Translation examples
verb
- Nuovo contatto Dradis, stanno lanciano i Raider.
New dradis contact, they're launching Raiders.
- Un attimo, se Io lanciano...
- Wait, if they launch that...
Lanciano i loro missili...
They launch their missiles.
Lanciano l'attacco.
They launch the attack.
Che cosa lanciano?
What are they launching?
Lanciano dei missili a guida laser.
They launch laser-guided missiles.
gli americani lanciano il proprio attacco a sorpresa.
The Americans launch their surprise attack.
- Sono missili. Li lanciano dal pianeta.
Missiles, launched from the planet.
Se lanciano... potete intercettare?
If they launch... can you intercept?
Lanciano i missili!
They're launching the missiles!
verb
Le ragazze la lanciano.
Girls throw it.
Lanciane una per me.
Throw one for me.
Le persone lanciano i pancakes?
People throw pancakes?
Lanciane ancora, sta funzionando.
Throw more, its working.
Lanciano cosa, esattamente?
Throw what exactly?
Lanciano una coperta...
They throw a blanket...
Lanciano pietre dagli aerei.
They throw rocks from airplanes.
- Mentre li lanciano?
What, while they're throwing?
Lanciano coltelli, eh?
They throw knives, huh?
- Perche' lanciano ancora?
Why are they still throwing?
verb
le attrici nella stanza accanto mi lanciano occhiatacce dandomi della puttana nella loro testa. Le lettrici che pensano che possono farlo meglio di me. I direttori del casting a cui devo baciare i piedi solo per andare nella stanza accanto e in un'altra, e in una ancora...
the actresses in the next room mad-dogging me, calling me bitch in their brain, the readers who think they can do it better than I can, the casting directors whose feet I have to kiss just to get to the next room
Se ti lanciano perle, raccoglile!
If they cast pearls before you, pick them up!
Ha costruito macchine belliche che lanciano massi enormi.
He has made war machines that cast the largest stones.
Professore... se lanciano una maledizione a chiunque parli con loro... Devono essere sempre maledettamente occupati.
Professor, if they cast a spell to anyone who talks to, they must be damn busy.
Non è bello quando le persone, lanciano calunnie.
It's not nice when people cast aspersions.
verb
Non saltiamo alle conclusioni. Non si lanciano accuse cosi'.
We start to draw conclusions Accusations of theft do not assume...
Papa', le ragazze mi lanciano adosso gli anelli della castita' per la storia di Declan Savage. e per avere 13 anni, hanno una mira impeccabile.
I left at midnight when your family started playing spin the bottle.
verb
La sera del mio primo Re Lear c'era una tempesta, una tempesta fortissima, ma adesso lanciano bombe!
The night I played my first Lear there was a thunderstorm. A real thunderstorm. But now they send bombs.
Finché non ne lanciano tre, non ci si diverte.
It's no fun until they send up three.
Per realizzare questa straordinaria impresa, i fisici lanciano particelle subatomiche in direzioni opposte lungo degli enormi circuiti ovali.
To achieve this remarkable feat physicists send subatomic particles screaming in opposite directions around enormous oval tracks.
Già e guarda caso, nel momento in cui le tue scimmiette lanciano un SOS,
Yeah, and then the second your apes send a distress flare -- Boom!
Lanciano qualche granata prima di colazione e dopo pranzo.
They send over a few shells before breakfast and after lunch.
Che stanno facendo, lanciano un messaggio?
What are they doing, sending a message?
verb
Ogni volta che lanciano un gamberetto salta praticamente dalla sedia per prenderlo.
Every time they flip a shrimp in the air, she practically leaps out of her seat to catch it.
Ogni volta che nasce un Targaryen, gli Dei lanciano una monetina.
"Every time a Targaryen is born, the Gods flip a coin. "
verb
Quando ti lanciano una palla cosi' bassa...
When you get a low pitch like that,
Lanciane una qui.
Pitch one in here.
Ma non lanciano tutti nella stessa partita...
They don't pitch on the same day...
verb
Arcieri che lanciano fulmini con i loro archi.
Archers who shoot lightning from their bows.
- Lanciano, e segnano!
-They shoot, they score!
Lanciane due, il primo non si conta. Aspetta ragazzo, hai del sangue lì.
Shooting two, first one's dead.
- Tutti loro lanciano pungiglioni?
- Can they all shoot stingers?
verb
Gli spacciatori non atterrano, si lanciano!
Drug runners don't land-- we make drops!
Potrei essere uno di quei tipi che guidano gli elicotteri e lanciano borse di riso.
Not combat! I could be one of those dudes who flies a helicopter and drops in bags of rice.
E la bomba che lanciano durante un'assemblea edoardiana?
What about the bombs they drop on Edwardian convention?
Beh, di sicuro sono affamati e si stanno lamentando di tutti i proiettili che i nostri gli lanciano addosso.
Well, I'm sure they're hungry and moaning over all the fire our boys are dropping on them.
Lanciano il ragazzone. Sam!
Dropping the big boy.
Prima ci lanciano cavoli invece di decenti bombe...
First they drop cabbages instead of decent bombs...
Gli ordigni avanzati dai bombardamenti, li lanciano sulla strada di ritorno.
If they haven't used all their bombs on the cities, they drop 'em on the way back.
Ci lanciano i rifornimenti.
He's gonna drop supplies.
Si lanciano dietro le linee nemiche, e attaccano da dietro, neutralizzandoli.
They drop behind enemy lines, attack from the rear, neutralize.
Quelli lanciano bombe da mille piedi d'altezza uccidendo donne e bambini come codardi!
They drop bombs thousands of feet in the air, killing innocent women and children like cowards!
verb
E poi lanciano oggetti pesanti.
Then they hurl heavy objects.
In questo mondo globalizzato gli indios bruciano le bollette dell'acqua e lanciano pietre contro la polizia.
In this globalized world, the Indians burn water bills and hurl rocks at the police.
È difficile concentrarsi mentre piangono in bagno e lanciano cioccolatini morsicati contro il muro.
It's pretty hard to concentrate with all the bathroom crying and the half-eaten chocolates getting hurled at the wall.
Almeno non lanciano banane.
At least they stopped hurling bananas.
Ci sono centinaia e migliaia di soldati che si lanciano su quelle spiagge, ma Frank Winter pensa di essere l'unico che puo' salvare il mondo. Da solo.
There are hundreds and thousands of soldiers hurling themselves up those beaches, but Frank Winter thinks he's the only man who can save the world alone.
verb
Nei suoi cantieri, da 40 a 50 grandi navi a vela si lanciano ogni anni per solcare i mari del mondo.
From these yards, 40 to 50 sailing ships set forth each year to plough the high seas.
verb
E quando non cucinano, si friggono al sole e si lanciano in mare.
It's not supposed to be inhabited. And when they're not doing that, frying themselves outside,... they all fling themselves into the sea.
Beh, i camionisti fanno pipi' nelle brocche vuote - e poi le lanciano agli autostoppisti.
Well, truckers also urinate in empty jugs and then fling them at hitchhikers.
verb
Perché diavolo le lanciano contro questa casa?
Why the hell would they hit this house?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test