Translation examples
verb
Sto considerando l'investimento.
I'm considering it.
- Stiamo considerando altri...
- We're considering other...
- Sta considerando, invece.
- She is considering.
- Si', considerando questo.
Yeah, considering that.
Voglio dire, considerando...
I mean, considering...
- La stiamo considerando.
- It's being considered.
- Considerando il tempismo.
Consider the timing.
verb
Considerando tutto, dal controllo delle armi al minimo salariale, si e' fatta nemici da entrambe le parti.
With regard to everything from gun control to minimum wage, you've made enemies on both sides.
Questo proviene proprio dalla CIA, considerando l'attentato al campo di golf.
This just came from the CIA regarding the golf course bombing.
Considerando i pezzi di ossa...
Regarding the bone shards...
Considerando inoltre i metodi avanzati di produzione, la meccanizzazione oggi sta evolvendo per conto proprio, spostandosi dal metodo tradizionale di assemblaggio delle parti in una struttura a un metodo avanzato di creazione di un intero prodotto in una singola lavorazione.
And with regard to advanced production methods today mechanization is now evolving on its own. Moving away from the traditional method of assembling component parts into a configuration - into an advanced method of creating entire products in one single process.
Gli dica solo gli dica che sta considerando mio figlio Clark Kent.
Look, just tell him it's regarding my son Clark Kent.
Considerando suo padre, la signora Wheeler ha detto al signor Snyder,
In regards to her father, Ms. Wheeler said to Mr. Snyder, and I quote:
verb
No, no, non stai considerando l'edema.
No, no, you're not accounting for edema.
Considerando le nostre eta'.
On account of our ages.
Sangue? Considerando che e' stato ucciso con un fucile molto potente?
On account that he was shot to death with a high-powered rifle?
Non considerando le fermate.
Not accounting for station stops.
Considerando che il tuo amico Red ha fatto un casino.
On account of your friend Red screwing the pooch.
Beh, non avevi molta scelta. Considerando che sei un idiota.
You really had no choice, on account of being an idiot.
Considerando che abbiamo bruciato il vecchio molo l'anno scorso.
On account we burned down the old pier last year. That is correct.
Probabilmente spendi una fortuna in shampoo, - considerando i tuoi capelli lucenti.
Probably spent a fortune on shampoo on account of your shiny hair.
Considerando che il coniglio e' stato ucciso e mutilato.
On account of the rabbit being killed and dismembered.
verb
La stiamo considerando un'indagine per omicidio.
We are treating it as a murder enquiry.
State considerando mia figlia come un sospetto?
You're treating my daughter as a suspect?
Considerando come trattano le donne.
The way they treat women.
Sa, la polizia lo sta ancora considerando un caso di persona scomparsa.
You know, the police are still treating this as a missing person case.
Stiamo considerando il caso un omicidio.
We're treating the matter as a homicide.
Non lo starete sul serio considerando una prova, vero?
You're not seriously treating this as evidence, are you?
Soprattutto considerando quanto ti ho trattata male oggi.
Even after I've treated you so horribly today.
verb
Considerando questo, penso che debbano essere presi alcuni provvedimenti contro di essi.
In view of that, I think some sanction should be made against them.
Considerando la gentilezza dimostrata a mio nipote sia dal Capitano Poldark che da voi...
"ln view of the kindness shown to my nephew "both by Captain Poldark and yourself,
Considerando la vostra perdita, temevo avreste rifiutato.
In view of your bereavement I was afraid you'd decline.
Considerando che la sicurezza dell'istituto è stata violata, ne ho tutta l'autorità.
In view of the fact that the security of this institution has been breached, I am well within my authority.
E'... impegnato, al momento... considerando la scorsa notte...
He is otherwise detained, in view of last night's--
Una visione piuttosto pessimistica dell'animo umano, considerando che stai per sposarti!
That's a kind of dark view of humanity for someone that's just about to get married.
Considerando la situazione,
In view of the situation, being here alone,
Considerando la sua avventatezza, il non rispetto per la legge, - il passato disprezzo per l'autorita'?
In view of his recklessness, lawlessness, previous contempt for authority.
Considerando la situazione in cui ci troviamo ho cambiato i miei piani e dispongo quanto segue:
In view of the situation we're in I have changed my plans as follows:
Considerando i miei affari, Geran, perche' mai dovrei darti... quello che chiedi?
From a business point of view, Geran, where is the leverage on me to give you what you ask for?
verb
Considerando i delitti all'estero, sì.
Well, if you count the international kills, yes.
Considerando il numero com? ione del mondo F1 1 969, 1 971 , 1 973 in cui gli altri cam?
If I were to count back all the world champions,
Non stai considerando l'ultimo anno e mezzo con Dana?
- I do. Ar e you not counting the last year and a half with Dana?
Stanno alterando il numero dei salmoni considerando anche quelli allevati per far sparire queste protezioni.
They're inflating the salmon count with the farmed numbers... to get those protections lifted.
Però considerando la natura di White, non ci conterei troppo.
Well, where White's nature is concerned, I wouldn't count on it.
Massimo cinque o sei, considerando le citta' vicine, tutti prenotati.
Maybe-maybe five or six, if you count nearby towns. They were all booked.
verb
tutta ne emergi, e in silenzio scruti, considerando i temi che piu' ami..."
"thee fully forth emerging, silent, gazing, "pondering the themes thou lovest best..."
verb
Considerando che ti alzerai presto domani mattina, non credi ?
Reckoning on an early start in the morning, aren't you?
Stanno considerando l'idea di scrivere un romanzo.
They're both reckoning to write a novel.
Stava considerando che abbiamo un bel nido confortevole qui.
He was reckoning we have a nice, cosy little nest here.
rate
verb
Considerando il numero di runabout che perdiamo, è una fortuna che la Terra abbia così tanti fiumi.
The rate we go through runabouts, it's a good thing the Earth has so many rivers.
verb
Stavo considerando se dirlo o meno a qualcuno.
I was debating whether or not to tell anyone.
verb
- Beh, magari no ma credimi, considerando come stanno andando le cose, e' lei che trovera' te.
But leap in. Way things are goin', one's gonna find you.
verb
E, francamente, considerando qual e' la verita', e' una... scelta dura.
And frankly, given what the truth is, it's a tough call.
Soprattutto considerando che io sono sempre stata contenta per loro.
- l've been trying to get in touch... An editor from Clearwater Press called.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test