Translation examples
verb
Andrebbe da Lori.
He'd go to Lori.
E dove andrebbe?
And go where?
Dove andrebbe Megan?
Where would Megan go?
Lei ci andrebbe?
Would you go?
# Chi non andrebbe? #
Who wouldn't go?
dove andrebbe Fred?
Where would Fred go?
Dove andrebbe Gregor... cioè dove andrebbe adesso?
Where would Gregor go... I mean, where would he go right now?
Jane ci andrebbe.
Jane would go.
Chi andrebbe li'?
Who could go there?
verb
Andrebbe bene, mah...
She'll be fine but..
Domani andrebbe bene.
Tomorrow would be fine.
- Ti andrebbe bene?
-That'd be okay?
Nulla andrebbe sprecato.
Nothing would be wasted.
No, non sarebbe strano, andrebbe... andrebbe bene.
No, that wouldn't be weird. That... That'd be okay.
Le andrebbe bene?
Would that be acceptable?
verb
L'economia del paese andrebbe in deficit.
This country runs on deficit spending.
Nessuno andrebbe a dirlo a Maggie.
No running off to Maggie.
Gia', ma chi mai andrebbe in giro con un Tomahawk?
Who runs around with a tomahawk?
Andrebbe in tribunale, dicendo che li metterei in pericolo.
She'd run to court, saying I was endangering them.
verb
Ti andrebbe di accompagnarmi a casa dopo il lavoro?
Could you give me a ride home after work? Sure.
Ti andrebbe un passaggio?
You fancy a ride?
Vi andrebbe un bel giro in carrozza?
Care for a ride?
Un giro romantico in taxi, andrebbe bene.
A romantic cab ride is all right.
Ti andrebbe di fare un giro con me?
You mind taking a ride with me? - With...
Le andrebbe un passaggio?
Would you like a ride?
verb
Le andrebbe di fare una passeggiata?
Want to take a walk?
Lui gli andrebbe incontro e
He would walk over to him... Riggins would not...
- Ti andrebbe di fare due passi?
- How'd you like to walk with me?
Mi andrebbe di fare una passeggiata.
I'd love to take a walk.
- Ti andrebbe una passeggiata nel parco?
- Care for a walk in the park?
Ti andrebbe di camminare?
Would you like to walk?
verb
Ti andrebbe di avere un compagno di viaggio?
Would you like to have a travel amico?
Nessuno dice di aver visto Mediumfoot e nessuno andrebbe all'altro capo del mondo per la Non Tanto Grande Muraglia Cinese.
Nobody claims to have seen Mediumfoot. And nobody would travel halfway around the world to see the Not-So-Great Wall of China.
Le andrebbe di viaggiare in grande stile, per cambiare?
How would you like to travel in style for a change?
"Non ti andrebbe di viaggiare, Camille, e vedere quei posti che hai sempre sognato?"
"wouldn't you Iike to travel, Camille, see the places you've dreamed of?
Se volesse andare sino a Londra, come ci andrebbe?
If he had to travel as far as London, how would he get there?
verb
Sai, giusto nel caso che qualcuno faccia una denuncia... non mi andrebbe proprio di finire in prigione.
Lucy, the camera's hard drive, where did we get it?
Mio padre andrebbe ovunque per vedere del ghiaccio con dentro del liquido colorato.
My dad will drive long distances for ice with colored liquid in it.
Vi andrebbe di fare un giro con me?
Would you like to take a drive with me?
Non vorra' farsi fermare, non andrebbe lontano.
He wouldn't want to get pulled over so he wouldn't drive far.
Solo uno scemo andrebbe fino in culo al mondo anche se non ce n'e' bisogno.
Only a fool would drive all over the world when there ain't no need.
verb
Cosa ti andrebbe?
What would you like?
Mi andrebbe proprio.
I'd like that.
Le andrebbe questo?
Would you like this?
Ti andrebbe VIvian ?
Would you like that?
Ti andrebbe un...
Wouldn't you like some...
Cosa mi andrebbe?
Would I like...?
Non ti andrebbe?
- Wouldn't you like that?
verb
Giovedi' andrebbe bene?
Would Thursday work?
Questo andrebbe bene.
That would work.
Direi che andrebbe bene.
That'll work.
No, non andrebbe.
"No, it wouldn't work.
Lunedi' andrebbe bene.
[Sighs] Monday could work.
Domattina andrebbe bene?
- Does tomorrow morning work?
Non andrebbe bene.
Well, that won't work.
- Ti andrebbe qualcos'altro?
- Want some more work? - Yeah.
verb
Ti andrebbe di fare la direttrice di sala, stasera?
Would you mind stepping in as hostess tonight?
E se scivolassi sulle scale del tribunale, andrebbe bene?
Aw, if I do a slip 'n' fall on the courthouse steps, would that help?
Ti andrebbe di entrare nel Dojo e sfidare uno di loro?
Will you not step into the fencing hall and have a bout with one of them?
Le andrebbe di venire nel mio negozio... per una tazza di te' che le dia un po' di sollievo?
Would you care to step into my shop for a cup of tea to refresh you?
- Ti andrebbe di intervenire?
[Quietly] You want to step in here?
ti andrebbe di entrarci?
Would you care to step inside?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test