Translation examples
noun
Hanno un intervallo regolare.
Regular smeared intervals.
- A brevi intervalli.
In brief intervals.
Quanto dura l'intervallo?
How long's the interval?
Intervallo di tempo desiderato?
Desired time interval?
Ascolta gli intervalli.
Listen to the intervals.
Ad intervalli regolari.
At regular intervals.
Attenzione agli intervalli.
Watch your intervals.
Sei ore... intervallo.
Six hour interval.
Cosa sono gli "intervalli"?
What is "intervals"?
noun
A quanto pare... Queste hanno l'intervallo dinamico migliore.
Apparently, these have got the best dynamic range.
Certi organismi possono vivere solo entro certi intervalli di temperature.
Certain organisms can only survive within a narrow temperature range.
Un intervallo bello ampio, King.
That's quite a range there, King.
Più o meno un intervallo di un anno.
Somewhere in the one-year range.
Contano gli intervalli di numeri.
What's important are ranges of numbers.
C'e' un intervallo enorme.
That's a thousand-degree range.
È... variabile, ma occupa un intervallo abbastanza prevedibile. Fino a qui.
It's... varying but occupying a fairly predictable range.
Ho bisogno di un intervallo per il conto alla rovescia.
I need a range countdown.
- Puo' darci un intervallo di tempo?
- Could you give us a range?
noun
Ray volle che Mathew lo aiutasse a sistemare... ..tre videocamere permanenti all'interno della casa. Che registravano ad intervalli di tempo per tutte le 24 ore del giorno.
Ray got Mathew to help him set up three permanent cameras inside the house recording in time-lapse configurations 24 hours a day.
Un intervallo di nove minuti nel riattivare il battito può considerarsi negligenza?
Would a nine-minute lapse in restoring the heartbeat in and of itself be negligence?
Sono qui fuori, al gelo, a procurarti gli intervalli.
I'm out here, in the freezing cold getting you your time lapse shot...
L'intervallo di tempo tra l'invio e la ricezione ci dà la distanza.
The time lapse between sending and receiving gives us the distance.
Esiste un intervallo di giudizio quando il sesso-dipendente tenta di alleviare i suoi sentimenti di isolamento.
There's a complete lapse of judgment when the sex addict attempts to alleviate their feelings of isolation.
Abbiamo delle sequenze ad intervalli che continuano a funzionare.
We've got some continuous time lapse going.
Il meglio che posso fare e' misurare gli intervalli temporali fra i ripetitori.
The best I can do is measure the time lapse between each tower.
Nell'intervallo tra le immagini, l'unica copertura che può aver trovato è a Masobe.
In the time lapse between images, the only cover he could have got was in Masobe.
noun
Poi c'è stato l'intervallo.
Then they had a break.
- Ragazze, fine dell'intervallo.
All right, girls, break's up. Back to work.
Poi faremo un breve intervallo.
We'll take a short break.
Fine di intervallo sigarette!
Cigarette break over.
L'orchestra farà un intervallo.
The band's going to take a break.
L'intervallo sta per finire.
Break does not last forever.
noun
Cos'è questo intervallo fra me e me?
What is this gap between me and myself?
E' un intervallo piuttosto ampio.
That's a pretty wide gap.
Che strano, un intervallo di sette anni.
That's odd. There's a seven-year gap.
Se l'intervallo e' di venti...
Uh, if the gap is 20...
Gli intervalli tra le mie preghiere si stanno accorciando.
The gaps between my worship are getting shorter.
Non ci sono intervalli, nè interruzioni.
No gaps, no interruptions.
Quanto è lungo questo intervallo?
How long is this gap right here?
- Lascia sempre un intervallo.
- Always leave a gap. - Sorry.
Perché l'intervallo di tre anni?
So why the gap of three years?
noun
Sa qual è l'intervallo di memoria di un pesce rosso?
Do you know the memory span of a goldfish?
Sa quante cose possono succedere nell'intervallo di tempo di 30 secondi?
Do you know how many things can happen in the span of 30 seconds ?
Perciò da 6 a 8 settimane è un intervallo di tempo normale, almeno per me.
So six to eight weeks is a pretty normal time span, at least for me.
- intervalli di tempo, tempo atmosferico.
- times span and weather, right?
Tutto questo nello stesso intervallo di due settimane.
All within the same two-week time span.
E' un intervallo di tempo normale?
Is that a normal time span?
- Caro vecchio intervallo.
- Ye olde intermission.
- L'intervallo e' finita.
Intermission's over.
noun
Le esplosioni avverranno a intervalli di 20 secondi.
The diversionary explosions are spaced 20 seconds apart.
Il dottor Hodgins ha trovato tre ammaccature sulla valigia, a intervalli regolari, diverse da quelle causate dalle rocce.
Now, Dr. Hodgins found three dents on the suitcase, evenly spaced, that are different from the dents caused by the rocks.
Posso costruire un intero universo nell'intervallo di tempo tra i tuoi battiti cardiaci.
I can build a whole universe in the space between your heartbeats.
Inviami le registrazioni del sensore di pressione del garage al seminterrato intervalli B-7 e 8.
Send me the pressure sensor records for basement garage spaces B-7 and 8.
E quando espirate, trovate l'intervallo di respirazione naturale... e lo spazio tra una pulsazione e l'altra.
And as you exhale, find your natural respiratory pause and the space between heartbeats.
Faremo quella scena durante l'intervallo.
Making it a blackout and a musical interlude.
Durante l'intervallo urlerò il tuo nome.
During the interlude, I'll call out your name
Signore e signori, ci sarà ora un breve intervallo.
Ladies and gentlemen, there will now be a short interlude.
Per me, era come dire "ehi, questo sarà un buon... intervallo per un anno".
To me, it was like, "Hey, this will be an interesting interlude for a year.
E tutto ciò è una visione che scompare nello stesso momento in cui si ha un intervallo fra il nulla e il nulla alato, posto in alto, in tonalità di cielo e tristezza prolisso e indefinito.
And all of this is a vision that vanishes as soon as it occurs, a winged interlude between nothing and nothing that takes place on high, in shades of sky and grief, diffuse and indefinite.
Lemar, che ne dici di un intervallo musicale?
Lemar, how about a musical interlude?
noun
- Buon intervallo, imbranato.
RIO: Enjoy your recess, nerd.
L'intervallo e' finito, bambini.
Recess is over, kids.
Mangerai dopo, durante l'intervallo.
You can eat during recess.
Si lasciarono all'intervallo.
They broke up at recess.
- Ci vediamo all'intervallo.
See you at recess.
Mi piaceva l'intervallo.
I liked recess all right.
Riprenderemo dopo l'intervallo.
We'll pick this up after recess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test