Translation for "last" to russian
adjective
- последний
- прошлый
- крайний
- истекший
- окончательный
- поздний
- бывший
- прежний
- единственный
- недавний
- свежий
- покойный
- запоздалый
- самый неподходящий
- созревающий в конце сезона
- цветущий в конце сезона
- самый современный
- умерший
- чрезвычайный
- нежелательный
verb
- длиться
- продолжаться
- продлиться
- сохраняться
- хватать
- выдерживать
- натягивать на колодку
- быть достаточным
- носиться
Translation examples
- последний
- длиться
- продолжаться
- продлиться
- прошлый
- на последнем месте
- конец
- в конце
- недавно
- крайний
- истекший
- колодка
- окончательный
- поздно
- бывший
- ласт
- прежний
- единственный
- за последнее время
- свежий
- сохраняться
- хватать
- покойный
- выдерживать
- носиться
- чрезвычайный
adjective
- the last event for each of the 10 last days of occurrence,
- последнее событие за каждый из последних 10 дней
(i) Includes mothers with two injections during the pregnancy of her last birth, or two or more injections (the last within 3 years of the last live birth), or three or more injections (the last within 5 years of the last birth), or four or more injections (the last within ten years of the last live birth), or five or more injections prior to the last birth. Table 25
(i) В данную категорию включаются матери, получившие две прививки в период переменности перед последним рождением ребенка или две и более прививки (последняя в течение 3 лет после последнего рождения живого ребенка), или три и более прививки (последняя в течение 5 лет после последнего рождения живого ребенка), или четыре и более прививки (последняя в течение 10 лет после последнего рождения живого ребенка), или пять и более прививок до последнего рождения ребенка.
`03'H the last event for one of the last 10 days of occurrence
`03'H последнее событие за один из последних 10 дней
We need the last word, last blow, last move.
За нами всегда последнее слово, последний удар, последний шаг.
«They was his last words,» moaned Morgan, «his last words above board.»
– Это были его последние слова! – простонал Морган. – Последние слова перед смертью.
verb
The treatment itself lasted 28 days, but medical follow-up could last for six months.
Само лечение длится 28 дней, но медицинское наблюдение может длиться до шести месяцев.
For this war will last through years uncounted, and you shall be summoned once again ere the end.
Ибо войне этой суждено длиться несчетные годы, и в конце ее снова призовут вас на брань».
Harry felt as though his first day had lasted a week, but he still had a mountain of homework to do before bed.
Гарри казалось, что первый школьный день длится уже неделю, но прежде чем ложиться спать, надо было еще одолеть гору домашней работы.
Such enhancements of the market price are evidently the effects of particular accidents, of which, however, the operation may sometimes last for many years together.
Такие повышения рыночной цены являются, очевидно, следствием особых обстоятельств, действие которых, однако, может иногда длиться много лет подряд.
Their operation in the one way may endure for many centuries, but in the other it can last no longer than the lives of some of the workmen who were bred to the business in the time of its prosperity.
Воздействие их в последнем направлении может длиться в течение многих столетий, тогда как в первом направлении оно может проявляться лишь до тех пор, пока живы те рабочие, которые были обучены данному промыслу во время его процветания.
verb
Well, how much longer is this going to last, Ivan Fedorovitch?
– Что ж, долго будет это продолжаться, Иван Федорович?
The whole episode had not lasted more than a couple of minutes.
Впрочем, скандал продолжался никак не долее двух минут.
But the general's struggles with his own weakness never lasted very long.
Но великодушная борьба с беспорядком обыкновенно продолжалась недолго;
However, perhaps it only seemed so to Raskolnikov, because it lasted no more than an instant.
Впрочем, это, может быть, только так показалось Раскольникову, потому что продолжалось одно мгновение.
It is expected that the trial will last into 2003.
Ожидается, что судебный процесс продлится до 2003 года.
adjective
noun
In any case we are in great peril here after dark, since the attack of last night, and we can hardly meet greater danger wherever we go.
А если мы пробудем здесь еще ночь, то тут нам и конец, где угодно лучше, чем здесь.
adverb
adverb
The duel with the Dark Lord last month shook him.
Недавний поединок с Темным Лордом сильно его подкосил.
adjective
adjective
noun
adjective
One way or the other the question was to be decided at last-- finally.
Так или этак, а дело было решительное, окончательное.
adverb
shouted Thorin; but it was too late, the excited dwarves had wasted their last arrows, and now the bows that Beorn had given them were useless.
– кричал Торин, но было слишком поздно. Стрелы кончились, и луки, которыми снабдил их Беорн, стали бесполезными.
adjective
noun
Mrs. Milagros Sotomayor, The Last Straw 1423rd
Г-жа Милагрос Сотомайор, организация "Ласт Стро" 1423-е
adjective
adjective
adverb
Has a lot changed since they last drew this outpost?
Скажи, тут многое изменилось за последнее время?
adjective
verb
But painful as it may be, ability... don't last.
Но как бы обидно эти ни было, они... не сохраняются надолго.
verb
adjective
This matter hadn't been settled when our last Shogun was alive.
Они не были улажены при жизни покойного сёгуна.
verb
verb
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test