Translation for "fortuita" to english
Translation examples
adjective
E' un effetto del tutto fortuito.
It's a fortuitous thing.
Fortuito, non credi?
Bit fortuitous, wouldn't you say?
Forse questo potrebbe rivelarsi fortuito.
Perhaps this one could prove fortuitous.
Che coincidenza fortuita per Da Vinci.
Giuliano: And how fortuitous for da Vinci.
Questa è quella che si chiama una circostanza fortuita.
Truth is, this is a fortuitous circumstance.
Chiamiamolo un caso fortuito.
Let's call this fortuitous.
Stavo per dire "fortuito".
I was gonna say fortuitous.
Il vostro tempismo potrebbe essere definito fortuito.
Your timing is what we might call fortuitous.
Questa e' una svolta fortuita per entrambi.
This is a fortuitous turn for both of us.
L'arrivo di Spike è stato completamente fortuito.
Spike's arrival was actually quite fortuitous.
adjective
E' stata un incontro fortuito.
She was a chance encounter.
- Lei lo chiama evento fortuito.
You call it a chance event,
Perche' non e' tutto casuale. Non e' fortuito.
Because it's not random, it's not chance.
No, non è fortuita.
No, not by chance, no.
Quindi è solo una fortuita somiglianza?
So it's just a chance likeness?
Un incontro fortuito, per valutarne la reazione?
A chance encounter, to gauge reaction?
Agli incontri fortuiti.
- A big thank-you also... - To chance meetings.
Questo ti sembra un incontro fortuito?
This look like a chance encounter?
Vicky fece un incontro fortuito.
Vicky had a chance encounter.
- Per un evento fortuito.
Because of a chance event.
adjective
Il mio omicidio fortuito di Dwight fa illuminare tre punti nel nostro lato del tabellone segnapunti cosmico.
My accidentally killing dwight lights up three points on our side of the cosmic scoreboard.
E' stato per quella volta che ci siamo strusciati i peli delle gambe in sauna? Perche' ti assicuro che e' stato fortuito e l'ho completamente rimosso.
Because I assure you that was accidental and completely forgotten.
Quell'incendio fortuito è stata una botta di culo.
That accidental fire was a bolt from beyond.
Dottore, se questo fosse un omicidio fortuito, non sarebbe stata accoltellata nella parte superiore del busto, giusto?
Doctor, if this was an accidental murder she couldn't have been stabbed in her upper torso like this, right?
Un'imboscata fortuita in fondo al mare di un branco di graziosissimi pesciolini yum-yum.
An accidental underwater ambush by a team of the cutest wittle yum-yums ever.
Che ne pensi di una fortuita caduta su un binario?
How about an accidental shove onto the third rail?
E' una tipica scoperta fortuita. E ci fa porre una domanda...
It's a classic accidental discovery... and raises the question:
Caso fortuito o meno, ti sparero' se me ne darai motivo.
Accidental or not, I will shoot you if you give me reason.
Sei riuscito a riprodurre il tuo piatto fortuito.
You were able to repeat your accidental success.
E' un insulto fortuito o volontario?
Was that insult accidental or intentional?
adjective
L'afasia e' fortuita.
The aphasia is incidental.
Si chiama: "La punizione fortuita dopo una palla morta".
It's called "Incidental punishment after the ball is blown dead".
- Che fosse mia madre è fortuito. - Giusto.
Mother's incidental.
adjective
Anche le sue piu' fortuite espressioni dimostrano...
Even her most casual utterances...
E sì, l'asserzione fortuita che il mio cliente sia un consumatore di pornografia estrema,
Oh, yes, and the casual assertion that my client is a consumer of extreme pornography.
adjective
Cazzo, e' tutto troppo... fortuito.
It's just too fucking... random.
Una fortuita serie di eventi?
A series of random events...
- E' stato un caso fortuito.
That was one random event. It doesn't matter.
Non c'è risposta alla domanda "Perché noi?". È stato solo un caso fortuito... ma a me sta bene.
- There's no answer to "why us." It's just random luck, but I'll take it.
E' piu' di una fortuita combinazione, Kayla.
It's more than a random occurrence, Kayla.
E non sarei morto 30 anni dopo per una fortuita scarica di energia.
I wouldn't have died from a random energy surge 30 years later.
Piano B: scontro fortuito.
Plan B: random clash.
Una somiglianza del tutto fortuita.
A random similarity.
Qualcosa mi dice che le nostre vite sono molto meno fortuite di quello che pensiamo.
I get the feeling that our lives are a lot less random than we think.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test