Translation examples
verb
Consideri l'ambientazione.
Consider the staging.
Considera l'alternativa.
Consider the alternative.
Si consideri invitata.
Consider yourself invited.
Ma consideri questo.
But consider this.
Lo consideri fatto.
Consider it done.
Si consideri arruolato.
Consider yourself drafted.
Considera i rischi!
Consider the risks.
Si consideri denunciato.
Consider yourself reported.
Considera l'imponderabile.
Consider the unknown
"Considera l'aragosta"?
-"Consider the Lobster"?
verb
Lo considero il mondo stesso.
I regard it as the world itself.
Non consideri le conseguenze.
No regard for the fallout.
La considero una gran fortuna.
I regard it as a very choice find.
Non considero il matrimonio uno squallore.
I don't regard marriage as misery.
La scienza considera queste scimmie uniche.
Science regards these apes as unique.
Qualcosa che lei considera un omicidio.
Something that you regard as murder...
- E' per quello che consideri
- It's for whatever you regard as your material.
Un Insetto che lui considera Dio.
A Bug he regards as God.
E' cosi' che mi consideri?
Is that how you regard me?
verb
Sì, e non considera affatto quello che provo io.
Yes, and she's not taking my feelings into account at all.
Considero responsabili i Corps.
Hold the Corps accountable.
- Finche' non consideri...
Just as long as you take into account...
E allora anche il tuo amore io considero così.
From this time such I account thy love.
Come considera il fatto che sia sopravvissuto ogni volta?
How do you account for the fact that you survive each time?
Esigo che la polizia si consideri responsabile delle proprie azioni.
I demand the police be held accountable for their actions!
verb
Mi consideri un turista.
Treat me like a tourist.
- Lo considera come tale.
You're treating it like it is.
Lo considero come andare in palestra.
I'll treat it as going to the gym.
- Dunque lei mi considera sua pari?
- So, you treat me as an equal?
La polizia lo considera un fuggitivo.
The police are treating him as a fugitive.
- Mi considera un perdigiorno.
- She treats me as a time waster.
- Consideri il lavoro un inconveniente.
You treat the job like an inconvenience.
Considera il gioco un impegno serio!
He treats the game like a job!
Mi consideri ancora un amico?
You still treat me as a friend
verb
La consideri un'estensione di me stesso.
View her as an extension of myself.
La considero come una modifiica...
I view it as a modification...
Considera il suo punto di vista.
Look at his point of view.
Non considero l'accaduto un fallimento.
I don't view this event as a failure.
Io considero la tua opinione.
I see your point of view.
Moz! Io non mi considero una storpia.
I don't view myself as a cripple.
Sfortunatamente, la Legge la' non lo considera divertimento.
Unfortunately, the law over there takes rather a dim view.
Perché non la considero una nuova posizione.
Because I don't view it as a new position.
Ti considera ancora un suo allievo.
He still views you as his pupil.
Considero questo punto di vista antiquato.
I find this point of view old-fashioned.
verb
Lo considero... lo considero un dipinto.
I think of it just as, like, a painting.
verb
Si consideri fortunato.
Count yourself lucky.
Allora si consideri fortunata.
Then count yourself as lucky.
Considera la tua fortuna.
- You count your blessings.
La considero una vittoria personale.
Counting this as a win.
La considero una vittoria.
I count that as a victory. Okay.
- Twitter non lo considero.
Twitter doesn't count.
Daryll non mi considera.
- Daryll's not counting me.
Consideri questa come sbagliata.
Now count that as wrong.
verb
Considera questa domanda.
Ponder this question.
verb
Consideri inoltre che lo farà con o senza il nostro aiuto.
Also reckon she'll do it with or without us.
Considera che sentono l'odore di carne fresca.
Reckon they smell fresh meat.
Allora, non consideri che potrebbe piacermi il tuo libro, Chris?
So, do you reckon I'd enjoy your book, Chris?
Il padrone di casa considera Valerie Hale un'affittuaria perfetta.
Landlord reckons Valerie Hale is the perfect tenant.
rate
verb
E' quando una persona non si considera all'altezza della situazione.
That's what they call it when someone low-rates himself.
Sì, lo so che non lo consideri un granché.
Yeah, I know you don't rate him.
E' probabile che abbia una malattia cronica, specialmente se si considera il battito cardiaco accelerato.
Decent chance he had a chronic illness first, especially given the rapid heart rate.
Diego... come ti consideri come giocatore?
Diego... How do you rate yourself as a player?
- Quello neanche lo considero.
I don't rate that at all.
Valerie, capisco... come ti senti in questo momento, ma... considera il tasso di gravidanza per...
I understand, Valerie, how you feel right at this moment, but bear in mind the pregnancy rate for...
verb
Mi consideri sadico?
Do you find me sadistic?
Insomma, ti consideri... sessualmente soddisfatta?
I mean, do you find yourself... sexually satisfied?
- Consideri la tristezza rassicurante.
- So admit it. You find sadness entertaining.
Io... ovviamente ti considero stupenda.
I... obviously do find you very beautiful.
La consideri una frontiera quella?
Find fuckin' frontier, that is.
Non ti considero una minaccia.
I don't find you threatening.
- Non lo considero discutibile.
- I don't find it objectionable.
Mi consideri attraente?
Do you find me attractive?
verb
La consideri routine?
You call that routine?
La consideri un'intuizione.
Call it an educated guess.
La consideri una donazione.
Call it a donation.
Mi consideri vecchio?
-Did you just call me old?
Mi consideri pazza.
Call me crazy.
- La consideri una cortesia.
Call it courtesy.
La considero una prova.
I call it brutal.
Lo consideri normale?
You call this normal?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test