Translation examples
Ich verstehe einfach nicht, wie das zusammenpaßt.« KAPITEL 26
I don’t see how the two go together.” 26
Es schien ihr nur eine merkwürdige Paarung zu sein, zwei Dinge, die nicht zusammenpassten.
It was just that they seemed an odd pairing, two things that didn’t go together.
Trotz allem schien mir, dass ihr gut zusammenpasst.
Despite everything I thought you suited each other quite well.
Hinzu kam, daß sie sexuell perfekt zusammenpaßten, daß ihre Gegensätze einander anzogen.
It helped that they suited each other sexually, that their opposites attracted each other.
verb
»Was zusammenpaßt, verstehst du?«
Like, uh, matching, you know?
und doch hatte er ihm gesagt, daß sie zusammenpaßten!
and yet he had told him that they matched!
Obwohl alles perfekt zusammenpasst.
Even though everything matches up.
»Und sie wissen schon, wer zusammenpasst
“And they already know the match-ups.”
Dann nahm ich mir die andere Seite vor, damit sie zusammenpassten. Viel besser.
Then I fixed the other side to match. Much better.
»Wilhelm und Mary sind ein Paar, das gut zusammenpasst
William and Mary are a well-matched couple.
Frauen, deren Schuhe nicht immer zusammenpassten.
Women whose shoes didn't always match.
Ich hatte das Gefühl, daß die Waffen genauso wenig zusammenpaßten wie wir.
I thought the weapons as unevenly matched as we were.
Er konnte es kaum fassen, wie gut die Hinweise zusammenpassten.
He could hardly believe how perfectly they matched.
Ach, wie gern hätte ich gesehen, dass alles zusammenpasst.
How I would have liked to have those holes match.
verb
Sein Mund hing ein Stück offen, weil Unterkiefer und Oberkiefer nicht mehr ganz zusammenpassten.
His mouth was open slightly because his upper and lower jaw no longer quite matched up.
Pete schob sein Rad durch die Lücke im Maschendrahtzaun, dann drückte er das improvisierte Tor wieder zu, bis die Rauten zusammenpassten und der Zaun wieder ganz aussah.
Pete rolled his bike through the gap in the chain-link, then carefully pushed the makeshift gate back until the diamond shapes matched up and the fence looked whole again.
verb
Sie ist nicht so offensichtlich schön wie Kendra, aber sie hat etwas … diese Mischung aus Unsicherheit und königlicher Haltung, die nicht zusammenpasst.
She’s not in-your-face pretty like Kendra, but there’s something about her . that mix of insecurity and regal features that don’t fit.
Jede einzelne von ihnen war ein lebender Vampir, und ich fand es irgendwie seltsam, dass Vampire und das Strandthema so gut zusammenpassten.
Every last one of them was a living vampire, and I thought it odd that vampires and the beach seemed to mix so well.
Sein Leben hatte er einem Schwarzen und einem Juden zu verdanken, seine Wiedergeburt als Mann einer Farbigen. Und seinen verwundeten Körper hatte ein reinrassiger Bure hochgehoben und in Sicherheit getragen. Lauter kleine Bausteine, die allen Gesetzen der National Party zum Trotz doch zusammenpassten.
His life was saved by a black man and a Jew, his physical being reawakened by a mixed-race woman, and his crushed body lifted to safety by a proper Afrikaner. It was a jigsaw of people that fit against each other despite the new National Party laws.
Politik war wie diese kleinen hölzernen Schiebebilder für Kinder: Man musste alle Teilchen gleichzeitig hin- und herschieben in der Hoffnung, dass sie irgendwann und irgendwie tatsächlich zusammenpassten.
Politics was like those little wooden sliding-picture games for children: you had to move all of the pieces in the hope of finding a place where the whole picture slotted together.
Wenn wir es erst haben, werden wir feststellen, dass alles logisch zusammenpasst.« Ich stieß einen frustrierten Seufzer aus.
When we have it, we shall find all this is linked together.’ I heaved a sigh born of frustration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test