Translation examples
noun
- Dante's drop.
- Goccia di Dante.
Your last drop?
L'ultima goccia?
Just a drop.
Solo un goccio.
Soave, a drop!
Una sola goccia!
verb
- Then drop me.
- Allora fammi cadere.
Don't drop that.
Non farla cadere.
Don't drop them. Don't drop them.
Non farli cadere, non farli cadere.
Now drop it.
Adesso falla cadere.
Drop into the ocean?
Cadere nell'oceano? !
Don't... Drop...
Non... fare cadere...
- You dropped it?
L'hai fatta cadere?
noun
Temperature's dropping!
Temperatura in calo!
noun
You've dropped
- Ti è caduto...
Must have dropped out.
Dev'essere caduta.
Must have dropped it.
- Dev'essermi caduto.
You dropped them.
Le sono caduti.
He just dropped.
E' appena caduto.
He dropped it.
- Gli è caduto.
Must've dropped off.
Dev'essere caduto.
verb
Don't drop it.
Non farla scendere.
- But it could drop.
- Ma potrebbe scendere.
Drop the other one.
Fate scendere l'altra.
Get ready to drop.
Prepararsi a scendere.
Dropping last man.
Faccio scendere l'ultimo.
You'll drop us off?
Ci fate scendere?
Drop me off up here.
Fammi scendere qui.
Drop me off here!
- Fammi scendere stronza!
Heart rate's dropping.
Battito cardiaco in diminuzione.
O2 sats are 85 and dropping.
Saturazione a 85, in diminuzione.
Pulse stability dropping!
Diminuzione del battito!
Suit pressure dropping.
pressione della tuta in diminuzione
- Our speed is still dropping.
- La velocità è in diminuzione.
Warning, hydraulic pressure dropping.
Allerta. Pressione idraulica in diminuzione.
Torpedo hull temperature dropping.
Temperatura dello scafo del siluro in diminuzione.
Pulse is dropping.
Ok. Battito in diminuzione.
Sarah? Her heart rate is dropping. Hey, something's wrong!
- Frequenza cardiaca in diminuzione.
noun
Altitude, three thousand feet and dropping.
Altitudine: 90 metri, in discesa.
Makes the drop. Textbook.
Una discesa da manuale.
-Gonna be a rough drop.
- Sarà una discesa difficile.
3800 feet and dropping.
3800 piedi e in discesa.
Dropping in 60 seconds.
Discesa tra 60 secondi
Half hour till the ball drops.
Mezz'ora alla discesa della sfera.
Is that a drop?
E' una discesa?
Approach the drop.
avvicinati alla discesa.
Time for Operation Chumbo Drop.
E' l'ora dell'Operazione Discesa Amichevole.
BP and 02 sats are dropping!
- Pressione e saturazione in discesa!
See these drops?
Vedete che flessioni ?
Drop and give me 20.
Cominciamo con 20 flessioni.
Drop and give me 20 miles! Go!
20 miglia di flessioni!
Hey, Sam, drop and give me 20?
Ehi, Sam, 20 flessioni a terra.
Drop and give me 100.
Adesso fammi 1 OO flessioni.
Drop and gimme 20.
A terra e fammi venti flessioni.
Drop, and give me 40!
- Pancia a terra e fate 20 flessioni!
war is coming, everything will drop in value except stamps.
La guerra sta per iniziare, ogni cosa diminuirà di valore eccetto i francobolli.
Drop to impulse.
Diminuire a impulso.
The one that keeps dropping?
Quello che continua a diminuire?
I think we should drop out of warp.
Forse, dovremmo diminuire la curvatura.
Whoo! I can actually feel my IQ dropping the longer we're here.
Piu' rimaniamo qui, piu' sento davvero il mio Q.I. diminuire.
I SAW CRIME DROP 20% ACROSS U.S. MILITARY BASES.
Ho visto la criminalità diminuire del 20% nelle basi militari.
Blood pressure keeps dropping.
La pressione continua a diminuire.
Drop speed now twenty-two miles per hour... reducing to eighteen.
Diminuire la velocità di ventidue miglia all'ora ... e portarla a diciotto.
verb
- The pressure keeps dropping!
- La pressione continua a calare.
The shoe yet to drop.
Il velo deve ancora calare.
FOREMAN: It's continuing to drop.
Continua a calare.
Drop the hammer now?
Devo calare la mannaia proprio adesso?
We can drop a lifeline.
Possiamo calare una fune di salvataggio.
- The glass is still dropping.
- La temperatura continua a calare.
Blood pressure's still dropping.
La pressione sanguigna continua a calare.
- You got to drop the hammer.
- Devi calare la mannaia.
Right. levels are continuing to drop.
I livelli continuano a calare.
Prepare to drop the flag.
Pronti ad abbassare la bandiera.
Drop your weapons.
Abbassare le armi.
- He's dropping the bridge.
- Vuole abbassare il ponte.
Can't you drop that?
Non può abbassare quella?
- You have to drop the defenses.
Devi abbassare le difese.
- We'd have to drop our shields,
- Dovremmo abbassare gli scudi.
- Would you drop your trousers?
- Le spiace abbassare i pantaloni?
Mr Worf, prepare to drop shields.
Worf, abbassare gli scudi.
- Make them drop their guard.
- Fagli abbassare la guardia.
Captain, drop the shields.
Capitano, faccia abbassare gli scudi.
Bombers, prepare to drop!
Bombardieri, preparatevi a sganciare!
Don't drop the J bomb.
Non sganciare la bomba G.
Three, two, one, drop.
Tre, due, uno... sganciare.
OK, dropping Shrike, Jake.
OK, pronto a sganciare, Jake.
Dangerous to drop too close.
E' pericoloso sganciare troppo vicino.
Bombshells to drop?
Bombe da sganciare?
We're gonna drop that car.
Dobbiamo sganciare il vagone.
Let him drop the bombs!
Lasciagli sganciare quelle bombe!
You mustn't drop those bombs.
Non devi sganciare quelle bombe.
verb
Drops back to pass.
Arretra per lanciare.
- What've you got to drop?
- Cos'hai da lanciare?
- To drop what?
- Per lanciare cosa?
You dropping anything?
State per lanciare qualcosa?
We need to drop a bomb.
Dobbiamo lanciare una bomba.
- No, we have to drop food.
- No, dobbiamo lanciare del cibo.
An airplane to drop leaflets.
Un aeroplano per lanciare manifesti.
So much for the hint dropping.
Basta lanciare indizi.
You shouldn't have dropped the egg.
- Non avresti dovuto lanciare l'Uovo...
Saracen drops back to pass.
Saracen indietreggia per lanciare.
Adrenaline must be dropping.
L'adrenalina sta per abbassarsi.
DO yOu Want to drop your trousers for me?
Per favore potrebbe abbassarsi i pantaloni?
Jack, I need to ask you to drop your pants.
Jack, devo chiederle di abbassarsi i pantaloni.
You'd ask Jesus to drop his pants if it meant signing a star.
Chiederesti a Cristo di abbassarsi le mutande pur di avere una stella.
During a total solar eclipse, the temperature can drop as much as 35 degrees.
Durante un'eclissi totale di Sole, la temperatura puo' abbassarsi anche di 19 gradi.
So when Joel Matthews' phone approached the train tracks, it somehow told the crossing arm to drop, trapping him.
Quando il telefono di Joel Matthews si è avvicinato ai binari ha in qualche modo detto alle sbarre di abbassarsi, intrappolandolo.
It's gotta drop faster.
Deve abbassarsi piu' velocemente.
So please turn around, drop your goddamn shorts.
Quindi la prego di girarsi e di abbassarsi i suoi maledetti boxer.
We're on our way to Tokyo, we're out over the ocean, and the cabin pressure drops.
Me l'hai gia' raccontata, Jack. Eravamo diretti a Tokyo, e stavamo sorvolando l'oceano, all'improvviso un abbassamento di pressione.
This Klingon suffered a dramatic drop in blood pressure.
Lei ha sofferto di un forte abbassamento di pressione.
What happens to the signal after the shields are dropped?
Guarda cosa succede dopo l'abbassamento degli scudi.
In the centres of large land masses like America or Russia, the temperature drop may be severe, as much as 25 degrees centigrade.
Nei centri di ampie masse territoriali come l'America o la Russia, l'abbassamento della temperatura puo' essere severa, fino a -4 gradi centigradi.
What if the first shot hit him in the chest, which caused him to drop his arm, and then the second shot hit him in the shoulder head-on?
E se il primo colpo l'avesse colpito al petto, causando l'abbassamento del braccio, e poi il secondo colpo l'avesse colpito frontalmente alla spalla?
"Catastrophic drop in blood pressure."
"Un catastrofico abbassamento della pressione."
Feel any sudden drops in temperature?
Ha percepito qualche brusco abbassamento di temperatura?
The drop in his body temperature could kill whatever's inside him.
L'abbassamento della sua temperatura puo' uccidere quello dentro di lui.
The drop in cabin pressure released the doors.
L'abbassamento di pressione in cabina ha sbloccato le porte.
Now, we're going to also see a drop in temperatures...
Ci sara' anche un abbassamento delle temperature...
noun
That's a pretty steep drop-off.
E' un crollo drastico.
B.P.'s dropping. We're losing her.
- La pressione crolla, la stiamo perdendo.
That's a precision drop.
È un crollo di precisione.
The pounds drop off.
Il peso crolla.
And the price drops.
E il prezzo crolla.
A drop in blood pressure.
Un crollo di pressione.
Whoa. His pressure's dropped. What happened?
La pressione crolla, che succede?
verb
Sleeping with a prostitute is just like a dropped zero on a tax form.
Andare con una prostituta e' proprio come omettere uno zero nella dichiarazione dei redditi.
noun
Get Harrow we will arrange the drop-off
Prendete Harrow e noi organizzeremo la vendita al ribasso.
Our stock is still dropping.
Le nostre azioni sono ancora in ribasso.
But since when did your standards drop so low?
Ma da quando i tuoi standard sono così in ribasso?
Oh, that is a trouser-threatening drop.
Quello e' un dislivello da cagarsi nei pantaloni.
Every single corner has got a drop on it that's...
No. Ogni curva ha un dislivello che e' letale.
Oh, it really is a frightful drop! Please...
E' proprio un dislivello spaventoso!
The track is a terrifying prospect, 4300 feet long with a 340-foot drop.
La pista ha un aspetto terrificante. Lunga 1300 metri... 1300 M ...e un dislivello di 103 metri. 103 M
Lots of dead ends and blind drops.
Ci sono un bel po' di curve, molti vicoli ciechi e dislivelli nascosti.
That's a big drop there.
Là c'è un gran dislivello.
Our guide leads us down the first sloping tunnel, which ends in a vertical drop to the cave floor.
La nostra guida ci porta giù per il primo ripido tunnel che termina in un dislivello verticale, fino al fondo della caverna.
This next jump has a big-time drop.
Il prossimo salto ha un bel dislivello.
verb
You may wanna think about dropping them a thank you note.
Forse dovresti mandare un biglietto di ringraziamento.
And we'll have to drop the kids at the Buckleys' for a sleepover.
E dobbiamo mandare i bambini dai Buckley per il pigiama party.
The point of the exercise, drop every ball without a miss.
Scopo dell'esercizio, mandare in buca ogni palla senza sbagliare un colpo.
I need y'all to drop off those eight rotisserie chickens to Maybell Oliver.
Dovete mandare otto polli arrosto a Maybell Oliver.
- We can't drop Vince.
- Non possiamo mandar via Vince.
You gotta drop off the browns at the super bowl?
Devi andare in ufficio a mandare un fax?
Look, your dad was having some mail, dropped off that I guess Rex was having delivered here?
Senti, tuo padre ci ha dato della posta, ehm... che credo Rex si facesse mandare qua, giusto?
noun
Not even a drop.
Nemmeno una lacrima.
He's not worth a single drop of my tears!
Che spreco di lacrime.
'Her eye had dropped a winking tear...'
Dai suoi occhi scendeva una lacrima...
Drop of desire.
Una lacrima di desiderio.
These are gracious drops.
"Queste sono lacrime giuste."
Tears fell like drops of rain.
Le lacrime cadono come la pioggia.
A tear forms in drops.
Cade una lacrima.)
Tears drop on the ground
Le lacrime cadono a terra.
Eye drops for 3 days.
Lacrime per 3 giorni.
- You got those cough drops?
- Ha ancora una di quelle pastiglie?
I took a cough drop.
Ho preso una pastiglia per la tosse.
Cough drop, please?
Le pastiglie, per favore?
Have a cough drop.
Prendi una pastiglia per la tosse.
- Does anybody want a cough drop?
- Una pastiglia per la tosse?
It's a cough drop and...
E' una pastiglia per la gola e...
Get me some cough drops.
Mi passeresti le pastiglie?
I dropped a couple Erectagras.
Ho preso qualche pastiglia di viagra.
- Like cough drops.
- Come pastiglie per la gola.
Um, do you have a cough drop?
Hai una pastiglia per la tosse?
noun
# Drop the pills, # I'm off me crust
# Lasciami le pasticche, sono strafatto #
I believe it's the Cough Drop Queen.
come reginetta delle pasticche.
- Sounds like the feds dropped the ball again. - Surprised?
- Hanno combinato l'ennesimo pasticcio.
Mint? Cough drop?
Una gomma, una mentina, una pasticca per la tosse?
I got a cough drop in my purse.
In borsa ho una pasticca per la tosse.
And you blew a cough drop on Cindy freakin' Lauper.
E sputasti la pasticca per la tosse addosso a Cindy Lauper, cavolo.
And the truth is, I've been dropping the ball lately, and...
Ma la verità è che ho combinato qualche pasticcio, ultimamente, e...
Ooh. Cough drop.
- Una pasticca per la tosse.
You have a half-sucked cough drop on your ear. Oh, my God!
- Hai una pasticca per la tosse mezza mangiata sull'orecchio.
I can't believe you dropped a pill.
Oh, mio Dio, Rae! Non ci credo che hai preso una pasticca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test