Translation examples
If either one of you gets flustered or nervous, big brother is alerted.
Se vi fate prendere... dall'agitazione o dal nervoso, il Grande Fratello se ne accorge.
I let myself get flustered.
Mi sono lasciato sopraffare dall'agitazione.
It's like you m-make me all flustered.
Sei tu che... Mi fai agitare!
Oh, she get you a little flustered, huh?
Oh, l'ha fatta un po' agitare, vero?
Got you all flustered?
Ti faccio agitare?
Why do you get me flustered?
Perché continui a farmi agitare?
You're fun to fluster.
E' divertente farti agitare.