средах.
Research discredited prior beliefs concerning the endurance of dogs as well as their inability to work effectively in certain environments.
Как сказал президент Рауль Кастро, Африка -- это не удаленная в пространстве и времени легенда, это -- достоинство, жертвенность, мужество и выносливость.
As President Raúl Castro has stated, Africa is not a legend distant in space and time -- it is dignity, sacrifice, courage and endurance.
По своей выносливости вьетнамские рабочие находятся лишь на среднем уровне, и им весьма трудно выдерживать интенсивные нагрузки при работе в промышленности.
The endurance of the Vietnamese labourers stood only at an average level, making it hard for them to weather the industrial work intensity.
Он вечен, не потому что только он среди всех живых существ обладает несмолкаемым голосом, а потому что у него есть душа, у него есть дух, он способен на сострадание, жертвенность и выносливость".
He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance.
33. Цель дальнейшего исследования заключалась в том, чтобы оценить воздействие на эндокринную систему тренировки на выносливость после кратковременного пребывания в антиортостатическом положении.
33. The purpose of the further study was to evaluate how a bout of endurance training would influence endocrine response after a short bed rest.
"Нам важно организовать наши дома и наше движение таким образом, чтобы быть более и более выносливыми в предстоящей борьбе, которую мы начнем".
“It is important that we organize our homes and our movement so that we can more and more endure the coming battle which we shall initiate.”
Давайте испытаем выносливость.
Let's test endurance.
Выносливость была удивительной.
The endurance was astonishing.
-Талант, выносливость и спортивность.
- Talent, endurance, and athleticism.
Ваша выносливость - ваша опора.
Your endurance sustains you.
Они проверяли нашу выносливость.
They tested our endurance.
Только выносливость рождает аппетит.
But endurance breeds appetite.
Смелой, выносливой, доброй.
Her courage, her endurance, her kindness.
Сегодня испытание на выносливость!
It's an endurance test today.
Я достаточно выносливый парень.
Kind of an endurance guy.
Но наша выносливость - нет!
But our endurance is not!
Вечерело. А войско мчалось во весь опор, почти что без остановок: боялись промедлить, надеялись не опоздать и торопили коней. Резвей и выносливей их не бывало в Средиземье, однако же и путь перед ними лежал неблизкий: добрых сорок лиг по прямой, а дорогою – миль сто сорок от Эдораса до Изенгардской переправы, где рати Ристании отражали Сарумановы полчища.
Evening came behind. The host rode on. Need drove them. Fearing to come too late, they rode with all the speed they could, pausing seldom. Swift and enduring were the steeds of Rohan, but there were many leagues to go. Forty leagues and more it was, as a bird flies, from Edoras to the fords of the Isen, where they hoped to find the king’s men that held back the hosts of Saruman.
Выносливость Рода поражала его.
He was surprised at Rod's endurance.
— Вы недооцениваете выносливость шуанов.
You underestimate the endurance of these Chouans.
Я восхищаюсь человеческой выносливостью.
I marvel at human endurance.
Игру выиграет самый выносливый.
But it is endurance that will win the game.
Итак. Проверка физической выносливости.
So. A test of physical endurance.
Что произошло с его огрской выносливостью?
What had become of his ogre endurance?
— Ограниченная выносливость, как и было сказано.
Limited range and endurance, like the man said.
Он обладал терпением и выносливостью воина.
He had the patience and the endurance of a warrior.
noun
Я убежден в том, что африканцы обладают всем необходимым: выносливостью, решимостью и политической волей.
I am confident that Africans will not be found wanting, in stamina, in determination, or in political will.
Благодаря спорту возникают физические нагрузки, увеличивается количество вдыхаемого кислорода и повышается выносливость.
Sport provides physical activity, enhances oxygen intake and improves stamina.
Знаю, что злоупотребляю Вашей невероятной выносливостью, но надеюсь, что Вы потерпите меня несколько минут.
I know that I am taking advantage of your incredible stamina, but I hope that you will bear with me for a few minutes.
Теперь мне остается лишь поблагодарить всех вас за решимость и выносливость, которые вы проявили в работе по достижению этих результатов.
It remains now only for me to thank each and every one of you for the determination and stamina with which you have worked to achieve these results.
Председатель (говорит по-английски): Уважаемые коллеги, я поистине впечатлен вашим энтузиазмом, да и вашей выносливостью, дабы продолжить работу утреннего 1202-го заседания.
The President: Dear colleagues, I am really impressed by your enthusiasm and also stamina to continue from this morning's 1202nd session.
Другие исключения охватывают виды работ, для выполнения которых требуется физическая закалка или выносливость, как, например, работа в полиции, пенитенциарных учреждениях, службах пожарной охраны и в вооруженных силах;
Other exemptions cover jobs where there is a requirement for fitness or stamina such as the police, prison officers, fire-fighters and the armed services;
Обследования этих двух групп детей продемонстрировали, что дети, подвергшиеся воздействию пестицидов, страдали от заметных расстройств памяти, были не такими выносливыми и у них была нарушена точная ручная-глазная координация по сравнению с теми детьми, которые были в меньшей степени подвержены пестицидам.
Tests of the two groups of children demonstrated that children exposed to pesticides had noticeably diminished memory, stamina and fine hand-eye coordination than those exposed to lower levels.
Примеры элементов: личные качества консультанта (приятность в общении, приспособляемость, выдумка, чуткость, опыт, физическая выносливость); характеристики системы обеспечения (разнообразие и наличие документации, доступ к сети квалифицированных консультантов, авторитетность системы обеспечения); потенциал для устойчивого продолжения деятельности; потенциал для дополнительного подкрепления и т.д.
Examples of elements: qualities of the adviser (congeniality, adaptability, inventiveness, sensitivity, experience, physical stamina); qualities of the support system (range and availability of documentation, access to network of qualified advisers, credibility of supporting system); capacity for sustainment; capacity to bring up reinforcements and so on.
11.6 Несмотря на эти положения, в разделе E4 Трудового кодекса Сент-Люсии (2001 год) указываются различные ситуации, в которых требования, предъявляемые к определенной профессии, предполагают некоторую степень дискриминации, например в случаях, когда "основной характер работы требует работников определенного пола, этнического происхождения, расы и полностью трудоспособных по физиологическим причинам, включающим физическую силу или выносливость".
Notwithstanding these provisions, Section E4 of the Saint Lucia Labour Code (2001) identifies various situations in which the genuine occupational qualifications necessitate a measure of discrimination, for example, where "the essential nature of the job calls for a particular sex, ethnic origin, race, non-disability, for reasons of physiology excluding physical strength or stamina.
Законом о равных правах также запрещается дискриминация в отношении женщин и других лиц при распоряжении и управлении помещениями и со стороны частных клубов и других ассоциаций, таких как гольф-клубы и рабочие клубы, а также при участии в спортивных мероприятиях, играх и других видах деятельности конкурентного характера (за исключением случаев, когда физическая сила, выносливость или физические данные среднестатистических женщин ставят их в невыгодное положение по сравнению со среднестатистическими мужчинами).
The Equality Act also prohibits discrimination against women and others in the disposal and management of premises and by private members' clubs and other associations, such as golf clubs and working men's clubs and in sports, games or other activities of a competitive nature (unless the physical strength, stamina or physique of average women would put them at disadvantage when compared to average men).
Выносливость, сила, скорость.
Stamina, strength, speed.
Её выносливость легендарна.
Her stamina is legendary.
Моя выносливость легендарна.
My stamina is legendary.
Высокие выносливые блондинки?
Tall blondes with stamina?
Ты наверное выносливый.
You must have amazing stamina.
— Им не хватает выносливости.
They lack stamina.
Они улучшают мою выносливость.
They increase my stamina.
Ей требовалась только его выносливость.
All she’d required of him was stamina.
Ты сильный, у тебя есть выносливость.
You are strong, with quite a bit of stamina.
Чудовища были невероятно сильны и выносливы.
Their strength and stamina was humbling.
Атона ее выносливость изумляла.
Aton was amazed at her stamina.
Мы повышаем выносливость. Всегда мы;
We build up stamina. Always we;
Ей нужно было тренировать выносливость.
She’d have to work on her stamina.
Но дело было вовсе не в физической выносливости.
Yet stamina wasn't the issue.
И не обладая должной силой и выносливостью для этого.
Hadn't got the strength or stamina for that.
Азия добилась быстрого подъема после финансового кризиса 19971998 годов, продемонстрировав выносливость своих экономических систем, хотя бедные в Азии так и не смогли восстановить то, что они потеряли.
Asia has made a rapid recovery from the financial crisis of 1997-1998, demonstrating the staying power of its economies - though Asia's poor have not yet regained lost ground.
Азия добилась удивительного подъема после финансового кризиса 1997 - 1998 годов, продемонстрировав выносливость своих экономических систем, хотя бедные в Азии так и не смогли восстановить то, что они потеряли.
Asia has made an astounding recovery from the financial crisis of 1997-1998, demonstrating the staying power of its economies -- though Asia's poor have not yet regained lost ground.
Давайте посмотрим, кто выносливее.
Now let's see who has staying power
Достаточно, чтобы знать у тебя есть выносливость.
Enough to know you've got staying power.
Ни с очень хорошим вкусом или выносливостью.
None with very good taste or staying power.
Сита создана для скорости, но ей не хватает выносливости.
Sita is built for speed, but has no staying power.
Слушай, жаль тебe об этом говорить, но твой любимый доктор Дрю не обладает столь великой выносливостью.
Listen, I hate to tell you, but your beloved Dr. Drew not so great with the staying power.
Но по части выносливости эмранцы слабоваты.
But the Emrans are short on staying power.
но чтобы воспользоваться им, надо выносливость иметь, как на длинной дистанции.
But like the long race, it needs staying power.
Это был очень длительный перелет, требовавший огромной выносливости
It was a long trip, requiring enormous staying power....
– Там, где я испытываю недостаток в скорости, я восполню его выносливостью.
“What I lack in quickness, I make up in staying power.”
Госпожа Эпини говорит, что это придаст ему выносливости.
Mistress Epiny said that would give him staying power.
– Они молоды, выносливы, сильны. Но тонкости мышления им не хватает.
„They're young. They have staying power. But not much finesse." „Speaking of young.
Фелл бегал быстрее, но Сигурни была гораздо выносливее;
Fell was faster and stronger, but his staying power could not match Sigarni's;
– Я завидую твоей силе воли не меньше, чем твоей выносливости.
“I envy your character as much as your staying power.”
— Ты был нам прекрасным третьим партнером — какой ритм, какая выносливость.
As a third party, you were quite a good screw. Rhythm and staying power.
Говоря о выносливости, я подразумевал твою решимость оставаться со мной. – Сказав это, он вслед за Симной вышел в открытую дверь. Алита помедлил, глубоко задумавшись над словами пастуха.
“By staying power, I meant your determination to remain with me.” So saying, he followed the swordsman out the open door. Ahlitah hesitated, pondering hard on the herdsman’s words.
Такие люди уже в силу своего положения выносливы и готовы к тяжкому, многочасовому труду.
Such people, almost by definition, are hardy and prepared to work hard and for long hours.
События в Восточном Тиморе будут иметь дополнительное влияние на устремления стойкого и выносливого сахарского народа, и мы серьезно обеспокоены этим.
The happenings in East Timor will have a further impact on the will of the staunch and hardy Sahraoui people, and this gives us cause for great concern.
Твистер выносливый старичок.
Twister's a hardy old soul.
Они очень выносливая раса.
They are a naturally hardy race.
Они хороши и выносливы.
He is a fine and hardy breed.
Орхидеи, вообще-то, очень выносливы, Ханна.
Orchids are very hardy, actually, Hannah.
Слава богу, они выносливы, эти маленькие создания.
Thank God they're hardy little creatures.
Женщины очень выносливые, когда касается дело мужчин.
Women have a hardy constitution when it comes to men.
Они выносливы, здоровы, работают практически задаром.
They are Hardy, healthy, and they work for pennies on the dollars.
Что он и сделал. Ну и вывел, конечно... новые, выносливые сорта растений, подходящие для местных условий.
What he did, of course, was to develop new cultivars of hardy fruits suited to local conditions.
Выносливость викингов изумила меня.
I was impressed by the Viking hardiness.
Могли выжить только самые стойкие и выносливые.
Only the hardy Negroes with will could live.
– Ваши женщины выносливы, – заметил Таита.
'Your women are hardy,' Taita remarked.
– Ксенофобы, – заметил он. – Злобные, выносливые и весьма умные.
“Vicious and hardy and very intelligent.”
А мой конь был рослым и выносливым и стоил дорого.
My horse was large and hardy and excellently furnished.
Уверяю вас, милорд, я достаточно вынослива.
I assure you, my lord, I’m quite hardy.
— Потому что иллирийцы — прирожденные воины, жестокие и выносливые.
Because the Illyrians are born fighters—tough, hardy, natural soldiers.
— Орхидеи. Они выносливее, чем ты думаешь. — Американские орхидеи?
'Orchids. They're more hardy than you think.' 'American orchids?
Можно было подумать, что это сделает из нее выносливого и практичного ребенка.
One would have thought this would produce a hardy and practical child.
Я, — сказала она, указывая на себя изящной рукой и поднимая бровь, — не настолько вынослива.
she said, indicating herself with a delicate hand and a raised eyebrow, "am not as hardy.
1.2 Проверка автоматически запирающихся втягивающих устройств на выносливость
1.2. Verification of the durability of automaticallylocking retractors
1.1 Проверка аварийно запирающихся втягивающих устройств на определение порога срабатывания и выносливость
1.1. Verification of the locking threshold and durability of emergency locking retractors
2. Обеспечение здоровой окружающей среды, восстановление природных активов и повышение выносливости инфраструктуры в интересах нынешнего и будущих поколений
2. Ensuring a healthy environment, restoring natural assets and enhancing the durability of infrastructure for the needs of today's and future generations
В соответствии с положениями пункта 7.6.2 в наиболее неблагоприятном направлении после проведения испытаний на выносливость, описанных в пунктах 7.6.1, 7.2 и 7.6.3 и предусмотренных в пункте 6.2.5.3.5 настоящих Правил.
According to the provisions of paragraph 7.6.2. in the most unfavourable direction as appropriate after having undergone the durability testing detailed in paragraphs 7.6.1., 7.2., and 7.6.3. as a requirement of paragraph 6.2.5.3.5. of this Regulation.
В соответствии с положениями пункта 7.6.2 настоящих Правил в наиболее неблагоприятном направлении после проведения испытаний на выносливость, описанных в пунктах 7.2, 7.6.1, и 7.6.3 и предусмотренных в пункте 6.2.5.3.5 настоящих Правил.
According to the provisions of paragraph 7.6.2. of this Regulation in the most unfavourable direction as appropriate after having undergone the durability testing detailed in paragraphs 7.2., 7.6.1. and 7.6.3. as a requirement of paragraph 6.2.5.3.5. of this Regulation.
Что-нибудь мягкое, но выносливое.
Something soft, but durable.
Идеально сбалансированные мощность и выносливость.
Perfectly balanced power and durability. Okay.
Человеческое тело поражает своей выносливостью.
The human body, for instance, is an astoundingly durable creation.
- Слушай. У Тига безумная скорость и выносливость.
Look, Teague has breakaway speed to spare and durability.
Должна признать, ты стал более надежным и выносливым.
I must say, you've become more reliable and durable.
- Это лошади наших предков, грациозные и выносливые животные.
These are the horses of our ancestors. They are beautiful and durable.
Его выносливость столь же легендарна, сколько и его скорость.
His durability is almost as legendary as his speed and moves.
У него дикая скорость отрыва, выносливость ишака, с ним ваше нападение пробьет потолок.
He's got breakaway speed, durability out the ass. He will finally put your offense over the top.
Очень сильный и выносливый, с твердой головой.
Very strong and durable, with solid hard head.
Сильное и выносливое, с твердыми мышцами, не боящееся тяжелой работы.
It was strong and durable, firm of flesh and unafraid of hard work.
У нее еще никогда не было любовников старше ее по возрасту, и она плохо представляла себе их выносливость.
Having never had an older lover before, she was unclear about their durability.
Нежный мир удовольствий, подобный этому, — не то место, где можно найти по-настоящему выносливую женщину.
Certainly a soft pleasure-world such as this was not the place to find a really durable woman.
Хотя во мне не текла человеческая кровь, я была такой же нежной и ласковой, как женщина — только гораздо выносливее и надежнее.
There was no human blood in me, but I was as soft and sweet as any mortal could be, and considerably more durable.
37. а) Дуб — выносливость, а также человек в микрокосмосе, на ветвях Дуба — два Ворона: Мысли и Память;
37.a) The Oak— durability; is also Man in microcosm; in its branches, are two Ravens— Thought and Memory.
Наука и другие, более таинственные знания продлили его жизнь и наделили сверхестественными силой и выносливостью.
Science and other, more arcane properties had prolonged his life and invested him with superhuman strength and durability.
Биоинженерные изменения, подготовившие их к войне, включали применение грубых ювенантов, которые должны были увеличить их выносливость и способность к регенерации.
The bioengineering that had prepared them for war had included crude juvenat work to improve their durability and healing factors.
Он сказал, что, конечно, это может показаться слишком красивым комплиментом, но на самом деле ты гораздо более вынослива, чем цветочек из легенд, и ежели оплодотворение все-таки случиться, то тебе это не повредит.
He said that it was a beautiful thought, but that you were probably more durable than the flower of legend, and if any such pollination had occurred, you seemed none the worse for it.
Эти 100 дней - воплощение выносливости и надежды.
Those 100 days represented persistence and hope.
Но благодаря твоей выносливости, я могу только полагать, что ты знаешь, где ваше правительство его держит.
But with your persistence, I can't help but believe you know where your government is holding him.
– Может быть, она и не рысак, но она выносливая.
“And she may not be a racehorse, but she’s persistent.”
Доктор сказал, что ребенок у нее, видимо, исключительно выносливый. Билла его слова чрезвычайно обрадовали.
The doctor could hardly believe it. He had told her that she was obviously carrying an astonishingly persistent baby, and Bill had been relieved to hear it.
В минуты отчаяния мы смотрим на многообразие и выносливость этих волшебных созданий и обретаем утешение и утерянную веру».
In moments of despair, we can look to the ingenuity and persistence of these miraculous creatures and find solace and a restoration of lost faith.'"
Его удивляли упорство и выносливость репортеров: те выжидали, хотя им объяснили, что никаких интервью не будет, пока не состоится нотариальная передача состояния.
He wondered about their stubborn persistence, despite being told he would not be giving any interviews until the transfer was officially complete.
Он уподоблялся тому, кто, следя за ростом молодого деревца, живучесть и обособленное положение которого помогли ему уцелеть там, где погибли сотни других растений, менее стойких, менее сильных и выносливых, в один прекрасный день видит его в самый разгар цветения, покрытым густой, сочной листвой и почти отталкивающим в своей пышности.
He is like one who, having watched a tree grow from its planting--a paragon of tenacity, insulation, and success, amidst the deaths of a hundred other plants less fibrous, sappy, and persistent--one day will see it flourishing with bland, full foliage, in an almost repugnant prosperity, at the summit of its efflorescence.
noun
Больше всего привлекала внимание людей выносливость Чапиро.
He stayed with his mouth open, breathing heavily: what people noticed most was Chápiro’s energy.
noun
Задумал вывести зверя с чутьем и выносливостью собаки и с хитростью и ловкостью лисицы.
Aims to raise a breed of animals with a hound’s wind and bottom and a fox’s smartness and speed.”
Всякий бывалый моряк может управлять судном в шторм, — продолжал он насмешливо, — и любая домохозяйка в штанах может поддерживать чистоту на палубе и порядок в оснастке, но для того, чтобы командовать военным кораблем, нужно иметь голову на плечах, — он постучал себя по лбу, — обладать выносливостью и твердостью, а также умением вести себя. А таких качеств не найдешь в Джонни — приходяшке или Джеке — заваляшке, — добавил он уже себе под нос. — Я это не просто знаю, я в этом уверен.
Any damned tarpaulin can manage a ship in a storm,' he went on in a slighting voice, 'and any housewife in breeches can keep the decks clean and the falls just so; but it needs a headpiece' - tapping his own – 'and true bottom and steadiness, as well as conduct, to be the captain of a man-o'-war: and these are qualities not to be found in every Johnny-come-lately – nor in every Jack-lie-by-the-wall, neither,' he added, more or less to himself. 'I don't know, I'm sure.'
noun
В 2012 году количество выявленных на австралийской границе веществ, повышающих выносливость и самооценку, анестетиков и фармацевтических препаратов было самым высоким, о котором сообщалось за последнее десятилетие.
In 2012, the number of detections at the Australian border for performance- and image-enhancing drugs, anaesthetics and pharmaceuticals were the highest reported in the last decade.
Хотя афганцы славятся своей выносливостью, в настоящее время имеются признаки того, что 22 года войны и связанного с ней регресса в области развития и прав человека гасят последние проблески надежды.
Afghans are renowned for their resilience but there are now signs that 22 years of war and the attendant development and human rights deficits are driving out the last vestiges of hope.
Они восхваляли мою выносливость... Посмотри, как хороша ты была на прогоне прошлой зимой.
Look how good you are in the workshop last winter.
Не сомневаюсь, что можно сделать автомобиль гораздо выносливей сегодняшних.
I don't doubt a car could be made to last a lot longer than the ones do now.
Сол, с тревогой вглядываясь в ее измученное лицо, думал о том, что она, быть может, выносливей, чем Крис или он сам, и продержится дольше, чем они.
Saul studied the exhaustion on her face, worrying for her, at last concluding she was tougher than Chris and he.
— И не слишком выносливые, — добавил Тикуме. — Тот, которого я проткнул в последний раз, сопел и пыхтел, словно худые кузнечные мехи.
‘And not in very good condition either,’ Tikume added. ‘That last one I skewered was puffing and wheezing like a leaky bellows.’
Когда его выносливая лошадь, с трудом передвигаясь, споткнулась и от резкого толчка Генрих оторвался от своих размышлений, вокруг него были пустые поля.
When his patient, plodding horse stumbled at last and he was jerked from his reverie, the fields about him were empty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test