Translation examples
noun
The anterior Malaysian sub-grip... the Grip of Kings.
La presa malesiana anteriore... La presa dei re.
Loosen your grip.
Lascia la presa.
Congratulations, nice grip!
Complimenti, bella presa!
Tighten your grip.
Stringi la presa.
Keep my grip.
Mantengo la presa.
Fireman's grip.
La presa del pompiere.
Strengthening my grip.
Alleno la presa.
- Flip the grip.
Rovescia la presa.
Relax your grip!
Rilassa la presa!
Kung fu grip!
Presa kung fu.
Pass 'em back, grip first.
Passamele. Dall'impugnatura.
See the grip?
La vedi l'impugnatura?
Must be my awkward, Chongo grip.
Colpa dell'impugnatura Chongo.
Battle rattle, ghetto grip.
Equipaggiamento militare, impugnatura orizzontale...
A simple grip?
Quella a impugnatura semplice?
Grip wore off.
L'impugnatura e' andata.
It was on the gun grip.
Era sull'impugnatura.
Gotta be the grip.
Dev'essere proprio l'impugnatura.
You just changed grip patterns.
Hai appena cambiato impugnatura.
It's about the grip itself.
Ma all'impugnatura in se.
noun
Crescent? Socket? Vise grip?
A mezzaluna, a bussola o a morsa?
Imagine your balls in a vice grip.
Immagina le tue palle in una morsa.
He's in the grip of powerful magic.
E' nella morsa di una magia potente.
Girl's got a grip like a vise.
La ragazza stringe come una morsa.
Or in the grip of plague -
"Nella morsa di un'orribile piaga".
You got the grip of a bear!
Hai la morsa di un orso!
You live in the grip of fear.
Vivi nella morsa della paura.
...an iron grip!
E' come una gelida morsa...
(It was really a steely grip)
(Sembrava una morsa d'acciaio.)
They put the frog in vise grips.
Hanno messo una rana in una morsa.
noun
That's some grip.
Che stretta poderosa!
what a grip.
Che stretta forte!
A grip move!
Una bella stretta!
Test my grip.
Prova la mia stretta.
Quite a grip.
- Che stretta di mano.
Grip him firmly, kid.
afferralo stretto, ragazzino.
Weak grip, mate.
Stretta debole, amico.
Aah, firm grip.
Ah, bella stretta.
Like gripping wet soap.
Come afferrare una saponetta bagnata.
That's going to challenge their grip.
È più difficile da afferrare.
You gotta get thr grip here...
Devi afferrare qui.
Doubt he got a grip on our suspect.
Dubito abbia potuto afferrare il sospettato.
They're from gripping steering wheels all day.
Mi sono venuti a forza di afferrare volanti tutto il giorno.
Screw up your fusion... No more grip. Then what?
Se rovini la fusione, perdi la capacita' di afferrare.
A hand has two functions, to grip and to release.
Una mano ha due funzioni: afferrare e rilasciare.
No gripping, no grasping.
Ne' stringere, ne' afferrare.
Can you grip my fingers, please?
Che umorismo. Puo' afferrare il mio dito, prego?
I'm not an idiot. Someone's been practicing his orange grip.
Non sono mica scemo, qualcuno si è allenato ad afferrare le arance.
noun
I got a flashlight with what appears to be fresh blood on the grip.
Ho trovato una torcia... con quello che sembra essere sangue fresco sul manico.
- Green grips, orange pegs.
Manici verdi, poggiapiedi arancioni.
Check it out-- titanium with butter-resistant grips.
In titanio, con manici burro-resistenti.
Medium size. Good rubber grip. It's very nasty.
Uno non troppo grosso, con manico di gomma, è perfetto.
First of all, you gotta get a good grip on that shaft, okay.
Prima di tutto, devi impugnare bene il manico, ok? - Ok.
"Perstel, of the stiff staff, per stern hip be gripped."
"Era il manico di un robusto bastone che l'uomo stringeva con forza".
Got nine cases of the AK's with the new scopes and grips.
Ho nove casse degli AK con nuovi mirini e manici.
Okay, you take the gun, and I want you to swab the grip.
Ok, prendi la pistola... E... Voglio che tamponi il manico.
I would presume that there's only one way to grip a wacket.
Presumo che ci sia un solo modo per impugnare una racchetta.
I said 'from how you grip the racket,' didn't I?
Ho detto,"a partire da come impugnare la racchetta",no?
- Yeah, easy to grip.
- Sì, facile da impugnare.
A cardinal's ring makes it harder to grip the hilt of a sword.
L'anello cardinalizio rende piu' arduo impugnare l'elsa della spada.
I mean, it's not paralyzed or anything. It's just with gripping things,
Voglio dire, non è paralizzata o cose del genere, solo... per impugnare le cose...
First, you get a good grip. See?
Per prima cosa, devi impugnare bene.
Or helping a railroad worker grip his sledgehammer!
O per aiutare un operaio delle ferrovie a impugnare la propria mazza.
Now, remember, for distance you gotta gently but firmly grip the club.
Per lanciare lontano devi impugnare la mazza delicatamente ma in modo deciso.
Oh, no, there's loads of ways to grip a racket.
Oh, no. Si può impugnare in tanti modi.
You know, shake hands, test of grip.
Lo sai, darsi la mano e stringere, il test di chi resiste di più.
Grip it loose.
Prendila senza stringere.
Because they need to grip the broom.
Perche' devono stringere la scopa.
Can you grip that?
- Puoi stringere questo?
Can you just grip that hand for me?
Puoi stringere la mano?
Don't grip the wheel so hard.
Non stringere troppo il volante. Svegliati.
I want to see you gripping a long, powerful spear.
Voglio vederti stringere una lunga e potente lancia.
noun
By Biffs grip.
Dalla borsa di Biff.
- They've forgotten my grip.
- Si sono dimenticati la mia borsa.
- But I've seen Biff's grip. - Indeed you have.
- Ma vedo la borsa di Biff.
Following the stock market crash of 1929, the world is gripped in a great depression, and the generation bloodied from the deadliest war the world has ever seen is now coming to power.
A seguito del crollo della Borsa nel 1929, il mondo e' attanagliato dalla Grande Depressione. E la generazione cresciuta durante la guerra piu' letale che il mondo abbia mai conosciuto sta ora prendendo il potere.
Mr. Mannix, you want me to run out and get you a bigger grip?
Signor Mannix, vuole una borsa piu' grande?
My grip, my lunch... my purse, my gloves. My umbrella?
La mia borsa, il pranzo... il portamonete, i miei guanti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test