Translation for "restlessness" to italian
Translation examples
He did not show any signs of restlessness.
Non ha dato segni di irrequietezza.
Your restlessness might be a sign from God.
Forse l'irrequietezza che senti e' il segno di...
Anxiety, restlessness, euphoria.
Ansia, irrequietezza, euforia.
The restlessness was in my nature.
L'irrequietezza era nella mia natura.
Restlessness, upheaval, trouble!
Di irrequietezza, agitazione, preoccupazione!
I can feel your restlessness.
Riesco a percepire la tua irrequietezza.
At most, it has been the accomplice of human restlessness.
Tutt'al piu', e' stato complice della sua irrequietezza."
They grow restless and resentful.
C'è irrequietezza.
"Poor appetite. Restlessness. Poor concentration at school."
poco appetito, irrequietezza, difficolta' di concentrazione a scuola".
She tried to be cheerful, but there was a restlessness in her that she couldn't hide.
Si sforzava di essere allegra, ma c'era in lei un'inquietudine che non riusciva a nascondere.
The people of Great Britain are growing restless for action, and Chamberlain knows he has to do something to calm their fears.
Tra gli abitanti della Gran Bretagna cresce l'inquietudine per l'azione e Chamberlain sa di dover fare qualcosa per placare le loro paure.
It was a different restlessness, wasn't it?
Un tipo diverso di inquietudine, vero?
He reexamines his life. He's seized with a restlessness.
Riesamina la sua vita Egli è preso da un'inquietudine..
But there was a restlessness in you I couldn't fight any longer.
Ma c'era un'inquietudine in te che non potevo piu combattere.
A creative inventor... a brilliant man, who in his restlessness... always searched for the unknown.
Un inventore creativo Un uomo brillante che nella sua inquietudine a sempre cercato il nuovo
Dry mouth, palpitations restlessness, unpleasant taste in mouth.
secchezza delle fauci, palpitazioni, inquietudini, bocca molto amara.
While the New York Stock Exchange showed signs of restlessness, there was little or no uneasiness on the part of optimists.
Mentre la Borsa di New York dava segni di agitazione, gli ottimisti non mostravano particolare inquietudine.
# Oh, this pain, this restlessness
# Oh, questo dolore, questa agitazione
What, restlessness, insomnia?
Cosa? Agitazione, insonnia?
Natives are getting restless?
- I nativi sono in agitazione?
I mean, they can cause severe restlessness, irritability.
Forse. Cioè, posso causare agitazione, irritabilità.
And the streets grow restless with idle purpose.
Il non perseguire il nostro scopo crea agitazione nelle strade.
It's called "terminal restlessness."
Si chiama "Agitazione terminale".
Soldiers are restless.
I soldati sono in agitazione.
- One goes through restless phases.
- A tutti capitano periodi di agitazione.
I understand your restlessness, Earl.
Capisco la tua agitazione, Earl.
noun
These hours burn me, make me restless.
Queste ore mi bruciano, mi danno come una smania...
You're restless, always dating then dumping one after another.
Tu hai la smania. Prendi, lasci... - Ogni volta uno diverso.
Some strange, restless agitation has robbed me of my peace for some days.
Smania inquieta, ignota, a me la paoe da più giorni invola.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test