Translation examples
verb
Sharbat, mi girero', promesso.
Sharbat, I'll turn around.
- mi girero', prendero' fiato.
I turn away from him,
Mi girerò dall'altra parte.
I'll turn around.
La fortuna girera'.
It'll turn around.
Girerà gli spiedi.
He will turn the spit.
# e girero' il sole, #
# And I'd turn the sun #
La ruota girera'.
The tide will turn.
Tra poco girera' pero'.
It'll turn soon though.
Poi si girerà.
Now, he's gonna make another turn.
verb
- Girerò uno spot a Chicago.
Uh, shooting a commercial in Chicago.
Girero' lo spot gratis.
I'll shoot the spot for free.
- Girerò qualcosa più tardi.
- I'm shooting something later. - Oh, nice.
Ho detto che girerò senza sonoro.
I said I'm shooting without sound.
Girera' il nostro documentario.
He's gonna be shooting our Legacy doc.
Girero' quella scena.
I'll shoot the scene.
Quindi, girera' tutto nei set chiusi.
So you shoot everything on stages.
Girerà degli spot.
He's shooting some commercial.
L'o girero' cosi' com'e'".
I'm gonna shoot it the way it is."
- Girerà un film qui.
- He`s going to shoot a movie.
verb
Mi girero' e diro' la prima cosa che vedo.
I'm just going to spin around and say the first thing I see.
Sta girando in continuazione, tra poco gli girerà la testa".
He's just been spinning.
La Terra girerà lo stesso Senza il suo contributo
Without your twirling it the earth can spin
Nessuno girera' la ruota.
No one is spinning the wheel.
Preparatevi, vi girerà un po' la testa!
Let's all go for a spin!
E questo mondo perfetto girerà intorno ai suoi capricci.
And this perfect world will spin Around his every little whim
- Non la girera'.
- He's not spinning.
La storia girera' tra le confraternite - e sara' colpa mia.
The whole thing will get a frat spin on it, and it'll all be my fault.
Ora sarà il bastone di Julien che ti girerà... il didietro!
Now Julien's stick will spin... on your behind!
verb
Il secondo difensore si girera', non hai tempo di passarla.
Second defender will rotate. No time to pass.
E questo distacco aumentera' dopo che questo spot girera' sempre di piu'.
And this gap is only going to get bigger once this ad goes into heavy rotation.
verb
Non ci girerò intorno.
I'm gonna make this real simple:
"Poi girero' a sinistra sopra Pittsburg.
"Then I'm gonna make a left by Pittsburg."
Marshall girera' film.
Marshall will make films.
Ma girero' quel film.
But I'm making her movie.
Lilian, girerò un video musicale.
Lillian, I'm making a music video.
- Mi girerà la testa.
- It'll make me sick.
- Lo girerà qui, signor Weissman?
Are you thinking of making it here, Mr. Weissman?
Girerò dei film
Gonna make some motion pictures
- Quattro film che io girerò, presto.
- Four films I'll be making, shortly.
verb
Bene, ora andremo a scoprire quanto velocemente ciascuna auto girera' in pista.
What we're going to do now is find out how fast each car will go round the track.
Quanto girerà veloce sulla nostra pista, nelle mani di un uomo che pensa che tutto quel che è inglese sia praticamente comunista?
How fast will it go round our track in the hands of a man who thinks that everything British is basically communist?
Poi ti girero' e sculaccero' quel sedere stretto, tondo e morbido finche' non mi supplicherai di scoparti...
THEN I'D FLIP YOU OVER AND I'D SLAP THAT TIGHT, ROUND BUBBLE BUTT UNTIL YOU BEG ME TO FUCK... YOU.
Girero' il mondo, girero' il mondo!
I'm gonna go around the world. Round the world...round the world.
- Lo faccia salire sulla mia e girerà 2 secondi più veloce. - lmpossibile.
Okay, now put him in my car, and he'll go round two seconds faster. - Well, that's impossible.
Se vi va bene, girero' per la stanza, ascoltandovi e intervenendo se vi serve un mediatore.
If it's all right, I'll go round the room listening and helping out if you need mediation.
verb
Regina girerà la cosa a suo vantaggio.
Regina will twist this to her advantage.
verb
# Perché ogni ragazzo girerà finché la sua donna non troverà # # e quando lei si concederà un calice si leverà # # godendosi la notte spericolata #
♪ And every lad's a wander for to have his lass ♪ ♪ And when you see her pintle rise, you raise your glass ♪ ♪ An Rowe about their wanton een ♪
# Perché ogni ragazzo girerà finché la sua donna non troverà #
♪ for every lad'll wander ♪ ♪ Just to have his lass ♪
verb
La ruota girerà.
Wait for the wheel.
verb
Girero' per Albukerque nella settimana del 16.
I'll be swinging by Albuquerque week of the 16th.
E forse mentre avrai fottuto il culo in prigione girerò attorno casa tua e colpirò i tuoi figli.
Maybe while you're getting fucked up the ass in the joint I'll swing by your house and hit your fucking kids.
Andrò a sud fino a flora Vista e poi girerò verso ovest.
I plan to swing west to get at Flora Vista.
Girero' un po' con Valens.
I'll swing by with Valens.
verb
Te lo girero'.
I'll endorse it over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test