Translation examples
noun
Doctor, during this time, did you ever suffer from a lapse of memory or incoherence or hallucinations or any other mental aberrations that might tend to impair your judgment?
Dottore, durante questo periodo di tempo, ha mai sofferto di vuoti di memoria, o incoerenza, o... allucinazioni... o qualsiasi alterazione mentale di questo tipo che avrebbe potuto....
Ray got Mathew to help him set up three permanent cameras inside the house recording in time-lapse configurations 24 hours a day.
Ray volle che Mathew lo aiutasse a sistemare... ..tre videocamere permanenti all'interno della casa. Che registravano ad intervalli di tempo per tutte le 24 ore del giorno.
Would a nine-minute lapse in restoring the heartbeat in and of itself be negligence?
Un intervallo di nove minuti nel riattivare il battito può considerarsi negligenza?
I'm out here, in the freezing cold getting you your time lapse shot...
Sono qui fuori, al gelo, a procurarti gli intervalli.
The time lapse between sending and receiving gives us the distance.
L'intervallo di tempo tra l'invio e la ricezione ci dà la distanza.
There's a complete lapse of judgment when the sex addict attempts to alleviate their feelings of isolation.
Esiste un intervallo di giudizio quando il sesso-dipendente tenta di alleviare i suoi sentimenti di isolamento.
We've got some continuous time lapse going.
Abbiamo delle sequenze ad intervalli che continuano a funzionare.
The best I can do is measure the time lapse between each tower.
Il meglio che posso fare e' misurare gli intervalli temporali fra i ripetitori.
In the time lapse between images, the only cover he could have got was in Masobe.
Nell'intervallo tra le immagini, l'unica copertura che può aver trovato è a Masobe.
noun
Lapse of time after death: 3-4 hours.
Lasso di tempo post mortem: 3-4 ore.
The fluid I'm about to inject will, after a time lapse of 40 to 70 seconds, cause the cells of the musculature...
Il fluido che sto per iniettare, in un lasso di tempo fra i 40 e i 70 secondi, fa si' che le cellule dei muscoli... della massa grassa, della cartilagine, del derma e dell'epidermide di tutto il corpo
Next, the a pattern interrupt. (Creating a situation that's hard to anticipate, and hypnotizing a person using the lapse in conscious.)
Successivamente, il modello di interrupt. (La creazione di una situazione che è difficile da anticipare, e ipnotizza una persona che utilizza il lasso di coscienza.)
Because the lapse of time, the relaxation of sleep, the provision of food, all these things will give them a false sense of security.
Perché il lasso di tempo, la distensione del sonno, l'approvvigionamento di cibo, tutte queste cose daranno loro un falso senso di sicurezza.
The Governor wants a time lapse of your tablets being made to put on our website.
Il governatore vuole un lasso di tempo le compresse di essere fatti di mettere sul nostro sito web.
noun
- And you need her lapses?
- E ti servono i suoi errori?
Oh a momentary lapse in judgment.
Un'errore di giudizio momentaneo.
You claim a lapse of judgment, or are you gonna admit that a lapse in judgment is a lapse in faith?
Ammetti un errore di giudizio, o ammetterai che un errore di giudizio - e' un errore di fede?
He had a lapse in judgment.
Ha commesso un errore di valutazione.
A nearly unforgivable lapse, Cleric.
Un errore quasi imperdonabile, Cleric.
A lapse in judgment.
- Un errore di giudizio.
-[ prefecture agrees the lapse ]-
-[ la prefettura riconosce l'errore ]-
Lapses in judgment.
Errori di valutazione.
A lapse on my behalf.
Ho commesso un errore.
It was a lapse in judgment.
E' stato un errore momentaneo.
noun
Momentary lapse of patriotism.
Una momentanea mancanza di patriottismo.
An uncharacteristic lapse by the master.
Un'insolita mancanza da parte del maestro.
An ethical lapse by LMZ.
Una mancanza di etica da parte di LMZ.
And please forgive Mungo for his lapse in judgment on the ice, and his equally... large lapse in language just a moment ago.
E, per favore, perdona Mungo per la sua mancanza di giudizio sul ghiaccio e la sua altrettanto grossa mancanza nel linguaggio proprio un attimo fa.
Any lapse can be regarded as a nod to the assassination.
Ogni mancanza sarebbe interpretata come approvazione dell'attentato.
For my lapses of faith?
Per la mia mancanza di fede?
The police have come under fire for the lapse of disciples
La polizia e' sotto tiro per la mancanza di uomini.
I hope you will forgive my temporary lapse of faith. No.
Spero che possa perdonarmi la mia temporanea mancanza di fiducia.
Okay, so I had a momentary lapse in judgment.
Ok, ho avuto una momentanea mancanza di giudizio.
That was just a momentary lapse in judgment.
E' stata una mancanza momentanea di giudizio.
You cannot spend a lifetime punishing yourself for a moment's lapse driven by fear.
Non potete trascorrere tutta la vita a punirvi per una debolezza momentanea, causata dalla paura.
verb
What we're seeing now here is a time-lapse sort of animation of satellite imagery of the sea ice and of the continent of Antarctica.
Quel che vediamo ora è una animazione del passare del tempo da immagini del satellite che riguardano il mare ghiacciato e l'Antartide.
noun
- I guess I had a lapse.
- E' stato uno sbaglio.
Friends overlook each other's minor lapses.
Tra amici ci si perdona per i piccoli sbagli.
I know I promised to trust you, but I had a small lapse.
So di averti detto che mi sarei fidato di te, ma ho fatto uno sbaglio.
And the idea that you would question him without an attorney present is a shocking professional lapse.
E l'idea che lo voleste interrogare senza un avvocato e' una scioccante scorrettezza professionale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test