Translation examples
noun
- Empty the account.
Svuota il conto.
- Monitor the account.
- Monitorate il conto.
Account #434690 I'd like to liquidate my account.
Conto n° 434690 vorrei estinguere il mio conto.
On account, huh?
Ci conto, eh?
Open an account.
Apriamo un conto.
On my account!
- A conto mio?
Malcolm's account?
- Il conto di Malcolm?
- For the account.
- Per il conto.
The company's account and my personal account.
il conto della società e il conto privato.
noun
On account of...?
- A causa di...
Especially on his account.
Specialmente per causa sua.
It's on account of me.
Solo a causa mia.
On account of Zweiling?
A causa di Zweiling?
Not on my account?
- Non a causa mia?
On account of the girl.
A causa della ragazza.
What about our accounts?
Riguardo la nostra causa?
I'll settle October's accounts.
Risolverò la causa di Ottobre.
On account of Johnny?
A causa di Johnny?
noun
There's a dollar twenty, on account.
Ecco 1 dollaro e 20 di acconto.
Poppy, white Jersey, on account.
Poppy, Jersey bianca, in acconto.
Then have a kiss on account.
Allora, un bacio in acconto.
I'll credit this to your account.
Lo aggiungerò al tuo acconto.
This is for the Butterfly account.
Questo è per l'acconto Butterfly.
The bank account is HAN In-su.
L'acconto bancario è Han In-su.
Take something on account.
Questo è un acconto!
On account of what?
In acconto di cosa?
It's got to account for something.
Si è tipo un acconto per qualcosa
You can take this £100 on account.
Ecco un acconto di 100 sterline.
These are the accounts...
Si tratta di resoconti...
His casino's accounts.
I resoconti del suo casino'.
- It would explain the accounts.
Spiegherebbe i resoconti.
A complete accounting!
- Un resoconto completo!
I want a full account.
Voglio un resoconto completo.
- These are your accounts?
- Questi sono i tuoi resoconti?
It's your account.
E' un resoconto per lei.
It's an honest account.
È un onesto resoconto.
Accounts - who cares?
Resoconti... chi se ne frega?
We're piecing together different accounts.
Stiamo confrontando i resoconti.
- Have to account for the wind.
- Devi considerare il vento.
I should've taken your feelings more into account.
Avrei dovuto considerare di piu' i tuoi sentimenti.
Should've accounted for a half-factor wind.
Avrei dovuto considerare il coefficiente vento.
We got to take all possibilities into account.
Dobbiamo considerare ogni cosa.
You can't account for everything.
Non si puo' considerare tutto.
Here's a detail we need to account for.
Ecco un dettaglio che dobbiamo considerare.
Oh, well, you have to take into account her circumstances.
Oh, beh, deve considerare le circostanze.
You have to take into account the height of it...
Devi considerare lo spessore...
We have to account for repetition.
Dobbiamo considerare le ripetizioni.
Should brick have been considered, taking into account the architecture?
Avrebbero dovuto considerare il mattone, considerando l'architettura dell'edificio?
noun
- On no account.
- Per nessuna ragione!
You think like an accountant.
Ragiona da contabile, Josepha.
And by all accounts, they were.
E a conti fatti, aveva ragione.
On what account?
Per quale ragione?
You're right on all accounts.
Hai ragione su tutto quanto.
Their accountant was right.
La ragioniera aveva ragione.
Eric the dull accountant was right.
Eric, il contabile noioso, aveva ragione.
Take something, accountant.
Vede che mi fanno il filmetto? - Hanno ragione!
noun
It doesn't account for this level of rage.
Non motiva un tale livello di rabbia.
On no account must you go down to Devonshire alone.
Per nessun motivo dovete recarvi nel Devonshire da solo.
"Stand fast, and on no account, leave your homes."
State attenti e non lasciate le case per nessun motivo.
No accounts from inside.
Il motivo non e' ancora chiaro.
Don't disturb me on any account
Non mi disturbate per nessun motivo
Well, then, of course, you mustn't on any account be late.
Allora non dovete tardare per nessun motivo,
Don't you go worrying about her on that account.
Non preoccuparti per lei per questo motivo.
On no account go looking for her.
Non cercarla per nessun motivo!
Oh. There's no such thing in the accounts field.
Non c'e' niente del genere nel campo delle relazioni con il cliente.
Dad shouted about accounts and whether she had an affair.
Papa' gridava per i debiti e che lei aveva una relazione ...
Make an account of everything that happened.
"Fai una relazione di tutto quello che e' successo.
He sends you fake accounting reports every month.
Ti manda relazioni contabili falsificate.
He ended the relationship and transferred her to the accounting department.
Tronco' la relazione, trasferendola al reparto contabilita'.
That one over there, that's - that's his accountant.
La biondina dietro segue le relazioni pubbliche.
The accounts you asked for. Thank you.
- I rendiconti che voleva.
But he'll have to divulge his accounting if FERC takes action.
Ma dovra' divulgare i suoi rendiconti se la FERC interviene.
An account of the Nazi space programme.
Un rendiconto del Programma Spaziale Nazista.
We're going to need a full accounting.
Ci servirà un rendiconto completo.
I had accounting do a breakdown of material costs.
Ho fatto il rendiconto dei prezzi del materiale.
I hope so, 'cause his accounting is a shit show.
Che cazzo ne so? Lo spero, perche' il suo rendiconto e' un disastro.
There is absolutely zero accountability for anything that happens out here.
Non c'e' nessu rendiconto per cio' che succede qui.
- Can I get ready the expenses account?
- Posso preparare il rendiconto ?
I was here until late, going through the accounts.
Sono stato qui fino a tardi ad analizzare i rendiconto.
This is last month's production report from accounting.
Questo e' il rendiconto della produzione del mese scorso dall'ufficio contabilita'.
noun
- Is the weekly account ready?
- È pronto il rapporto settimanale?
- Others accounts are alike.
- Gli altri rapporti sono simili.
His accounts, his connections...
I suoi conti in banca, i suoi rapporti...
"International accounts" need me?
Quanto i rapporti sui conti esteri?
We've had the first account.
Abbiamo il primo rapporto.
True Account of Silmido Incident
Rapporto Confidenziale dell' Incidente dell'Isola Silmi
Our accounts are clear!
I nostri rapporti sono chiari!
20 men accounted for!
Venti uomini a rapporto, signore.
- to write an account, too.
Di scrivere un rapporto.
Account for personnel, Cobra Two.
Rapporto sul personale, Cobra Due.
noun
An Escrow account?
Un 'deposito fiduciario'?
Safer than a savings account!
È più sicuro dei conti deposito !
- You have a margin account, right? - Yeah.
- Hai un deposito di garanzia, giusto?
Investors are pulling their accounts.
Gli investitori stanno ritirando i loro depositi.
Depot detail present and accounted for.
Deposito vestiti presente!
The entire account, Ma'am?
L'intero deposito, signora?
An old map, a ship's log, eyewitness accounts.
Una vecchia mappa, un giornale di bordo, le descrizioni dei testimoni.
I hear such different accounts of you as to puzzle me exceedingly.
Sento descrizioni di voi così tanto diverse da disorientarmi completamente.
There's guys that fit that description, but they're all accounted for.
Alcuni corrispondono alla descrizione, ma sono tutti sotto controllo.
Huh... Supposedly, he had a wife, who by all accounts matches your description.
Apparentemente aveva una moglie, che, a quanto si dice... corrisponde alla sua descrizione.
Hypothetical Account of the Gold Content in the Mountains of the Moon
Descrizione ipotetica del contenuto di oro delle montagne lunari.
I'm gonna need a detailed account of Samantha's schedule.
Avro' bisogno... una descrizione dettagliata delle attivita' di Samantha.
Her post-war account of life at the Martian Front
La sua descrizione dopo la guerra della vita sul fronte marziano...
A woman who, by both young men's accounts, fits your description.
Una donna che, secondo i racconti di entrambi i giovani, coincide con la sua descrizione.
It's a rather graphic and detailed account of your various sexual liaisons together.
Ci sono delle descrizioni piuttosto esplicite dei vostri vari incontri sessuali.
Matthews Jacobs,that thieving boy of no account.
Matthews Jacobs, quel ladruncolo senza importanza.
May an old no-account darkie like me axe a question, sir?
Puo' un nero senza importanza come me dire una cosa, signore?
so satisfactory, I was saying, that the brevity of the account cannot diminish its importance.
soddisfacente, stavo dicendo, che la brevità della comunicazione non può diminuire la sua importanza.
No account robberies?
Rapine senza importanza?
Why did I take consideration for others into account?
Perche' ho dato importanza al rispetto per gli altri?
And realistically, you're willing to barter major strategic airfields on account of your wife?
E realisticamente... sei disposto a barattare una base aerea di importanza strategica... per via di tua moglie?
noun
Most accounts estimate Liz's take at about $2 million.
Si stima che Liz abbia incassato circa due milioni di dollari. VALORE:
I'm just an accounting student. I have no value to anyone.
Sono solo uno studente di Economia, non ho alcun valore per nessuno.
The accounts are worth over a 1 00 million dollars.
I conti hanno un valore superiore ai 100 milioni di dollari.
No-account white man passing through.
Un bianco di nessun valore che passava di qui.
And billions of dollars worth of missing bank accounts.
E conti bancari segreti per un valore di miliardi di dollari.
Contents, accounts and securities we divide equally between us.
Ci divideremo in parti uguali i mobili, i conti ed i valori.
CBDs account for the medicinal effects of marijuana.
Il valore del CBD per un uso medico della marijuana.
You could have any forensic accountant look at these. They're worthless.
Puo' farli controllare da qualsiasi esperto, sono senza valore.
verb
Well, that is a 6-foot wall, and using that as a reference point and accounting for camera angle and distance, we can estimate that this person is 5'8" and 150 pounds, which makes the odds of this being a female less than 1 in 40.
Beh, quel muro e' alto un metro e ottanta, e usandolo come riferimento e considerando l'angolo di ripresa e la distanza, possiamo stimare che questa persona sia alta 1.76 e pesi 68 chili, il che porta la probabilita' che sia una femmina a 1 su 40.
He fears that you may be inclined on this account to take immediate advantage of this mysterious gentleman's proposals, and warns of the evils you may incur by so doing.
TEME CHE TU SIA PROPENSA A QUESTO CALCOLO PER TRARNE IMMEDIATO VANTAGGIO DA QUESTA MISTERIOSA PROPOSTA DI QUESTO GENTLEMAN
verb
Hey, uh, so what you said the other night about... Holding people accountable...
Quindi ciò che hai detto l'altra sera riguardo... ritenere le persone responsabili...
I can't hold them accountable.
Non riesco a farli ritenere responsabili.
She can't be held accountable for her omissions.
Non si puo' ritenere responsabile per questa omissione.
The people of New York deserve the opportunity to hold him accountable for his crimes.
I cittadini di New York meritano di poterlo ritenere responsabile del crimine.
We are trying to hold them accountable, all right?
Si devono ritenere colpevoli, giusto?
But you can hold them accountable for their actions.
Ma li puo' ritenere responsabili per le loro azioni.
America must hold our government accountable.
L'America deve ritenere il nostro governo responsabile.
And I will always have the courage to help myself and others accountable for our actions.
E avrò sempre il coraggio di ritenere me stessa e gli altri responsabili delle nostre azioni.
Possible to hold accountable the person responsible for killing an American on American soil, before they leave the country, while we still have a chance.
Possibile ritenere responsabile la persona di aver ucciso un'americana sul suolo americano, prima che lasciassero il Paese, mentre abbiamo ancora una possibilita'.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test