Translation examples
verb
verb
verb
Se lo lanciamo di nuovo, tutto tornera' come prima.
If we cast it again, everything will go back to the way it was.
Durante la fase calante, noi lanciamo incantesimi di esilio, per scacciare ciò da cui non vogliamo più essere oppresse. Noi?
During the waning phase is when we cast spells of banishment, to dispel what we no longer wish to be burdened by.
La mutua cortesia e' priva di senso, una formula magica, un incantesimo che lanciamo quando speriamo di ingannare la realta'.
Common courtesy is just gibberish, hocus pocus, a spell we cast when hoping to cheat reality.
La lanciamo su Dyson. Colpiamo lui con il vecchio special di Bob Barker e poi la testimone con... un brutto caso di "fungolite".
We cast this on Dyson we can make it fall off.
verb
Per questo mettiamo su un'azienda di successo, la vendiamo ai cinesi, ci guadagniamo della fama temporanea, incidiamo un tormentone, facciamo tremare il mondo e poi lanciamo un profumo da uomo.
This way, we build a successful company, sell it to the Chinese, buy some recording time, cut a hit album, rock the planet, then start a men's fragrance line.
verb
Perché non lanciamo 150 testate nucleari e lo facciamo a pezzi?
Why don't we just send up 150 nuclear warheads and blast that rock apart?
E' la prima volta che lanciamo un razzo con una capsula Mercury sulla punta.
Whoo! This is the first time we're sending up a rocket with a Mercury capsule on top.
Se non lanciamo un segnale non usciremo mai da questa stazione.
If we don't send out a signal we're never going to get off this station.
verb
verb
A 160 metri...ma se ci imergiamo ...lanciamo cianfrusaglie dai tubi.
At 160 meters, we can shoot out a bunch of junk from the forward tubes.
Salta nel secchio e ti lanciamo nello spazio.
Go jump in the pail and we'll shoot you into outer space.
tanto per essere sicuri che galleggi. lo lanciamo fuori come spazzatura?
Wanna shoot him out like garbage?
Se lanciamo un missile, vogliamo seguirne la traiettoria.
If we have to shoot, at least we like to know where the missile's going.
Lanciamo impulsi fotonici sulla sacca e vediamo dove spariscono.
Shoot photon pulses into the pocket and chart where they disappear.
verb
Non la lanciamo a Natale, non dopo l'11 Settembre.
We don't want to drop it at Christmas, not after the 9/11.
verb
- Cio' che ho detto. Ma, ehi, stiamo tutti su una grande roccia e ci lanciamo nello spazio.
But, hey, we're all just standing on a big rock hurling through space.
verb
verb
Lanciamo le boe, andiamo in quiete 2 e cerchiamo quel sottomarino.
First hit on the buoys, we go to quiet 2, hunt that sub.
Se lanciamo i quattro siluri di prua, insieme, angolati di poco, uno potrebbe colpire.
If we spread the four bow torpedoes, fired all at once, angled a few degrees apart, one may hit.
Leghiamo la capra al fondo dell'autobus, e poi ci lanciamo sui cassonetti.
Let's just tie the goat to the back of the bus, then we'll hit the Dumpsters.
Allora... allora, lanciamo di nuovo la palla o siamo a posto così?
So... do you want to... hit any more bases or are we good?
verb
Indaghiamo nel torbido su Frannie, aggiungiamo del terriccio e le lanciamo indietro il fango.
Find some dirt on Frannie, add water and sling mud right back.
verb
Ci lanciamo giù, fluttuando silenziosi come Lyze di Kiel.
We leap down, floating silently like Lyze of Kiel.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test