Translation examples
hand over
verb
Dann übergeben sie an einen anderen.
Then they hand over to someone.
Um den Code zu übergeben?
To hand over the code?
Dass ich dir das Kommando übergebe?
To hand over command?
Jemand muss den Datenchip übergeben.
Someone's got to hand over that datachip.
Steuerung übergebe ich an dich, Lieutenant.
Handing over control to you, Lieutenant.
Dann war es an der Zeit, an die Spätschicht zu übergeben.
Then it was time to hand over to the evening shift.
»Die verhindern will, daß die Daten übergeben werden?«
That wants to stop the data being handed over?
Ich danke ihr und übergebe ihr den Schlüssel.
I thank her and hand over the key.
Sie wird der Liga freiwillig übergeben werden.
It’s going to be handed over voluntarily to the League.
Es gab keinen Einbruch, also wurde auch nichts übergeben.
No break-in, ergo nothing to hand over.
Als sie den letzten ausgeweideten Kadaver übergeben, zeigt Cavendish ihnen die zweite Flinte.
When they give over the final butchered carcass as agreed, Cavendish shows them the second rifle.
Sagt ihm, daß er mir zum Zeichen seines guten Willens die G'heim Gnome, die er gefangenhält, übergeben müsse, damit sie mir dienen.
Tell him that he must give over to me as a show of good faith the G’home Gnomes he has taken so that they might serve me instead.
Ich glaubte zwar nicht, dass Cosimo mein Gesicht oder meine Unterschrift verleugnen würde, das nicht, er würde mir übergeben, worauf ich Anspruch hatte, ob ich nun noch Verwandte hatte oder nicht. Aber eine Geschichte über dämonische Unholde?
I didn't think Cosimo would deny my signature or my face. He'd give over to me what was mine, whether I had kinsmen or not, but a story of demons?
Schließlich kamen sie zum Nordtor des ersten Walls, und Aurion befahl dem Wurrling, seinen Bogen und den Köcher mit Pfeilen der Torwache zu übergeben, denn für Standartenträger bei Unterhandlungen ist es Ehrenpflicht, keine Waffen mitzuführen, da man andernfalls Verrat vermuten würde.
To the north gate of the first wall they came at last, and King Aurion bade the Warrow to give over his bow and quiver of arrows to the gate guard—for standard bearers at parleys are honor-bound to carry no weapons, else treachery would be suspected.
verb
Und dann habe ich die Zuständigkeit für den Tatort an die Ermittler übergeben.
I transferred custody of the scene to the investigators.
Synagogenarchive waren sicherzustellen und dem SD zu übergeben.
synagogue archives were to be seized and transferred to the SD.
Sobald er wieder reisefähig ist, wird er meinem Gewahrsam übergeben.
When he is well enough he will be transferred to my custody.
Dort kannst du ihn übergeben, und sie werden dann die Weiterreise in die Hand nehmen.
You can bond him here and they’ ll handle the transfers.”
Prof, kannst du Ausschau halten, wie sie das Zeug übergeben?
Prof, can you get a look at how they transfer the stuff?
Den Oberbefehl über die Task Force übergeben Sie an Mater Commander Boulez.
Transfer task force command to Mother Captain Boulez.
Ich habe bereits mit Mr. Tanzer gesprochen und übergebe Ihnen jetzt die Kontrolle.
Aye, so Mr. Tanzer tells me. Transferring control now.
Wenn die Zuwiderhandlung strafrechtlicher Natur ist, müssen sie der zuständigen Behörde übergeben werden.
If the misdeed has criminal connotations, they are to be transferred to the nearest competent authority.
Eine Phrase, um ihn zu übergeben, eine, um die Verbindung zu trennen und ihn davon abzuhalten, zurückzukommen.
One phrase to transfer it, one to sever the bond and prevent it from coming back.
Übergeben Sie die Kontrolle sofort der Hilfsbrücke und schicken Sie Mr. Sulu und Mr.
Transfer control to the Auxiliary Bridge immediately and send Mr. Sulu and Mr.
Sie werden übergeben.
They are being turned over.
Er hat die Akademie Streen übergeben.
He turned over the Academy to Streen.
Das Lager wurde dann dem Affront übergeben.
The store was then turned over to the Affront.
»Übergeb ich denen meinen Koffer – könnt ich ihn’ gleich mein’ Körper übergeben, damit sie mich in’ Arsch ficken.
I turn over my commissary-I might as well turn over my body so they could fuck me in the ass.
Dann treffen wir uns mit ihm, übergeben ihm die Briefe …
We’ll go see him, we’ll turn over the letters—”
Jedenfalls wurde ihnen das Schiff sofort übergeben.
But the ship was turned over to them immediately.
»Der Fall ist ans FBI übergeben worden.«
“It’s been turned over to the FBI.”
Und dann möchte ich, daß die Ergebnisse meinem Anwalt übergeben werden.
And then I want the results turned over to my lawyer.
»Wem genau haben Sie es übergeben? Wissen Sie das?«
Turned over to whom, exactly? Do you know?”
Dann übergeben wir ihn und auch euch den städtischen Wachen.
Thereafter he’ll be turned over—and you along with him—to the city guards.
verb
Kei­nesfalls würde ich sie den Flammen übergeben.
There was no way I would consign them to the flames.
Abermals wurde der Brief dem Papierkorb übergeben.
Once more the letter was consigned to the wastepaper-basket.
Das Gel haben wir in Handschuhen hochgebracht… und dem Konverter übergeben.
Then we took it up in surgical gloves … and consigned it to the converter.
Alles andere, alles, was seither passiert ist, werde ich den Flammen übergeben.
Everything else, everything that has happened since, I will consign to the ashes.
Die Leiche, die man dem Feuer übergeben hatte, war nichts als eine abgestreifte Hülle.
The corpse consigned to the furnace had been nothing but shed skin.
»Ich habe das Kokain Leander Jackson übergeben«, sagte Joan.
Joan said, “I consigned the cocaine to Leander Jackson.
Ich verfluche deine hässliche Seele und übergebe sie an die tiefsten Höllengruben.
I curse your loathsome soul and consign it to the deepest pits of hell.
Man sieht ja nicht jeden Tag seine Schwester den Flammen übergeben. Wie La Pucelle.
It is not every day one sees a sister consigned to the flames. Like the Pucelle.
»Paß auf«, hatte er vage zu Rooke gesagt, als er den elenden Palfrey seiner Obhut übergeben hatte.
“Take care,” he had said meaninglessly, as he consigned the abject Palfrey to Rooke’s custody.
Diese magischen Bücher und das poetische Geschmiere wurden von Hans van Rippers sogleich den Flammen übergeben.
These magic books and the poetic scrawl were forthwith consigned to the flames by Hans Van Ripper;
verb
Ich übergebe dich der Obhut deiner begabtesten Lehrmeisterin, Phelan.
I remand you to the custody of your most able teacher, Phelan.
Er wurde abgeführt. Man wollte ihn in Martins Museum bringen – in die ehemalige Sakristei, die jetzt als provisorisches Inselgefängnis diente –, bis er der Polizei auf dem Festland übergeben werden konnte.
He was led away to be locked in Martin’s museum—in what used to be the sacristy and was now the island’s makeshift jail cell—until he could be remanded to police on the mainland.
Es gibt absolut keine Entschuldigung für das, was Sie in jener Nacht getan haben, auch wenn Sie bisher ein recht gutes Leben geführt haben. … Dieses Gericht kann sich nur schwer der Auffassung anschließen, es habe sich dabei nur um einen Irrtum gehandelt, als wären Sie irgendwo falsch abgebogen oder hätten einen Rechenfehler gemacht. … Das Gericht verurteilt Sie daher zu einer Haftstrafe von 30 Jahren im Staatsgefängnis von Montana, wobei 20 Jahre dieser Haftstrafe ausgesetzt werden. … Zur Vollstreckung des Urteils werden Sie der Obhut des Sheriffs übergeben.
Even though you have lived a pretty good life up until this point, there is absolutely no excuse for what you did this night….It’s hard for this court to accept that it was just a mistake, like making a wrong turn someplace, or adding up something incorrectly….The court will sentence you to the Montana State Prison for the period of thirty years, with twenty of those years suspended….You’re remanded to the custody of the sheriff for imposition of sentence.”
verb
»Wir übergeben ihn.«
“We’ll hand him over.”
Du sagst, du hast ihn übergeben, aber wollte er wirklich übergeben werden?
You say you have handed him over, but does he really want to be handed over?
Also musste auch ich ihm übergeben werden.
So they had to hand me over too.
Sie den Terranern übergeben?
Hand them over to the Terrans?
Natürlich, aber ich übergebe es ihnen nicht.
“Of course, but I’m not handing it over.
Ich werde es Glenister übergeben.
I’ll hand it over to Glenister.”
Du wirst ihm die Hexe übergeben.
You will hand the witch to the king.
Ich werde euch der Polizei übergeben.
I'll hand you over to the police.'
verb
Ja, aber wird er es übergeben?
Yes, but will he present it?
Ich könnte diesen Ordner dem FBI übergeben.
I can present this folder to the FBI.
Ich soll sie Euch übergeben, Mylord, nicht vorlesen.
I am to present it to you, my lord, not read it.
Es war ihr Geburtstag, und er hat ihr ein Geschenk, eine Kette, übergeben.
It was her birthday, and he gave her a present, a necklace.
Mena hatte ihm des Königs Vertrauten noch nicht übergeben.
Mena had yet to present the King’s Trust to him.
Als die Vergangenheit zur Gegenwart wurde, hätte sie sich am liebsten übergeben.
As the past collided with present, she wanted to vomit.
Ich muß dich ihm übergeben, um nicht den Bund zwischen uns zu verletzen.
I must present you to him, else violate the spirit of the bond between us.
Die Geschenke waren übergeben: zwei Kessel und mehrere Messer.
The presents were distributed: two kettles and several knives.
Für das Wohl meiner Gefährtin und Kinder übergebe ich mich Eurem Urteil.
For the sake of my mate and children, I present myself to your judgment.
»Sie werden mir das Imperium niemals übergeben«, sagte C’baoth zu Thrawn.
"You will never present the Empire to me," C'baoth told Thrawn.
verb
Wollte er mir mit seinem Paß auch seine Vergangenheit übergeben?
Did he want to bequeath me his past along with his passport?
Jemand hatte den Schatz geplündert, den Marchent so sorgsam gehütet hatte und nur in würdige Hände übergeben wollte! Jemand hatte …
Someone had raided the treasure that Marchent had wanted so to protect and to bequeath. Someone had …
Weil Major Mana mir den Fall gerade eben erst oben vor der Toilettentür im Flur des Polizeireviers übergeben hat.
Because I was just bequeathed it by Major Mana in front of the toilet door in the upstairs corridor of the police station half an hour ago.
Ich übereigne mein gesamtes Vermögen dem Michelangelo Vacchi zur Sorge, dass dieser es bewahren und durch Beleihen und Zinsnahme nach Kräften mehren möge, doch nicht zu seinem Eigentum bestimme ich es, sondern es soll bewahrt und vermehrt einst demjenigen übergeben werden, der an dem Tag, den man im Jahre 1995 den 23. April nennen wird, der jüngste lebende männliche Nachfahre meines Geschlechts ist, denn dieser ist ausersehen, den Menschen die verloren gegangene Zukunft wiederzugeben, und er wird dies tun mit der Hilfe dieses Vermögens. Da ich unehelich geboren ward, bestimme ich, dass auch uneheliche Kinder zu meinen Nachfahren dazugerechnet werden genauso wie ehelich geborene, nur an Kindes statt angenommene Kinder sollen nicht gelten.
I bequeath all my fortunes to be kept in custody with Michelangelo Vacchi. He shall keep it to preserve it and he may increase it by loans and interest, yet I do not decree it as his property, but rather it shall be preserved and multiplied and bequeathed to my youngest male descendant who is living on the 23rd of April 1995, since he shall be the chosen one to return the future to mankind and he will do this with the help of this fortune. Because I was born out of wedlock, I decree that he who is born out of wedlock and is the youngest male heir be included but a child not born of family blood but merely taken on shall be excluded.
verb
Du bist viel zu kostbar, um dich dem Feuer zu übergeben.
You are much too precious to commit to the flames.
Es gibt hier jedenfalls viel von dem, was Hume ›Blendwerk und Täuschung‹ nannte und den Flammen übergeben wollte.
And there are many ‘figments of the imagination’ here that Hume would have committed to the flames.
Eigentlich hatte ich es schon meiner Speicherdatei übergeben und konnte es betrachten, wann ich wollte.
Actually, I'd already committed it to memory file, and could study it anytime I liked.
Geister und Seelen der Erde, ich übergebe dieses unschuldige Junge, das wir Tobi nannten, eurer Obhut.
Spirits of the earth, I commit this innocent cub, whom we called Tobi, to your care.
»Wie grausam. Zumindest werde ich Sie nicht allein auf die Reise schicken, wenn ich Sie den Fluten des Meeres übergebe.« Er beugte sich vor.
“How cruel. At least when I commit you to the sea, I won’t be sending you down alone.”
»Ich habe sie vor zwei Wochen den Flammen übergeben«, schrieb Flamsteed an Abraham Sharp, seinen früheren Assistenten.
“I committed them to the fire about a fortnight ago,” Flamsteed wrote to his former observing assistant Abraham Sharp.
»Großer Gott, während wir den Körper unseres Bruders Charles Shepherd der Tiefe übergeben, gewähre ihm Ruhe und Frieden…«
“Lord God, as we commit the body of our brother Charles Shepherd to the deep, grant him peace and tranquility….”
Am nächsten Tag, nachdem Gilhart feierlich in einer Bestattungszeremonie dem Raum übergeben worden war, war Gilban aus der medizinischen Abteilung an ihn herangetreten.
The day after Gilhart had been ceremoniously committed to space for burial, Gilban of the Medic staff had approached him.
Meiner Gnade übergeben wird?
Surrendered to my mercy?
Wenn ich Ihnen die Dominator übergeben würde…
If I surrendered the Dominant to you--
»Er könnte uns die Garnison übergeben
He could surrender the garrison.
Du wirst Gortyna an mich übergeben.
You will surrender Gortyna to me.
»Übergeben Sie ihm Ihre Aufzeichnungen.«
Surrender your clinical notes.”
sie konnte sie nur freiwillig übergeben.
she could only surrender it herself.
In Kürze werden wir ihnen die Station übergeben.
In a short time, we will be surrendering the station to them.
»Ihr Menschen werdet uns diese Station übergeben
You humans will surrender this station to us.
Übergeben Sie Cunha Matos Ihren Degen.
Surrender your sword to Cunha Matos.
Ich bitte Sie nicht, Ihre Schiffe an mich zu übergeben;
I'm not asking you to surrender your vessels to me;
verb
»Warum wurde der Fall dem DIE übergeben
“Why was it referred to IAD?”
»Diesen Fall werden Sie doch nicht Fenton übergeben, oder?«
“You’re not going to refer this case to Fenton, are you?”
Die anderen Lehrer sollen uns an die Carrows übergeben, wenn wir irgendetwas ausgefressen haben.
The other teachers are all supposed to refer us to the Carrows if we do anything wrong.
»Das klingt eher, als sollte die CD der Keisatsucho übergeben werden, nicht der Presse«, sagte Midori.
“It sounds like that disk should go the Keisatsucho, not the press,” Midori said, referring to Tatsu’s investigative organization.
»Ist es nicht wahr, daß Sie Bosch feuern wollten und den Fall dem Bezirksstaatsanwalt zur Anklage übergeben wollten?«
“Isn’t it true, Chief, that you wanted to fire Bosch and refer this shooting to the district attorney’s office for the filing of criminal charges against him?”
Wenn jetzt etwas Wichtiges auf den Tisch käme, müßte der gegenwärtige Samuel es ihren Vorgesetzten im Mächte-Raum zur Entscheidung übergeben.
If anything major came up now, the current Samuel would have to refer it to their superiors back in Power space for a ruling.
Wenn ihr euer gesetzwidriges und frevlerisches Verhalten fortsetzt, werde ich die fasces zum Tempel der Venus Libitina senden und die Angelegenheit den Wählern in den Zenturien übergeben.« Er nickte Philippus zu.
If your lawlessness and sacrilegious conduct continue, I will send the fasces to the temple of Venus Libitina, and refer matters to the electors in their Centuries.” He nodded to Philippus.
Dennoch, so führte er aus, nimmt die Trauer unter allen Geistesstörungen eine Sonderstellung ein: »Es ist auch sehr bemerkenswert, daß es uns niemals einfällt, die Trauer als einen krankhaften Zustand zu betrachten und dem Arzt zur Behandlung zu übergeben
Yet, he pointed out, grief remains peculiar among derangements: “It never occurs to us to regard it as a pathological condition and to refer it to medical treatment.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test