Translation for "agitazione" to english
noun
Translation examples
- agitation
- turmoil
- unrest
- restlessness
- excitement
- stir
- commotion
- disturbance
- upheaval
- flurry
- uneasiness
- fussiness
- flap
- fluster
- flutter
- state
- bother
- fret
noun
noun
C'è stata un po' di agitazione attorno alla mia società ultimamente.
There has been some turmoil around my society lately.
C'è un sacco di agitazione, molte opportunità e molto da fare.
There's lots of turmoil, many opportunities, and much to do.
Dopo il subbuglio, l'agitazione, e lo scompiglio che tu hai causato a quel ragazzo.
After all the turmoil and upheaval and disruption you caused that boy.
Al momento, questa alleanza è troppo fragile per resistere a un'agitazione del genere.
This alliance is far too fragile at this stage to withstand that kind of turmoil.
Ho pensieri che mi hanno messo in grande agitazione...
I have thoughts that put me in great turmoil...
noun
Le follie di Cleopatra hanno creato agitazioni in alcuni luoghi.
Cleopatra's foolishness has stirred unrest in some parts.
Secondo i rapporti, dovunque su Lothal c'e' agitazione.
We are getting reports of unrest all over Lothal.
noun
Forse. Cioè, posso causare agitazione, irritabilità.
I mean, they can cause severe restlessness, irritability.
Il non perseguire il nostro scopo crea agitazione nelle strade.
And the streets grow restless with idle purpose.
noun
noun
Dunque, avete creato una grande agitazione, non è vero?
So, you've been creating quite a stir, haven't you?
Beh, la vostra lettera ha causato una bella agitazione.
Well, your letter has caused something of a stir.
noun
noun
Qualsiasi agitazione potrebbe portare a una catastrofe!
The count must now be left alone - this is absolutely necessary... any disturbance may cause a catastrophe...
19, agitazioni a Storage Land sulla Ontario Street.
19, disturbance at Storage Land on Ontario Street.
È stata riportata un'agitazione aí margíní della cíttà.
A disturbance has been reported... on the outskirts of the city.
noun
È responsabile delle agitazioni alla corte!
Oh, he's the one who instigated this calamity! No wonder the court is in upheaval
Causera' agitazione e la sospensione dei flussi previsti di ritorno degli investimenti.
It will cause upheaval and disruption of the expected streams of return on investment.
E rimanga al suo posto finche' l'agitazione non sara' finita.
And remain at your post until the upheaval is over.
Tra banchetti e carestie, tra trasformazioni, agitazioni e festeggiamenti, la famiglia Newport fa parte dell'essenza stessa della citta', e con risultati non sempre positivi.
Through feast and famine, transformation, upheaval, celebration. The Newport family is part of the fabric of this town, and not always in a good way.
Ho visto la programmazione, la confusione, la Coca-Cola, i cioccolatini, le caramelle e tutto il resto, usati come droghe per creare confusione, il controllo mentale, lo spiritualismo... è agitazione culturale, sta succedendo davvero.
I saw the things, the programming, the confusion, the coke, Coca-Cola, the snickers, all the candy, and everything being used as a drug, the confusion, the mind control, spiritualism, the cultural upheaval, flip.
Voi non potrete mai capire l'immensa agitazione nella quale ci troviamo.
You will never understand the great upheaval in which you find yourselves.
Beh, l'insonnia spesso ha delle cause sottostanti, come stress, o agitazione emotiva, depressione.
Well, insomnia often has an underlying cause, like stress or emotional upheaval, depression.
noun
Voi non avete... non avete mai visto una tale agitazione.
You have... you have never seen such a flurry.
noun
Prendo in giro la mia agitazione, non il suo paese.
It's my own uneasiness I'm knocking, not your country.
noun
Senza passare dal cuore, il che spiega l'agitazione dopo mangiato.
The heart gets shafted, which explains the fussiness after feeds.
noun
noun
Se vi fate prendere... dall'agitazione o dal nervoso, il Grande Fratello se ne accorge.
If either one of you gets flustered or nervous, big brother is alerted.
noun
Provo sempre un leggero senso di agitazione all'inizio.
always feel a slight flutter of apprehension as they start.
Avete presente quando si conosce una persona e si prova quella... Agitazione, e quell'adrenalina e ti sembra che... Tu la conosca da sempre e lei ti conosca, e pensi...
You know when you meet someone and you get that flutter that... that rush and it feels like you know them and they know you and you think to yourself,
Niente fuochi d'artificio, niente rabbia residua, niente agitazione, niente.
No fireworks, no leftover anger no flutters, nothing.
Ma poi ho visto i tuoi risultati, e ho notato una lieve agitazione, quando hai risposto a quella domanda.
But then I looked at your results, and there is a slight flutter in your answer to that question.
noun
Susy si trovava in uno stato di considerevole agitazione.
Susy was in a state of considerable distress.
- Io vivo in continua agitazione, in continuo orgasmo.
- Yes, I... I must acquaint you with the varying state of my mind.
noun
E' quella benedetta canzone, mette strane idee in testa alla gente, creando scompiglio e agitazione cosi' che un uomo non possa avere un attimo di pace, - neanche sotto il suo stesso tetto!
It's that blamed song, puttin' ideas in people's heads, creating upset and bother till a man can't get a moment's peace, even under his own roof!
Ora vai, non voglio che tu mi metta in agitazione.
Now go on before you get me all hot and bothered.
noun
Come attore, dovresti sapere che l'agitazione rovina il rendimento.
As an actor, you should know fretting will ruin a performance.
Sono stata in agitazione per giorni al pensiero di conoscere la famiglia di Albert.
I fretted for days about meeting more of the family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test