Similar context phrases
Translation examples
noun
Oh, no, honey, bad set, bad set.
Oh, no, tesoro, brutto set, brutto set.
Set of sims. Set of reinstadards.
un set di raschiatoi Sim, un set di Rheinstater...
noun
Probability, set theory.
Probabilita', teoria degli insiemi.
- Another set of tunnels...
-Un altro insieme di tunnel...
as a set?
come un insieme?
A matching set.
- Un insieme ben coordinato.
A set of numbers.
Dato un insieme di numeri:
Collect the set?
Rimettete insieme il gruppo?
You're all set up!
Siete tutti insieme in su!
- Okay, we're all set.
- Va bene, siamo tutti insieme.
An amazing set.
Un insieme di stupore.
noun
Two distinct sets.
Due serie distinte.
One set of footprints.
Una serie di orme.
I'm on my last set.
Sono all'ultima serie.
Two sets of six.
Due serie di sei.
Five sets of problems.
5 serie di problemi.
At least two sets.
Almeno due serie.
- Good set, boys!
- Ottima serie, ragazzi.
One more set.
Un'altra serie.
The latest set, for sure.
- Nell'ultima serie, sì.
It looks like two sets.
Sembrano due serie.
adjective
The meeting is set.
L'incontro e' fissato.
It's all set.
È tutto fissato.
Set the date!
Fissate una data!
you already set it?
l'hai già fissato ?
The meet is set.
L'incontro è fissato.
SAMAR: Is it set?
- È stato fissato?
It's already set.
- Ormai è fissato.
noun
Two more sets.
Altri due gruppi.
First two sets of fours, forward!
Primo gruppo al galoppo!
We all set then? Yeah.
- Siamo un gruppo allora?
And the third set of notes.
Terzo gruppo di note.
Especially in a group setting.
Specialmente in un gruppo.
The Brodie set, indeed.
Il gruppo di Brodie, insomma.
What "golden set" thing?
Quale "gruppo dorato"?
But what about the second set?
E il secondo gruppo?
We've been through three sets.
Siamo passati attraverso tre gruppi.
adjective
Set a perimeter.
Stabilite un perimetro.
COMPUTER: Destination set.
COMPUTER: "Destinazione stabilita.
Set by who?
- Stabilito da chi ?
Set it up.
Stabilite il contatto.
I set it.
L'ho stabilito io.
They're all set.
E' tutto stabilito.
Set a course.
Stabilite una rotta.
verb
Helm, set intercept course.
Fissare rotta di intercettazione.
Shall I set a meeting?
Dovrei fissare un incontro?
We can set up an appointment.
Possiamo fissare un appuntamento.
He wants to set the date.
Vuole fissare la data.
- And set some boundaries...
- e fissare dei confini...
Perhaps we could set an appointment.
Potremmo fissare un appuntamento.
Set for 12 hours. Mark.
Fissare a 12 ore.
Can you set the meet?
Puo' fissare un incontro?
They wanna set up a meeting.
Vogliono fissare un incontro.
Setting new course.
Stabilire una nuova rotta.
Set E.S.B. trajectory.
Stabilire la traiettoria E.S.B.
Set a course, Ensign.
Stabilire la rotta, guardiamarina.
- Set course change.
- Stabilire il cambiamento di rotta.
- Set up an intercept course.
- Stabilire rotta d'intercettazione.
Repeat, set Condition 3.
Ripeto, stabilire Condizione Tre...
Set a course, Mr. Paris.
Stabilire una rotta.
Great. Set course.
Perfetto, stabilire rotta.
Set some boundaries.
- Stabilire dei limiti.
Set the table, please.
Apparecchia, per favore.
I'll set the table.
Apparecchio la tavola.
Set the table.
Apparecchia la tavola.
Jean-Pierre, set the table.
- Jean-Pierre, apparecchia!
He doesn't set, he decorates!
Non apparecchia, arreda!
Now set the table.
Ora apparecchia tavola.
Three place settings.
Apparecchio per tre.
verb
Set phasers on maximum stun.
Regolare i phaser su massimo stordimento.
- adjust the marriage settings οn him.
- regolare le impostazioni da nozze.
Set my trebuchets.
Regolare i miei trabucchi...
Set them up at regular intervals.
Piazzateli a intervalli regolari.
- Set sensitivity factor to 4.4.
- Regolare fattore sensibilità a 4.4.
Set your phasers to "kill."
Regolare i phaser al massimo.
Set phasers to dumb, right?
Regolare i phaser su "rimbecillimento", eh?
Don't adjust your sets.
Non regolare i tuoi strumenti.
Set your watch by the Capones.
Fatti regolare l'orologio dai Capone.
Set ratio at 25 to one.
Regolare proporzione 25 a uno.
adjective
- I'll set it up. - Okay.
- Fisso subito un incontro.
I'm gonna set a meeting.
Fisso un appuntamento.
- It's a set menu.
- È un menu fisso.
- So I'll set that up?
Quindi la fisso?
I don't set the price.
Non fisso il prezzo.
Nothing here is set.
Non c'è niente di fisso.
- I'll set it up.
- Fisso l'incontro.
Next I set the rules.
Dopodiche' fisso le regole.
I'll set up a meeting.
Vi fisso un appuntamento.
That's set menu.
Questo è il menù fisso.
verb
Just set that down.
Questo lo metterò...
- set him right.
- lo mettero' in riga.
I'll set it right there.
La metterò lì.
I'm gonna set my watch.
Mettero' la sveglia.
I'm gonna set some boundaries.
Metterò dei limiti.
Set up home here. Yeah.
Mettere radici qui.
I set traps.
Metterò delle trappole.
I'lljust set this right here.
Lo mettero' qui.
verb
And set the wall between us once again
E porre di nuovo il muro tra noi.
Don't set any limit to his realm, laddie.
Non porre limiti al suo regno, ragazzo.
Would you like to set the matter for retrial?
Vuole porre la questione per un nuovo processo?
It's time to set some limits.
E' il momento di porre dei limiti.
You have to set your boundaries.
Bisogna porre dei limiti.
You need to set boundaries with your mom.
Dovresti porre dei confini con tua madre.
I think it's time we set some limits.
E' ora di porre loro dei limiti.
Somehow, I gotta go back and set things right.
Devo porre rimedio alla situazione.
Setting boundaries is sometimes uncomfortable, okay?
Porre dei limiti mette spesso a disagio, va bene?
I know how to set boundaries.
- So porre dei limiti.
adjective
Everything's set.
Tutto è pronto.
Tyler's set.
Tyler e' pronto.
Set-up bait.
- L'esca pronta.
verb
He sets the example.
Dare l'esempio!
- To set an example.
- Per dare un esempio.
We should be setting fire to...
- Dovremmo dare fuoco...
Set a good example.
Dare il buon esempio.
You gotta set a good example.
Devi dare l'esempio.
You have to set an example.
- Dovete dare l'esempio.
An example must be set.
Bisogna dare l'esempio.
We must set an example.
Dobbiamo dare un esempio
noun
John doe here has two sets of d.N.A.
Lo Sconosciuto possiede due corredi di DNA.
This tea set, that hideous chair, this ring.
Questo corredo da te'... quella sedia orribile... questo anello.
You sacrificed yourself for a mink-fucking-coat and a set of monogrammed towels.
Ti sei sacrificata per una fottuta pelliccia di visone e un corredo con gli asciugamani ricamati.
But someone like him comes along... pollutes the whole fuckin' gene pool, sets us back years.
Ma poi arriva uno brutto come lui... e inquina tutto il nostro corredo genetico del cazzo e ci riporta indietro di anni.
Well, I don't need all of my equipment, - plus we'll be setting up the apartment and...
Beh, non ho bisogno di tutto il corredo e poi andremo in appartamento, quindi...
You must purchase a new set at once.
Devi comprare subito un corredo nuovo.
adjective
Is it a full set?
E' un servizio completo?
It's a bathroom set.
E' un completo da bagno.
Do you want a set?
Volete il menù completo?
Two sets with rice.
Due menù completi con riso.
- HK$300. "Full set" - HK$380.
"Servizio completo" - 380HK$.
I collected the whole set.
Ho la raccolta completa.
A 30 album set.
Una collezione di trenta album.
It's a set.
È una collezione.
What is the red set?
La collezione rossa?
Got the whole set now.
Ho tutta la collezione ora.
I own the DVD set.
Ne ho una collezione di DVD.
I collect train sets.
Colleziono modellini ferroviari.
Nice set-up, huh.
- Gran collezione, eh? - Gia'.
I can't break up the set.
Non posso spezzare la collezione.
It's a vintage set.
É una collezione vintage.
verb
I can set up a snooper program.
Si', i codici satellitare. Posso avviare un programma-spia.
The Puerto Rican operation has to be set in motion.
L'operazione portoricana da avviare.
I want to set up a company.
Voglio avviare una societa'.
Then we can set up commercial flights on the same routes.
Così potremo avviare voli commerciali... - sulle stesse rotte.
Set at ten minutes.
Avviare tra dieci minuti.
It's a hot business and easy to set up.
È facile da avviare.
He's looking for a new place to set up shop.
Sta cercando un nuovo posto dove avviare l'attivita'.
Got to help your mom set up that online ordering.
Aiutero' tua madre ad avviare le ordinazioni online.
I've got CAGTRI all set!
Devo avviare la CAGTRl!
He needed advice on how to set up a company.
Voleva aiuto per avviare un'impresa.
adjective
It's all set, then.
Allora è deciso.
His sentence is set.
- E' gia' deciso.
Is all set up.
E' tutto deciso.
They set a time?
Hanno deciso quando?
No, I'm set.
No, ho deciso.
Yesterday's set?
Allora hai deciso per ieri.
We're all set now.
Presidente, ho deciso.
noun
I'll set the scene.
- Illustro la scena.
# We're changing the set now We're changing the set
# Adesso cambiamo la scena # # Cambiamo la scena #
Build the sets?
Costruire la scena?
- Memory, save current setting.
- Memoria, registrare scena.
I'm... I'm setting the scene.
Colloco la scena.
Clear the set!
Sgombrate la scena!
Get off my set !
Esci di scena!
I'll wired the set.
Organizzero' la scena.
I have to assign planets, set a schedule.
devo assegnare i pianeti, fare un programma.
Yeah, but then we just file two lawsuits... one to set standards, the other to halt the legislature.
Ma la camera della Florida ha già votato per assegnare gli elettori statali a Bush. Già, ma dopo presentiamo due cause:
- I'll have patrol set up a protective detail.
Le faro' assegnare una scorta.
Well, where do you think I should be setting my sights?
bene, dove pensi dovrei collocare le mie opinioni?
I have seen how an explosive can be used to set a trap.
Ho visto come usare dell'esplosivo per collocare una trappola.
We set the bomb now.
Collocare l'esplosivo è più importante.
Tonight, we have to set traps.
- Dobbiamo collocare le trappole.
verb
- Now help me set up my clapper.
- Ora aiutami a montare questo aggeggio.
Look, we'll just set up the tents.
guarda,dobbiamo solo montare le tende.
I had to set up the table.
Montare il tavolo.
We should probably set up these tripods.
Sara' meglio montare questi treppiedi.
- Come on. Help me set up the projector. - Okay.
- Aiutami a montare il proiettore.
We can help you set up the tent.
Possiamo aiutarti a montare la tenda.
I helped her set the whole thing up.
L'aiutai a montare tutta la faccenda.
I wanted to surprise to Jack with a swing set.
Volevo montare l'altalena per Jack.
With jimmy so we can build your new bedroom set!
- montare la tua nuova cameretta!
Except for setting up Christmas trees.
- Eccetto per montare gli alberi di Natale.
adjective
Set the fire.
Preparate il fuoco!
Set up camp.
Preparate il campo.
Set the catapult!
Preparate la catapulta!
Set security, boys.
- Preparate la sorveglianza.
You all set?
Hai preparato tutto?
Set the transport.
Preparate il trasporto.
noun
Hey, there's a drum set.
Ehi, c'e' una batteria.
-Did yoυ toυch my drum set?
- Toccasti la mia batteria?
- I want a drum set.
Voglio una batteria.
Did you touch my drυm set?
Hai toccato la mia batteria?
Set up AA guns right now.
Predisponete le batterie antiaeree adesso.
Where's my drum set?
Dov'e' la mia batteria?
And watch out for my drum set.
Attento alla mia batteria.
Uh, the "New York Times" called and wants a quote on the decision to set the movie on the days of the crash of '29.
Il New York Times vorrebbe una dichiarazione sulla scelta di ambientare il film durante la depressione del '29.
He insists on setting his books in the streets hereabouts, implying that all the residents are slum-dwellers.
Insiste ad ambientare le sue storie nelle strade dei dintorni, insinuando che tutti i residenti siano abitanti dei bassifondi.
No, I'm thinking of setting the whole novel at a movie.
No, mmm... Pensavo di ambientare il romanzo al cinema.
If we couldn't use speed, why not set the ad in a location where speed is impossible?
Dato che l'alta velocita' era proibita, perche' non ambientare lo spot in una situazione in cui correre e' impossibile?
Now we watch the suns set.
Guardiamo i soli tramontare.
The sun is about to set.
Il sole sta per tramontare.
Flynn, the sun's about to set!
Flynn, il sole sta per tramontare!
The sun looks like it's gonna set over there.
Il sole sembra tramontare laggiu'.
Vega's gonna set.
Vega sta per tramontare.
"We watched" "the setting sun."
Abbiamo visto il sole tramontare.
- She saw him set the fire?
- L'ha visto appiccare l'incendio?
Set a fire?
Appiccare il fuoco?
Setting fires in Glendale?
Ad appiccare incendi a glendale?
Why would he set those fires?
Perché appiccare quegli incendi?
What about setting fire?
E ad appiccare il fuoco?
You mean set that fire?
Intende appiccare quell'incendio?
They like to set fires.
Gli piace appiccare degli incendi.
Like setting fires.
Come appiccare incendi.
noun
And then set off.
Poi siamo partiti.
- Game, set, pogo.
Gioco, partita, pogo.
verb
Let me just set my things down.
Lasciatemi solo posare le mie cose.
Pour me a drink... and set the bottle down.
Versarmene un calice... e posare la bottiglia.
I have waited a lifetime to once more set eyes upon you.
Ho atteso una vita intera per posare ancora gli occhi su di te.
Don't set the ice cream...
Non posare il gelato sul...
It requires a certain type of polish and a lot of time to set.
Richiede un certo tempo, per essere lavato, e del tempo per posare la cera.
To set eyes again upon your heart...
Per posare di nuovo gli occhi su cio' che ami.
May I set down my things?
- Posso posare le mie cose?
You want to set that down? Oh.
Vuole posare... quel fascicolo da qualche parte?
"set my feet upon a rock... and established my goings."
ha fatto posare i miei piedi sulla roccia, ha reso sicuri i miei passi.
Is there someplace I can set up my equipment?
C'e' un posto dove posso posare le mie cose?
verb
Though the setting sun, may cast a spell..
"Anche se il sole al tramonto, può lanciare un incantesimo.."
Get used to setting up on the run.
Abituati a lanciare in movimento.
And you need to set the clip up?
Vorresti lanciare la clip?
Some of us were born to set fashions, others merely to follow them
Alcuni sono nati per lanciare le mode, altri per seguirle soltanto.
- We should set up one of your trusts.
Dovremmo lanciare uno dei vostri fondi.
Well, sir, we're just gonna set off some charges and take a look.
Beh, signore, stiamo per lanciare qualche bomba, e poi vedremo.
I don't know. I reckon you'd set a fashion trend wearing that hospital frock.
Beh, pensavo volessi lanciare una nuova moda, con questa bella vestaglia.
You might set a fashion.
Potresti lanciare una moda.
adjective
Like, Brandon set Bug up to fight the monster, which was huge, by the way.
Brandon ha obbligato Bug a combattere con il mostro. che era enorme !
I hope I haven't set too hot a pace for him. No.
Spero di non averlo obbligato ad un ritmo troppo veloce per lui.
I'll have to set an example with your punishment.
Sono obbligato a richiedere una punizione esemplare.
Are you aware, Josselin Beaumont, that I'll have to set an example with your punishment?
Vi rendete conto, Josselin Beaumont, Che sono obbligato a richiedere una punizione esemplare?
I want checkpoints set up on all roads out, establish a search grid assuming a ten minute head start, monitor all choke points.
Voglio posti di blocco su tutte le strade vicine, stabiliamo una zona di ricerca che consideri un suo vantaggio di 10 minuti, controllando tutti i punti di passaggio obbligato.
Or that Warwick would force her to set sail.
O che Warwick l'avrebbe obbligata a salpare.
No one is obliged to do anything but while you remain here you must accept the conditions set out in the Grönholm method.
Nessuno e' obbligato a fare niente che non voglia, pero' finche' rimarrete nella sala, dovete accettare le condizioni descritte nel metodo Gronholm".
Nevertheless, we were due to set sail at something called slack water.
Tuttavia, per salpare eravamo obbligati ad attendere una cosa chiamata stanca.
adjective
So you get one like Boden, you're set.
Quindi, se te ne capita una tipo Boden, sei stabile.
Time coordinates are set, your temporal matrix seems stable.
Coordinate temporali impostate. La tua matrice temporale sembra stabile.
Well, this future is not set.
Beh, questo futuro non e' stabile.
Setting for stable.
La regolo come "stabile".
Who set the parameters of being pure Ikarran?
Chi stabilì i parametri per essere un Ikarriano puro?
You should be all set.
Ecco, la connessione dovrebbe essere stabile.
Guidance set to entry and landing?
Direzione stabile per l'ingresso e l'atterraccio?
[ raised the sky up and set the balance of all things ]
"... E stabilì equilibrio tra tutte le cose... "
We can set a hookup right here. - Do it.
Ci vorrà qualche minuto, ma possiamo stabile un collegamento.
We were splashing around and then Adam set down the house rules.
Ci stavamo divertendo in acqua e poi Adam stabili' le regole della casa.
verb
Can you set my alarm?
Puoi puntare la sveglia?
You forgot to set your alarm clock.
Ti sei dimenticato di puntare la sveglia.
She should be setting her sights higher?
- Dovrebbe puntare piu' in alto?
- I'm just setting the alarm.
- Fammi puntare la sveglia.
You can literally set your watch to it.
- Puoi letteralmente puntare l'orologio.
Alan, you should set your sights higher.
Dovresti puntare più in alto.
You need to set an alarm.
Tu hai bisogno di puntare la sveglia.
You could set your watch by it.
Puoi puntare l'orologio.
Just set your watch to January,
Basta puntare l'orologio su gennaio.
Set your sights a bit lower.
Non puntare cosi' in alto.
noun
We are set for the fund-raiser tonight.
Stasera abbiamo un posto alla raccolta fondi.
That ends an all-music set.
E questo conclude la raccolta musicale.
Nice set of Conrads you have there, Mrs Schuyler.
Ha un' interessante raccolta di Conrad, signora Schuyler.
I was setting up for the harvest lunch.
Stavo preparando tutto per il pranzo del raccolto.
This set of essays contains two absolute howlers.
Questa raccolta di saggi contiene due assoluti strafalcioni.
That makes two sets they've got.
Così di raccolte ne hanno due.
Let's set up a triage area nearby.
Ehi, organizziamo un'area di raccolta qui vicino.
A whole set of "World Literature for Children."
Un'intera raccolta della "Letteratura mondiale per i bambini."
Let's set up to get this guy on tape.
Prepariamoci a registrare la dichiarazione di questo tizio.
However... Customers are required to set up an account.
I clienti devono registrare un conto.
I'll get you set up.
Ti faccio registrare.
Last month he had some dude videotape his set.
Lo scorso mese si e' fatto registrare qualche video.
They're set to record.
Sono programmati per registrare.
noun
She said she's done everything in show business... except set fire to the hoop the dog jumps through.
Ha detto di aver fatto di tutto nel mondo dello spettacolo a parte far saltare un cane nel cerchio infuocato.
Now, the second Dominic sets foot in the circle, you get the hell out.
Appena Dominic entra nel cerchio, tu esci immediatamente.
Imagine leaving a ring of raspberry preserves on a set of fine linens.
immagina di lasciare un cerchio di lamponi riservati a una fila di posti.
Look, man, I got a new set of people depending on me, okay?
Senti, amico, ho una nuova cerchia di persone che dipendono da me, ok?
Him and the rest of his Belvedere set, so-called!
Lui e il resto della cosiddetta cerchia del Belvedere.
And they set up a circle of candles around the boy's body.
Dispongono le candele in cerchio intorno al corpo del bambino.
Charles has a set of friends... frivolous, idle young men who have no thought to work.
Charles ha una cerchia di amici... frivoli, giovani oziosi che non hanno alcuna intenzione di lavorare.
I wonder you don't just set fire to the abbey and dance round it, painted with woad and howling!
Mi meraviglio non abbiate ancora dato fuoco a Downton danzando in cerchio sulle rovine - mentre urlate col viso tinto di guado!
We just set up in this tight little circle.
Ci eravamo messi in un piccolo cerchio.
verb
Angry enough to set up an ambush?
Abbastanza arrabbiati da tendere un'imboscata?
We should set a trap for this person.
Dobbiamo tendere una trappola a questa persona.
No, to set a trap.
- No, voglio tendere una trappola.
- Well, I thought we could set a trap.
- Beh, potremmo tendere loro una trappola.
We go to set our trap.
Andiamo a tendere la nostra trappola.
Setting traps, fishing and hunting.
A tendere trappole, reti e a cacciare.
Did you set them up?
Gli hai fatto tendere una trappola?
He'll set traps. Don't fall into them.
Le tendera' delle trappole.
- He was setting a trap. - For me.
- Voleva tendere una trappola.
Her blood tests are catastrophic. She has two broken ribs we can't set. It'll take weeks.
Gli esami del sangue sono catastrofici, ha due costole rotte e non si può ingessare.
verb
Next spring, I'll set out some blueberry bushes.
A primavera ci voglio piantare i mirtilli.
Since I spent all day setting up a campsite, I'm actually gonna go use it.
Visto che ho passato tutto il giorno a piantare la tenda, adesso la userò.
Talked one of the hydroponics guys into setting aside some planters for me.
Ho parlato con uno dei ragazzi dell'idroponica per far piantare qualche pianta per me.
There's more than enough money in there to plant some trees and buy a new swing set,
Ci sono soldi a sufficienza per piantare qualche albero e comprare una nuova altalena,
noun
Two place settings.
Servizio per due.
- Set PA Adam.
- Al tuo servizio.
You dropped a tes set.
Era un servizio da thé.
There goes the garnisher set.
Comprerà quel servizio da tè.
My mother's silver set.
Il servizio d'argento di mia madre.
Mom's tea set?
Il servizio da te' di mamma?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test