Translation examples
hand over
verb
Vielleicht übergibt er ihm einfach die Urkunde und macht sich aus dem Staub.
He may just hand over the deed and run.
Die nimmt dich fest und übergibt dich den Amerikanern.« »Das werden wir ja sehen.«
You’ll be picked up and handed over to the Americans.’ ‘We’ll see.’
Er bekommt einen Haufen Geld, sobald er uns den Umschlag übergibt.
He's going to make a hell of a lot of money the second he hands over the package.
Sag ihm, wenn er uns nicht auf der Stelle die Regierungsgeschäfte übergibt, wird es noch mehr Blutvergießen geben.
Tell him to hand over the government immediately or there will be even more bloodshed.
Kinderhändler (Robert Stern) übergibt Kind (Simon Sachs) an Pädophilen (?).
Child-trafficker (Robert Stern) attempted to hand over boy (Simon Sachs) to paedophile (?).
Wenn sie kommen, haben sie einen auf Spanisch verfaßten Brief, der sie zum Wohnen berechtigt, und er übergibt ihnen die Schlüssel.
When they come, they've got a letter in Spanish authorizing their stay, and he hands over the keys.
Außer in Notfällen sollte eine Waffe grundsätzlich nicht geladen sein, wenn man damit hantiert, sie jemandem übergibt oder sie mit sich herumträgt.
Emergency situations aside, you should never handle or hand over or carry a gun that has even one bullet in it.
Und nach allem, was sie getan haben, übergibt unser Verteidigungsminister - vor meinen Augen! - dem Mufti die Schlüssel des Tempelbergs! Wozu?
And after all they have done, our Minister of Defence – before my very eyes – hands over the keys of the Temple Mount to the Mufti! What for?
Aber Sie müssen mir versprechen, auf mein Mädchen gut Acht zu geben!‹ Und dann übergibt er dem Mann widerstrebend seine Violine.«
But you must swear to take care of my girl!' and, reluctantly, he hands over his violin."
Stattdessen sieht sie zehn Jahre älter aus, aber ihre Miene hellt sich auf, als Ellie ihr das Geld übergibt.
It puts ten years on her, but her face lights up when Ellie hands over the money.
Wenn jemand die Schmuckstücke übergibt, die mein Jehan gestaltet hat, dann werde ich derjenige sein.
Does anyone give over the things my jehan made, it will be me.
Wird ihnen Bestechung, Betrug oder ein anderes Vergehen vorgeworfen, ermittelt zuerst die Partei gegen sie und übergibt sie nur dann den staatlichen Justizorganen, wenn sie es für richtig hält. Aber auch dann muss die gegen sie verhängte Strafe von den Parteiorganen abgesegnet werden, die die Richter direkt und die Anwälte indirekt durch Anwaltskammern und die Vergabe von Zulassungen kontrollieren.
Should they be accused of bribery, fraud or any other criminal conduct, they are investigated by the Party first and only turned over to the civilian justice system on its say-so. Even then, any punishment meted out by the courts is at the behest and direction of party organs, which ultimately control the judges directly, and the lawyers indirectly, through legal associations and licensing.
verb
Das Gericht übergibt dich der persönlichen Betreuung von Dr. Stevens.
The Court is remanding you to the personal custody of Dr. Stevens.
verb
Weil übergibt ihm die Zeitung.
Weil hands him the paper.
Sie sagt, sie übergibt ihn mir.
"She says she'll hand it over to me.
Ihre Hoheit übergibt sie mir und fragt mich, ob es das ist, was ich wollte.
Her nibs hands it to me and asks me if this is what I wanted.
Zizmo übergibt einem der Männer einen Umschlag.
Zizmo hands an envelope to one man.
Der Mullah übergibt den Steuerhebel wieder dem Kranführer.
The mullah places the control stick back into the driver’s hand.
Oder übergibt sie das ihrem Handlanger, Anthony Bera?
Or will she hand it over to her cat’s-paw, Anthony Bera?
Zögernd übergibt NEWT GNARLAK den Bowtruckle.
Newt slowly hands Pickett over to Gnarlak.
Und ihm obendrein noch eine hochrangige Geisel übergibt.« »Du Bastard …«
And handed him a high-ranking hostage into the bargain.' 'You bastard…'
verb
»Ich halte es für sinnvoller«, meinte Caesar beiläufig, nachdem er seinen kurzen Brief geschrieben hatte, »daß Marcus Crassus meinen Antrag, in absentia für das Amt des Konsuls zu kandidieren, übergibt.
said Caesar as he completed his short letter, “I think it would be better if Marcus Crassus presented my petition to stand in absentia for the consulship.
»›ES IST MIR EINE EHRE, IHNEN IN TIEFER DANKBARKEIT FÜR DIE VERDIENSTE IHRES SOHNES UM UNSERE NATION DIE FAHNE UNSERES LANDES ÜBERREICHEN ZU DÜRFEN‹ – NATÜRLICH SAGT MAN ›IHRES EHEMANNES‹, WENN MAN DIE FAHNE DER EHEFRAU ÜBERGIBT«, fügte er hinzu.
“‘IT IS MY PRIVILEGE TO PRESENT TO YOU OUR COUNTRY’S FLAG IN GRATEFUL APPRECIATION FOR THE SERVICE RENDERED TO THIS NATION BY YOUR SON’—NATURALLY, YOU SAY ‘BY YOUR HUSBAND,’ IF YOU’RE GIVING THE FLAG TO A WIFE,” he added.
Knappe Kommentare leiteten die einzelnen Szenenfolgen ein: «Vorbereitungen zum fünfzigsten Geburtstag des Führers/Dem Schöpfer des Großdeutschen Reiches gelten Dank und Glückwunsch der ganzen Nation/Unaufhörlich werden aus allen Gauen des Reiches und aus allen Schichten des Volkes Geschenke für den Führer in die Reichskanzlei gebracht/Aus aller Welt treffen Gäste in Berlin ein/Am Vorabend des Geburtstages übergibt der Generalbauinspekteur der Reichshauptstadt Albert Speer dem Führer die fertiggestellte Ost-West-Achse/Vom Großen Stern grüßt die neuerstandene Siegessäule/Das Ständchen der Leibstandarte eröffnet am Geburtstagmorgen den Reigen der Gratulanten/Der slowakische Ministerpräsident Dr.
Terse comments introduced the various sequences: “Preparations for the Führer’s fiftieth birthday/The entire nation expresses its gratitude and offers its wishes of happiness to the founder of the Greater German Reich/Gifts from all the Gaue of the Reich are continuously brought to the Reich Chancellery/Guests from all over the world arrive in Berlin/On the eve of the birthday, the Inspector General for the Construction of the Capital of the Reich, Albert Speer, presents to the Führer the completed East-West Axis/The great star of the newly erected victory column shines/Slovak Premier Dr.
verb
Fürcht nicht mehr, sagt das Herz und übergibt seine Last einer See, die über allen gesammelten Kummer seufzt und von Neuem beginnt, anhebt, zusammenrafft, fallen lässt.
Fear no more, says the heart, committing its burden to some sea, which sighs collectively for all sorrows, and renews, begins, collects, lets fall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test