Translation examples
verb
verb
verb
Devi stringere quelle chiappe, belle strette.
You got to clench those cheeks together, nice and tight.
Devi stringere forte quelle chiappe, belle strette.
Got to clench those cheeks together, nice and tight.
verb
Oh, era niente in confronto a vederlo stringere 20, forse anche 30 grossi portafogli.
Oh, it was nothin' to see him pinch 20, maybe 30 fat wallets.
Potrebbero stringere un po' come con un nuovo paio di scarpe.
Might pinch a little like a new pair of shoes.
Se riesci a stringere un neo in questo modo, diventi ricco.
If you can pinch a mole like this, you'll be rich.
- Ragazze, a me va benissimo il pavimento, se posso stringere uno di quei cuscini.
Well, ladies, I'm just fine with the floor so long as I can pinch one of those pillows.
Basta stringere qui l'impugnatura, e sentirne il peso.
Just pinch the hilt here, feel the weight of it.
verb
Lo sai, darsi la mano e stringere, il test di chi resiste di più.
You know, shake hands, test of grip.
Voglio vederti stringere una lunga e potente lancia.
I want to see you gripping a long, powerful spear.
verb
Un lord Cancelliere che non abbia solo un cuore puro, ma anche una presa lunga, per stringere la mano ai veri autori...
A lord chancellor who is not only pure of heart, but whose reach is long. To clasp hands with those who truly shape France's destiny.
verb
Beh, bacera' infanti e stringera' mani e zoccoli.
Well, then he'll be kissing babies and pressing palms, as well as hooves.
Gli ho lasciato stringere le mani sul collo così forte da lasciarmi i lividi.
I let him press his thumb so hard into my neck that blue marks appeared.
Ora, stringere la palla innesca tutti i meccanismi.
Now, this pressing of the ball, that starts everything rolling. What?
Sembra che non si accontenti piu' di stringere mani.
Sounds like he took pressing the flesh to a whole new level.
Allora usciro' da qui, andro' a stringere qualche mano e raccogliero' consensi.
I'll get out then, press the flesh, drum up some support.
Più stringerò qui, più tu stringerai in basso.
As I press on your throat, you'll feel a contraction lower down.
Ne e' valsa la pena farsi stringere cosi' da Richard per avere questa penna.
This pen is totally worth how hard Richard pressed against me when we hugged.
verb
Egli sapeva come parlar loro, con visioni immaginifiche che risvegliavano le loro energie, e facevano loro stringere piu' forte il fucile.
He knew how to speak to them, with visionary images which roused energies and made them grasp their rifles once again.
verb
Volevo allargare le mie braccia e stringere tutto... ma siccome era così grande la mia paura che nulla sarebbe mai stato mio... nulla diventò mai mio.
I wanted to open my arms and embrace it all... but because my fear that it would never be mine was so great... it never became mine.
"Lamenti, gelosie, torture... ovunque tu sia la tua anima si stringerà alla mia."
"Flee, jealousy, tortures... "Wherever you are your soul shall embrace mine."
Una ragazza dagli occhi verdi per soddisfare Ch'ing-ti, che abbia il coraggio di stringere Ia nuda lama.
A girl with green eyes to satisfy Ch'ing-ti, a girl brave enough to embrace the naked blade.
Dica al suo capo che alle persone di Fillmore adorerebbero stringere e abbracciare i nostri fratelli dell'ovest.
Tell your boss that the people of Fillmore would love nothing better than to link arms and embrace our brethren to the west.
Forse dovremmo solo accettare l' idea che a volte... a volte io potrei dover stringere la mano di qualcun altro, e a volte tu potresti dover baciare... Io non voglio baciare niente di nessun' altra.
Maybe we just have to embrace the idea that sometimes -- sometimes i might have to hold someone else's hands and sometimes you might have to kiss somebody else's -- i don't want to kiss anyone else's anything.
verb
Sa di stringere una lama di rasoio, ma non vuole mollare.
She knows she's clutching a razor blade, but she won't let go.
E per piangere... basta stringere forte nella mano dei cocci di vetro.
And to cry, you just clutch a shard of broken glass.
Davvero? Disse l'uomo convinto che stringere un magico asciugamano dei Colts, - possa aiutarli a vincere una partita.
Says the guy who believes that by clutching a magical Colts towel, he can help them win a game.
Ora ogni volta che vedo un uomo alto e biondo stringere la custodia di un triangolo... mi viene da piangere.
Now every time I catch sight of a tall blonde man clutching a triangle case, well, I'm getting emotional.
Stringere il suo vestito insanguinato, quella e' stata una bella mossa.
Clutching her bloody dress-- that was a nice touch.
Stringere quei biglietti... pensare alla vita che avrei potuto fare... ritrovare Jennifer.
Clutching those tickets, thinking about the life I could have, finding Jennifer again.
E Becky, il prossimo anno, quando andrai a fare dolcetto o scherzetto travestita da me, dovrai stringere in mano una bella statuetta scintillante dell'Emmy per la tv locale.
Oh, and Becky, next year, when you trick or treat as me, you'll need to be clutching a bright, glittering local Emmy.
verb
Voglio che mi promettiate di stringere i vostri bambini.
I want you to promise me that you will hug your babies.
Stringera' la mano ad uno dei candidati e abbraccera' l'altro.
He's going to shake hands with one candidate and he's going to hug the other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test