Translation for "без" to english
Без
adverb
Без
abbr
Translation examples
preposition
Без него, без них, без меня...
Without that property, without them, without me...
Без раскаяния, без сострадания.
Without compunction, without compassion.
Без анализа, без доказательств.
Without analysis. Without evidence.
Без напрягов, без ПМС.
Without straining, without PMS.
Без деревьев, без воды?
Without trees, without water?
Без друга. Без товарища.
Without friends, without comrades.
Без Зейнеп, без Орхана.
Without Zeynep, without Orhan.
Без масок, без терапии, без успокоительного.
Without the disguise, without the therapy, without the sedatives.
Нет, сознания без материи не существует и даже будто бы без нервной системы!
But no, consciousness without matter does not exist, and apparently not even without a nervous system!
preposition
Он без сознания.
He's out of theatre.
Я без работы.
I'm out of work.
Я без денег.
I'm out of money.
Без кайенского перца.
Out of cayenne pepper.
Ты без работы.
You're out of work.
И без бензина
And out of gas.
Ты без зубочисток?
You out of toothpicks?
- Они без тормозов.
- They're out of control.
- Дальше без меня!
I'm out of here!
adverb
И без Томми.
Tommy-less. Check.
Работаем без бюрократии.
Less red tape.
- Только без депрессняка.
- Only less depressing.
- но без алкоголя.
- And less drinks.
Кожаные штаны без задницы!
Butt-less chaps!
Я "без-люден".
I am peep-less.
Да без разницы.
Could not care less.
Совершенно без разницы.
I couldn't care less.
Без четверти пять, сэр!
Quarter less five, sir!
preposition
"Без глаз, без чувств, без вкуса, без всего". - Правильно.
Sans eyes, sans teeth, sans taste, sans everything.
Без трусов, без лифчика.
Sans panties, sans bra.
Анна без головы.
Anne sans tête.
Без твоих поцелуев
Sans tes baisers
"Врачи без границ" (португ.)
Médecins Sans Frontières.
-Без всяких кибер сталкеров.
- Sans cyber stalker.
- Без пива, по-видимому.
- Sans beer, apparently.
Секс без границ. (фр.)
Sexe sans frontieres.
Без внешнего сопровождения.
Sans outer borough escort.
– Как ни странно, да: без глаз, без ног, без рук, без зубов и вроде бы даже без панциря я кажусь себе несколько староватым.
“Well, I feel a little old, sans eyes, sans legs, sans hands, sans teeth, and sans shell,”
preposition
Только без сифилиса.
Minus the syphilis.
Но без наркоты.
Minus the PCP.
Только без недостатков.
Minus the bitter.
Но без денег.
Minus the money.
Но без клыков.
Minus the fangs.
Ещё и без ребенка?
Minus the baby?
Только уже без иллюзий.
Minus the illusions.
Только без кудряшек.
Minus the golden curls.
Ага, без зубов.
Yeah, minus their teeth.
Без нарушения закона.
Minus the criminal part.
preposition
— Только без фокусов.
- But for real.
Мир без страха.
Not just for you and me, but for everyone.
Без меня у тебя бы ничего не было!
You'd have nothing but for me.
Без него я бы туда не внедрился
I wouldn't be inside but for him.
Каждая секунда без тебя просто невыносима.
But for I who am present, the days pass heavily
- Которого мы бы не получили без ее выступления.
- Which we wouldn't have gotten but for her performance.
Шутишь, что ли? Без тебя вообще бы ничего не было.
It wouldn't even be happening but for you.
Если надо по бизнесу, то без балды, но ради политкорректности?
For business reasons, okay, but for political correctness?
"На веки вечные" не существовала бы без творческого вклада моей клиентки.
"Forevermore" wouldn't exist but for my client's creative contributions.
preposition
Игpы без Бoтиата? !
Games absent Batiatus?
Без прощальных слов?
Absent parting words?
Без полноценного оружия?
Absent proper weapons?
Без Вашегo Спаpтака
Absent your man Spartacus,
Без печати эдила?
Absent the Aedile's seal?
Без рабов или служанок?
Absent slaves or attendants?
Он обвиняет без причины.
He accuses absent cause.
Вы явились без Туллия?
You come absent Tullius?
Полученное без прохождения испытания.
Received absent the test.
он считается пропавшим без вести.
But legally he's absent
preposition
EX/II EX/III FL OX AT
EX/II EX/III OX
транспортное средство типа EX/II или EX/III
EX/II or EX/III vehicle
- Без пяти минут бывшей...
- Soon, to be ex.
Бывший моряк, уволен без почестей.
He's ex-Navy, dishonorable discharge.
Без обид, но это бывшие копы.
No offense, ex-cops. cos.
У меня бывший без отягчающих.
I have an ex with benefits.
- Бывший муж моей сестры пропал без вести.
- My sister's ex-husband is missing.
preposition
Без истерик тут!
Save that till later!
- Любезности без посторонних.
Save the sweet talk for later.
Без преувеличения, спас мир.
Quite literally saved the world.
А без нотаций можно?
Will you save the lectures, please?
- И без тебя понимаю.
There's only one way to save America.
Без Меня Ты Бы Давно Погиб!
- I saved your miserable life!
Надень жилет - живи без бед!
- Wear the vest, save your chest.
Давай без нагоняев, Томас Фридман.
Can we save the scolding, Thomas Friedman?
preposition
Обойдёмся без этого.
Wouldn't want that.
- Обойдусь без подарка.
I don't want it!
- Хочу тебя безо.
- I want you "beso".
- Ты хочешь без кофеина?
- You want decaf?
Обойдусь без хвоста!
I don't want the tail!
- Обойдусь без них.
Go if you want to.
Прошу, без неприятностей.
Please, do not want problems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test