Similar context phrases
Translation examples
noun
** Here comes the sun, do-do-do-do-do **
# Here comes the sun, do-do-do-do-do # (Arriva il sole....)
So as long as I did, "Der-der-ler, do-do-do-do-do-do-do-do da-da!"
E allora facevo cosi': "Der-der-ler, do-do-do-do-do-do-do-do da-da!"
verb
Do... or do not.
Fare... o non fare.
Do - Do a process.
Fare... fare la procedura.
♪So what you want to do, do, do
# Che cosa vuoi fare, fare, fare #
I'm teaching you how to do, do, do.
Io ti insegno a fare, fare, fare.
What do you mean, do?
- Fare? Cosa intendi, fare?
verb
Who's doing the surgery?
Chi eseguira' l'intervento?
- Are you gonna do the operation?
- Eseguira' lei l'operazione?
Jafar is going to do the spell...
- Jafar eseguira' l'incantesimo...
You are going to do it, aren't you?
Eseguirà l'incarico, vero?
To do the procedure.
- A eseguire la procedura.
Do your plan.
Eseguire il tuo piano.
"Do more with less".
Devo solo farli eseguire.
I'm going to do the Shaposhnikova.
Eseguiro' lo Shaposhnikova.
verb
Doing the impossible.
A compiere l'impossibile.
- To do the ritual.
A compiere il rituale.
We've got work to do.
Abbiamo una missione da compiere.
In order to do a good deed.
Per compiere un'opera buona.
They will do each other's murders.
Compiere i rispettivi crimini.
A foolish thing to do.
Un atto sciocco da compiere.
To do his bidding.
Per compiere il suo volere.
verb
Please, don't do anything rash.
Non agire avventatamente.
We can do it together!
Possiamo agire insieme!
Jane, do not engage!
Jane, non agire!
Do not act impulsively.
Non agire impulsivamente.
It's do or die.
Agire o morire.
verb
- You can't do the surgery.
Non puoi operare.
- No, I'm doing one.
-No, devo operare.
Or we could do surgery.
Oppure potremmo operare.
I'm gonna do the surgery.
La faro' operare.
You doing her surgery?
La devi operare?
They gotta do that, ain't they?
Devono comportarsi così, no?
But why would she do this?
- Ma perche' comportarsi cosi'?
He'll know what to do.
Sapra' come comportarsi.
Please stop doing this.
Perfavore smettila di comportarsi così.
- What's the idea? She can't do that.
- Non può comportarsi così.
- All you gotta do is know how to operate.
- Basta sapere come comportarsi.
What are you gonna do about it?
Come vuole comportarsi?
verb
You're doing this.
Sei tu a causare tutto cio'.
They could do some damage.
Quelli possono causare grossi guai.
You don't wanna do more damage.
Non vorrete causare ulteriori danni.
What were you gonna do with them?
Sai cosa potrebbe causare?
It can do no harm.
Non puo' causare danni.
You wanna do some real damage?
Volete causare dei danni seri?
It could also do something else.
E potrebbe anche causare dell'altro.
- I will not do 'cause you problems.
- Non faro' che causare problemi.
This one gonna do some damage.
Questo puo' causare danni.
But what damage could he do?
Che danni avrebbe potuto causare?
I would never do that again
~ non la commetterò mai più. ~
I got some killing to do.
Devo commettere un omicidio.
They've gotta do something.
Prima deve commettere un reato.
Do not make a mistake or have a flaw.
Non commettere errori.
Don't do anything foolish.
Non commettere nessuna stupidaggine.
We can do the killing.
Noi possiamo commettere l'omicidio.
but do not commit aggression.
ma non commettere aggressioni.
Judy, don't do anything wrong!
Judy, non commettere questo errore!
"Do not commit adultery."
"Non commettere adulterio".
Do not commit more sins, man!
Non commettere altri peccati, amico!
verb
- Bollocks, that'll do.
- Cazzo, puó bastare.
That will do.
Cosi' puo' bastare.
That'll do, gentlemen.
Così può bastare.
That'll do.
Può bastare, Davus.
"Cheese" will do.
Può bastare cheese.
verb
Don't do it
No, lascia stare.
Do not move!
Devi stare fermo!
- How do... Nevermind.
- Come... lascia stare.
- Do keep quiet.
- Per stare zitti.
We can't do that.
- No. - Lasciami stare !
- Don't do that.
Ma lascia stare...
Do you mind?
Puoi stare zitto?
- Joe, don't do this.
- Joe, lascia stare.
verb
Can you do the rest?
Puoi finire tu?
Just let me do this.
Lasciami finire questo.
# That won't do.
Non può finire così...
It won't do.
Non finira' qui.
Guys usually do the picking up.
Non finirà bene.
She'll do hard time.
- Finira' in prigione.
How'd he do?
Com'è andata a finire?
-do I think it's gonna end?
- Penso che finira'?
Let me do the rest.
- No. Lasciami finire.
Let us finish what we're doing.
Ci faccia finire.
Do you think you could get me tickets?
Credi di potermi procurare dei biglietti?
So, all I have to do is sign more clients?
Quindi devo solo procurare piu' clienti?
Can you fix me up? Anything strong will do.
Me li puo' procurare?
- Can you do that?
- Te li puoi procurare?
Do not deceive yourself.
Non ingannare te stesso.
Do you want me to cheat?
Vuoi chiedermi di imbrogliare?
He wants to do the hustle?
Che vuole imbrogliare?
I can't do the closing.
- Non posso concludere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test