Translation examples
verb
Then press pound.
Quindi premere cancelletto.
- For English, press ...
- Per inglese, premere...
Press on it.
Devi solo premere.
Just press "play".
Basta premere "play".
Don't press 'Send'.
Non premere "Invia".
Press one to...
Premere uno per...
Press down firmly.
"Premere saldamente". Ok.
You press this...
Devi premere qui...
noun
The press corps.
L'area stampa.
- No press behind this point, she's press.
La stampa si ferma qui. E' della stampa.
She's press.
E' della stampa.
- I'm press.
Biglietti, prego. - Stampa.
The press, the democratic press.
La stampa, la stampa democratica.
Advance press release.
- L'annuncio stampa.
–Why press them?
- Perché fargli pressione?
Press him further.
Mettetelo sotto pressione.
Press him harder.
Mettigli piu' pressione.
He pressed you.
Ti ha fatto pressione.
- And when pressed, I...
- E sotto pressione...
I pressed him hard.
Gli ho fatto pressione...
You press here.
Fate pressione qui.
They pressing' you.
Ti fanno pressione.
Stop the presses.
Ferma la pressione.
You that pressed?
Sei un po' sotto pressione?
noun
-The Hollywood Press?
- L'Hollywood Press?
The Associated Press?
L'Associated Press?
That's a press.
- E' una pressa.
Hi, Alternative Press?
Pronto, Alternative Press?
noun
I assume it came from your printing press.
Suppongo provenissero dal vostro torchio calcografico.
It's memory paper from Johannes Gutenberg's printing press.
E' carta mnemonica dal torchio tipografico di Johann Gutenberg.
- We think the feds are pressing Otto. Something's going on.
Crediamo che i federali stiano mettendo sotto torchio Otto.
And you press Rafi.
- E tu torchia Rafi.
Langley doesn't have a printing press.
Langley non ha un torchio calcografico.
Pressed him pretty hard. He's convinced it wasn't him.
L'ha messo parecchio sotto torchio.
The games tomorrow, and yet he presses them.
I giochi sono domani e li mette ancora sotto torchio.
The press will cost me next to nothing.
Il torchio mi costera' poco o niente.
Press him on the others.
mettetelo sotto torchio per gli altri.
- Straight from the wine-press.
- Viene dal torchio.
verb
However, my informant advises me that this next witness we should press.
Ad ogni modo, il mio informatore ci dice... che dovremmo pressare il prossimo testimone.
All we did was press buttons.
Tutto quello che abbiamo fatto e pressare i bottoni.
You put on a full-court press and do it fast.
Devi pressare a tutto campo e devi fare in fretta.
- Pressing a witness to get to the truth.
Quello era pressare un testimone per ottenere la verità.
I may need to press the issue.
Potrei aver bisogno di pressare sull'argomento.
My orders from Paris are to press the British before the new year.
I miei ordini da Parigi... dicono di pressare gli Inglesi prima del nuovo anno.
- Because you keep pressing.
Perche' continua a pressare.
Why would I press any of these buttons?
Perche' mai avrei dovuto pressare uno di quei pulsanti?
We can't press these kids.
Non possiamo pressare questi ragazzi.
You, however, have some cider that needs pressing.
Tu, invece, devi andare a pressare un po' di sidro.
- I didn't press the point.
Da chi? -Non ho voluto insistere.
David, you gotta press him.
Si'. - David, devi insistere.
If anything, we press harder.
Dovremo solo insistere di più.
I didn't press it.
Non volevo insistere.
Did you press him?
Cercò di insistere?
I should have pressed it.
Avrei dovuto insistere.
I should've pressed.
Avrei... - avrei dovuto insistere.
You mustrt press me any further. I insist.
Non dovete insistere più.
- You mustn't press on!
- Non deve insistere.
Come, and don't press.
Vieni, e non insistere.
-I press this.
devi solo schiacciare.
And so I try to press it down.
Cosi' provo a schiacciare.
- Awesome. So, I just press that?
Fantastico, quindi basta schiacciare qui?
Stuck in here, pressing buttons.
Bloccato qui a schiacciare pulsanti!
"Turn, open and press."
"Girare, aprire e schiacciare."
Press a button. Poof!
Basta schiacciare un pulsante e...
We need to press the button!
- Dobbiamo schiacciare il pulsante.
Don't just press buttons at random.
Non schiacciare cose a caso.
Do you know which button to press?
Non sai che bottone schiacciare?
You press right there.
Devi schiacciare, proprio qui.
verb
And of course, we can't press all of our wine like this.
E naturalmente non possiamo pigiare tutto il nostro vino in questo modo.
You can make any movement but don't press your thumbs".
Potrà fare tutti i movimenti, eccetto pigiare coi pollici.
-Mom, you have to press the red button.
- Mamma, devi pigiare il pulsante rosso.
Oh! Ooh, don't press it like that!
Non pigiare cosi'!
Ever been in a printing press?
-Aveva mai visto una tipografia ?
There was a fellow at the printing press,
C'era un uomo alla tipografia.
They shut down the presses after I wrote that, but they couldn't keep me silent.
Chiusero le tipografie, dopo quell'articolo.
What the hell ya think I got, a printing press? !
Cosa credi che abbia, una tipografia?
Now I work in the city, in a press.
Ora... lavoro in città, in una tipografia.
Just yesterday your printing press was smashed...
"Ieri hanno distrutto la vostra tipografia."
- Much more. They have a school, hospital, printing press, a power plant.
Hanno la scuola, l'ospedale, hanno una tipografia, e l'impianto elettrico.
Come see my press.
- A vedere la mia tipografia.
They're going to interview the fellows at the printing press.
- Questo. Interrogheranno i tizi della tipografia.
Ain't you gonna press the flesh, Pappy?
Non vuoi stringere qualche mano, Pappy?
Well, then he'll be kissing babies and pressing palms, as well as hooves.
Beh, bacera' infanti e stringera' mani e zoccoli.
I let him press his thumb so hard into my neck that blue marks appeared.
Gli ho lasciato stringere le mani sul collo così forte da lasciarmi i lividi.
Now, this pressing of the ball, that starts everything rolling. What?
Ora, stringere la palla innesca tutti i meccanismi.
Sounds like he took pressing the flesh to a whole new level.
Sembra che non si accontenti piu' di stringere mani.
I'll get out then, press the flesh, drum up some support.
Allora usciro' da qui, andro' a stringere qualche mano e raccogliero' consensi.
Here I'll press thee to my heart
Qui ti stringerò al mio cuore.
As I press on your throat, you'll feel a contraction lower down.
Più stringerò qui, più tu stringerai in basso.
This pen is totally worth how hard Richard pressed against me when we hugged.
Ne e' valsa la pena farsi stringere cosi' da Richard per avere questa penna.
verb
press the maintenance worker harder.
Dovete spremere meglio l'addetto alla manutenzione.
All right, take out a few more bus bench ads, or go press the flesh at a few more retirement homes, but don't dishonor this distinguished gentleman. By forcing him to glorify your freak of a father, Ben.
Ok, metti un paio di annunci di piu' sui lati dei bus o andate a spremere voti in qualche casa di riposo in piu', ma non disonorare questo distinto signore forzandolo a glorificare quel pazzo di tuo padre, Ben.
I'm just saying, if you have questions maybe you should press him for answers.
se hai delle domande, forse è lui che dovresti spremere per avere delle risposte.
Listen, brah, you're not bench pressing anyone with your dumbbell.
Senti amico, non farai spremere a nessuno il tuo manubrio.
Are you guys having sex? Because if not, I wouldn't mind bench pressing her with my dumbbell.
Perche' se non e' cosi'... avevo in mente di fargli spremere il mio manubrio.
verb
-Get these pressed for me?
- Puoi far stirare questi?
I'll have this pressed at once.
Lo faro' stirare subito.
I'm having to press my own shirts.
Dovermi stirare le camicie da solo.
Where'd you get it pressed?
Dove l'ha fatto stirare?
My dress, you had it pressed.
Il mio vestito, l'ha fatto stirare.
- Would you press this for me?
-Lo puoi stirare?
Leroy, take them pants out and get them pressed for tonight.
- Leroy, fa' stirare quei pantaloni.
Get 'em cleaned and pressed, eh?
- Li faccia lavare e stirare.
We may be pressing pants yet.
Potremmo ancora finire a stirare pantaloni.
I'll have to get my suit pressed.
Devo far stirare il mio completo.
At six o'clock, favored by the hills that hide us, you'll swoop on the thicket, and in three successive waves, so as to give the enemy a sense of continuous pressing of our forces in battle.
alle sei precise, favoriti dalle colline che ci nascondono, piomberanno sulla boscagIia e in tre ondate successive, in modo da dare al nemico il senso di un incalzare continuo.
I would press towards Spartacus and see him to deserved end.
Vorrei incalzare Spartaco... e vedergli fare la fine che merita.
We should press the Bowmans.
Dovremmo torchiare i Bowman.
We need you to press some Russian flesh, see what you can flash on.
Abbiamo bisogno di lei per torchiare un po' di carne russa, veda cosa riesce a cavarne fuori.
Time to press the scot.
E' ora di torchiare lo scozzese.
I'm lead on this for the next few days, so stop pressing everyone we question like they're in the box.
Sono io al comando per i prossimi giorni, percio'... smettila di torchiare tutti quelli che interroghiamo come se fossero sotto processo.
- I don't know. I just thought if Sarah and I have to go to the hotel to press some Russian flesh, you might want to drop in on a certain somebody whose name I will not...
Stavo solo pensando che, se Sarah ed io dobbiamo andare all'hotel per torchiare un po' di carne russa, tu potresti voler fare un salto per incontrare una persona di cui non faro' il nome...
The way Boyd had me press that preacher's sister, I figure... you must know something that could hurt him real bad.
Quando Boyd mi ha fatto torchiare la sorella del pastore, ho pensato... che forse saprai qualcosa che puo' danneggiarlo seriamente.
noun
I need you to press in tighter.
Devi stare piu' stretta.
I'm a little pressed for time, kiddo.
Ho i tempi stretti, ragazzo.
You've pressed me twice already.
Mi avete messo alle strette già due volte.
You must press the vicar.
Devi mettere alle strette il vicario.
And we tried pressing her.
Abbiamo provato a metterla alle strette.
- Brace yourself for a full court press...
- Si prepari per una marcatura stretta...
Pierce is gonna press you.
Pierce ti mettera' alle strette.
Ham and Grace are pressing Dad.
Ham e Grace marcano stretto il padre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test