Translation examples
»Und welches ist der Zusammenhang
“What is the connection?”
»Wo ist der Zusammenhang
“What’s the connection?”
Wo ist da der Zusammenhang?
Where's the connection?'
Aber wo ist der Zusammenhang?
But what's the connection?"
Ob es da einen Zusammenhang gab?
Was there a connection?
»Dann gibt es einen Zusammenhang
    'Then there is a connection.'
Wo soll da der Zusammenhang sein?
How could that be the connection?
Das ist also der Zusammenhang.
"So that's the connection.
Zusammenhängen‹, wie Sie es nennen.
"Hanging together", ass you call it.
Alles liegt vor uns, aber wir sehen die Zusammenhänge nicht.
"I get the feeling everything is here," she said, "but we can't see how it hangs together.
Aber es wollte ihr nicht gelingen, die Sätze in einen Zusammenhang zu stellen.
But she could not seem to get anything to come out right, to make her sentences hang together.
Aber sie war Kommissarin, keine Seelenklempnerin, und außerdem war sie noch ganz berauscht davon, all diese Ereignisse, die nicht zueinander passen wollten, endlich in einen Zusammenhang gebracht zu haben.
But she was a detective and not a shrink, and she was exhilarated because all these disparate facts were finally hanging together.
Ich erinnere mich nicht. Jesper Humlin versuchte ihre eigentümliche Antwort zu deuten, die verschiedenen Teile in einen Zusammenhang zu bringen. Aber es gelang ihm nicht.
I don’t remember.’ Humlin tried to interpret her strange answers, to get the different pieces to hang together, but he couldn’t make any sense of it.
Diese Messungen waren oft genug ausgeführt worden, und es war statistisch erwiesen, dass die mannigfachen Eigenschaften tatsächlich im Zusammenhang standen, bis zu einem Maße, das Zufall weitgehend ausschloss.
These measurements had been done so many times that it was statistically certain that the various traits did indeed hang together, to a degree that exceeded chance by a huge amount.
Ich glaube, wir begreifen die Zusammenhänge erst, wenn wir den Kerl geschnappt haben, der dich niedergeschlagen hat. Was macht übrigens dein Nacken?« »Gut, danke.«
I don't think we're going to work out how all this hangs together until we find the bastard who knocked you out. How's your head, by the way." "It's OK, thanks."
Irgendein Spinner versucht tatsächlich, Strike einen Mord anzuhängen. Hier fehlt jeglicher Zusammenhang. Wozu sollte er eine Frau erstechen, sie zerstückeln und sich eines ihrer Beine ins eigene Büro schicken?
Some total nutter’s trying to frame Strike. None of it hangs together. Why would he stab a woman, dismember her and then mail her leg to his own office?
Zwischen all diesen Veränderungen besteht ein Zusammenhang.
All of these changes are interlinked.
»Dann gibt es mindestens drei Welten, die miteinander zusammenhängen«, sagte er.
«So there's three worlds at least that are joined on,» he said.
Audrey. Ja, Rosella Márquez ist Daniels Schöpferin, aber du vermischst hier Dinge, die nicht zusammenhängen.
‘Audrey, yes, Rosella Márquez is the name of the person who designed Daniel, but you really are joining dots that shouldn’t be joined.
»Ah.« Dass Gaddis den Zusammenhang herstellte, schien den alten Mann zu freuen.
‘Ah.’ Neame seemed pleased that Gaddis had joined the dots.
›Bisher‹, wirst du sagen, ›gibt es nichts, was diesen Squali mit Carlo Casparia in Zusammenhang bringt.‹ Das liegt nur daran, dass du es noch nicht gefunden hast.
‘So far,’ you will say, ‘there is no link to join these men Squali and Carlo Casparia, Magistrato.’ But that is because you have not yet found it.
Die Vorstellung, einen Erwachsenen zu stören, gefällt mir nicht sonderlich. Die jungen Sänger könnten uns sicher recht interessante, aber in diesem Zusammenhang bedeutungslose Informationen zur Verfügung stellen, die nur ihre eigene Gattung betreffen.
I hesitate to interfere with the adults, Lieutenant, and I think that a joining with one of the cubs would only produce interesting, but not very relevant, information about the cubs alone. As you know they are not involved in the song, and it is the song that must concern us.
Sie hat den Sarg gesehen, ist hinter ihm hergegangen, hat eingestimmt, als „Erbarme Dich der armen Seele Deiner Magd“ gesungen wurde, aber ihr zwölfjähriges Gehirn kann noch nicht verstehen, welcher Zusammenhang zwischen den Gefahren des irdischen Daseins und der ewigen Erlösung besteht.
She saw the coffin, walked behind it, joined in when they sang pity on the soul of thy handmaid, but her twelve-year-old brain still can’t comprehend concepts like everlasting salvation and the perils of the mortal life.
Pencroff bemerkte, daß das Terrain von dem steileren Ufer aus aufstieg, und kam auf die Vermuthung, daß es mittels eines lang hingestreckten Kammes mit einer hohen Küste, deren Gebirgsmassen im Schatten ihren unbestimmten Umriß zeigten, zusammenhängen müsse.
However, Pencroft observed that the shore was more equal, that the ground rose, and he declared that it was joined by a long slope to a hill, whose massive front he thought that he could see looming indistinctly through the mist.
Irgendwie scheinen sich diese Exzerpte in ihrem seltsam assoziativen Netz verfangen zu haben: Sie enthalten ebenfalls farblich gekennzeichnete Worte und Buchstaben und wurden mit Worten und Buchstaben in Sophies wissenschaftlichen Texten verbunden, die, so nimmt Serge an, irgendwie in einem Zusammenhang damit stehen.
These clippings seem to be caught up in her strange associative web: they, too, have certain words and letters highlighted and joined to ones among the scientific notes that, Serge presumes, must correspond to them in some way or another.
verb
Es gab keinen Zusammenhang zwischen ihren Träumen.
There was no coherence to the dream.
Sie betrachtete sie nicht länger im Zusammenhang;
She no longer looked on it in a coherent light;
»Mein Vater redet immer im Zusammenhang
‘My father is always coherent.’
Aber alle Einzelheiten fügten sich in einen seltsamen verborgenen Zusammenhang.
But all the pieces cohered in a strange, hidden deliberateness.
Was aber Catherines Überlegungen fehlte, war ein verläßlicher Zusammenhang.
But Catherine’s meditations had lacked a certain coherence.
Ich kann mir denken, daß er deshalb nicht unbedingt im Zusammenhang redete.
It may well be that after it he wasn’t very coherent.’
Nur so schien alles einen Sinn zu bekommen, einen klaren Zusammenhang.
Only that allowed everything to assume some meaning, a compelling coherence.
Es war ein sinnloses Gewusel, riesige Blöcke ohne evolutionären Zusammenhang.
They were squirrelly nonsense, immense blocks with no evolutionary coherence.
Sie konnte einen Zusammenhang herstellen, ein Muster – aus unzähligen Bildern, Eindrücken, Möglichkeiten.
She was able to find coherence in the innumerable impressions, and possibilities.
Oft fehlte ihm der inhaltliche Zusammenhang, und es ergab sich nicht sofort ein praktischer Nutzen.
At times it lacked coherence and served no immediate practical purpose.
Er hatte sich immer nur für einzelne Daten interessiert, nie für die Zusammenhänge.
He had only ever been interested in the individual data, never the interrelations.
Ich glaube, daß er davon überzeugt ist, daß dies alles geschah und daß die einzelnen Ereignisse in einem gewissen Zusammenhang zueinander stehen. Aber das ist es nicht, was mich interessiert.
I believe that he believes that these things happened and that they are interrelated, but that is not the point.
»Ich verstehe. Die zugrunde liegenden Umstände dieser Angelegenheit bleiben weiter unklar, aber ich begreife allmählich, dass sie in der Tat miteinander in einem Zusammenhang stehen.«
I see. The underlying circumstances here remain unclear, but I begin to understand that they are in fact interrelated.
Sie sind letztlich Teil eines universellen Netzes, das nicht nur zwei, sondern vier Haupttypen von Hierarchien umfaßt, die wiederum in einem tiefgreifenden Zusammenhang stehen.
They are actually part of a universal network that involves not just two, but four, major types of hierarchies—yet hierarchies that are interrelated in vital ways.
Er arbeitete mit der Genauigkeit einer positronischen Kontrollanlage, sein Überblick über sämtliche Zusammenhänge, gleichgültig, ob sie medizinischer Natur waren oder auf dem Gebiet der Technologie lagen, war phänomenal. Im Tempelbezirk gab es kein intelligentes Wesen, das Dr.
He worked with the precision of a positronic inspection system. His perspective of all interrelated activities, whether pertaining to medicine or technology, was regarded as phenomenal In all the extensive area of the temple there was not one living creature, humanoid or otherwise, who had ever seen him go into a rage or shout in anger at them. His friendliness was dispensed to all in exactly equal proportions.
Den Zusammenhang zwischen Technologie des Selbst und Technologie der Macht hat Foucault allerdings geahnt: »I think that if one wants to analyze the genealogy of the subject in Western civilization, he has to take into account not only techniques of domination but also techniques of the self.
12That said, Foucault sensed the interrelation between the technology of the self and the technology of power: ‘I think that if one wants to analyze the genealogy of the subject in Western civilization, he has to take into account not only techniques of domination but also techniques of the self.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test