Translation examples
verb
- Sta finendo, eh.
- It's ending, huh.
La canzone sta finendo.
Song's ending.
Sta finendo tutto.
It's all coming to an end.
L'estate sta finendo.
Summer's ending.
la dittatura sta finendo
The dictatorship's ending...
- ma sta finendo.
- but it's ending.
Non sta finendo nulla.
It' s not ending
Tutto sta finendo.
Everything's ending.
Forza, stiamo finendo.
Come, this is ending soon.
L'estate stava finendo.
Summer was coming to an end.
verb
Stava finendo tutto.
Everything was finished.
La cerimoniasta finendo.
The ceremony will finish.
Stavamo giusto finendo.
We're just finishing up.
Stiamo finendo, sì.
Just finishing up, yes.
L'FBI sta finendo.
Bureau's finishing up.
- Stavamo finendo, capitano.
- Just finishing up, Captain.
- Stavo giusto finendo.
- Um, just finishing up.
Sto giusto finendo.
Just finishing up.
- Scusa, stavamo finendo.
Sorry, finishing up.
Lo sta finendo.
He's finishing him.
verb
Stiamo finendo i lavori sulla Lexington.
We're just completing repairs on the Lexington.
Sta finendo il rituale.
He's completing the sacrifice.
- No, fidati. - Lo stai finendo.
- You're completely out.
- Giusto. Connie sta finendo una permanenza a bordo, poi passera' all'Intelligence della Marina.
Connie's completing her next tour, then taking a gig in Navy Intel.
Stiamo finendo di costruire diciassette piattaforme petrolifere.
Oversaw a completion of 17 new rigs we got out there.
- Sto finendo di stilare le cartelle.
- I'm just completing my charts.
stanno finendo le riparazioni, signore.
Repairs aren't complete, sir.
Sto finendo l'addestramento all'ospedale di Newcastle.
Still completing my training at Newcastle City Hospital. Ah!
verb
Stiamo finendo con Jim. Stiamo girando per la provincia.
Home stretch with Jim, whistle-stop tour.
Qui potete vedere un passante mentre cerca di fermare il complice, finendo aggredito con una confezione di pelati.
Here you can see a bystander attempt to stop the accomplice only to be assaulted by canned good.
Stiamo finendo i colpi, senza la speranza di riuscire a fermare quegli abomini.
We are down to our last rounds with no hope of stopping those abominations.
E' cosi' lenta che penso stia finendo.
I feel like it could stop.
Ma una volta cominciato a divertirsi un po', non era riuscito a fermarsi, finendo con l'esagerare un po'.
But once he started having a little fun, he couldn't stop, and he went a little overboard.
E chiunque egli sia, due mesi fa ha smesso di pagarla, quindi la struttura... ha mandato le notifiche necessarie e ha messo l'unita' all'asta, finendo a Mozzie.
And whoever they are, they stopped paying cash two months ago, so the facility sent the required late notices and auctioned it off to your guy, Mozzie.
verb
Il momento sta finendo!
The moment is close.
- Una svendita di scarpe online sta finendo?
Online shoe sale about to close?
E ora mi sembra che il tempo a mia disposizione stia finendo.
Now I feel like my window to live is closing.
# La strada sta finendo #
# Open road is closing in
Manca poco, stiamo finendo gli esami clinici.
We're close, we're almost done with his medical screens.
Il tempo a nostra disposizione per prenderla sta finendo.
Our window for catching this thing is, is closing.
E ora che Caleb guarda gli stessi filmati, il mio tempo sta finendo.
Running out of NATs who were close enough to frame me, and with Caleb chasing down the same footage, I am running out of time.
Stavo finendo di lavorare, ed ero certa ci fosse qualcuno a... non so, a spaventarmi...
I was, uh. I was closing up at work and I'm pretty sure someone was... I don't know, trying to scare me or something.
verb
- Sto finendo un trattamento.
- I am just concluding a treatment, Hugh-
Sta finendo la sua autopsia.
Concluding her autopsy.
verb
Vedi dove stiamo finendo?
Do you see where this is going?
"Facciamo qualcosa stiamo finendo nel baratro".
"Well, we gotta do something. You're dragging us down, and..."
Stavo finendo del lavoro.
Doing some paperwork.
Sto finendo un compito per casa.
Just doing some homework.
Sta finendo l'ossigeno.
Do you hear that noise? That's our air!
- Sto finendo il mio saggio di giornalismo.
What are you doing?
Sì, sto finendo l'internato. Oh, sì.
Yeah, I'm doing my residency.
verb
La scorta di munizioni sta finendo.
Machine gun. Ammo pack's expiring.
verb
Ma l'ora propizia sta finendo.
But the auspicious hour is passing
verb
Ritengono che Tup sia cosi' debole che una scansione atomica di livello cinque potrebbe danneggiare il tessuto neurale finendo anche per ucciderlo.
They feel Tup is so weak, the level five atomic brain scan will damage his neural tissue and possibly kill him.
Finira' in un tunnel di angoscia e paranoia finendo per uccidersi.
He'll withdraw, paranoia and suspicion grow, and eventually he'll just kill himself.
E ne cercherà altri, finendo poi per ucciderli.
He's just going to find more, and kill them.
Caleb Angelo sta finendo di cenare e vogliono che tu lo uccida.
Caleb Angelo will be leaving a dinner and they want you to kill him.
Stanotte, Orzechowski è morto finendo sotto la tua locomotiva.
Tonight, Orzechowski was killed by your train.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test