Translation examples
verb
Am Egertorget waren die Menschen bei einem Poporchester zusammengelaufen.
Some shoppers had gathered round a pop group playing in Egerstorget.
In der Zwischenzeit ist es heller geworden, und Leute sind zusammengelaufen.
Meantime, it's getting lighter and people are gathering.
Eine Menschenmenge war an den Stufen des Shanghai Club zusammengelaufen.
A crowd had gathered below the steps of the Shanghai Club.
Fünf Stockwerke unter ihnen war eine große Menschenmenge zusammengelaufen.
Six floors down, a huge crowd had gathered in the darkness.
Es war eine ziemlich große Menschenmenge zusammengelaufen, um zu sehen, was hier vor sich ging.
Quite a large gathering had turned out to see what was going on.
Harry drehte sich zu der Menschenmenge um, die hinter ihm zusammengelaufen war. »Kinman. Bringen Sie sie weg.«
Turning to the crowd gathering behind him, Harry said, "Kinman! Take her."
Stattdessen war die unvermeidliche Menschenmenge zusammengelaufen. Jeder hoffte, ins Bild zu kommen.
Instead, the inevitable crowd of people hoping to get on camera had gathered.
Der Mob, der zusammengelaufen war, verschwand in Richtung der Bierzelte oder kehrte zur Arena zurück.
The mob that had gathered dwindled away to the ale tents or went back to the bull-baiting.
Ein drahtiger Mann in einer braunen Tunika drängte sich durch die im Kreis stehenden Matrosen, die zusammengelaufen waren, um sich das Spektakel anzusehen.
A wiry man in a brown tunic pushed through the loose ring of sailors who had gathered to watch.
als sie sich aber ein wenig von ihrer Angst erholt hatten, erhob plötzlich einer von ihnen, der ziemlich weit von uns entfernt stand, ein durchdringendes Geschrei, das sie anscheinend dann ausstoßen, wenn sie im Begriff sind zu kämpfen, und da alle übrigen verstanden, was er meinte, antworteten sie ihm und rannten zu der Stelle hin, auf der er sich befand. Wir, die wir nicht wußten, was das bedeutete, standen da und sahen einander an, als wären wir schwachsinnig. Bald aber begriffen wir, denn nach weiteren zwei, drei Minuten hörten wir ein Geschrei und Getöse von einem Ort zum anderen, durch alle ihre kleinen Ansiedlungen erschallen, ja sogar über den Wasserlauf hinweg zur anderen Seite, hinüber, und plötzlich sahen wir aus allen Richtungen eine nackte Menge wie zu einem Stelldichein zu dem Platz hinre nnen, wo der erste Mann das Geschrei begonnen hatte, und in weniger als einer Stunde waren, so glaube ich, fast fünfhundert von ihnen zusammengelaufen, einige mit Pfeil und Bogen, die meisten aber mit einem Speer bewaffnet, den sie ziemlich weit und so sicher warfen, daß sie einen Vogel im Flug treffen konnten.
secondly, at the Noise: And thirdly, at seeing their Countryman killed, that they stood like Men stupid and amazed, at first, for some time: But after they were a little recovered from their Fright, one of them, at a good Distance from us, set up a sudden screaming Noise, which, it seems, is the Noise they make when they go to Fight; and all the rest understanding what he meant, answered him, and run together to the Place where he was, and we not knowing what it meant, stood still looking upon one another like a Parcel of Fools.      But we were presently undeceived, for in two or three Minutes more we heard the screaming roaring Noise go on from once Place to another, through all their little Towns; nay, even over the Creek to the other Side; and, on a sudden we saw a naked Multitude running from all Parts to the Place where the first Man began it, as to a Rendezvous;
intersect
verb
Ihr Herz war eine breite Kreuzung, wo verwüstete Straßen in regem, nun zum Erliegen gekommenem Betrieb zusammengelaufen waren.
The heart was a broad intersection where ravaged avenues had converged in enterprise, now gone.
verb
Jetzt waren alle Ratten von Tiarond im Heiligen Bezirk zusammengelaufen, um sich an dieser unerwarteten Gabe zu weiden.
Now every rat in Tiarond had converged upon the Precincts to take advantage of this unexpected bounty.
Die Handelswege, die einstmals in den großen Häfen und später auf den Flugplätzen zusammengelaufen waren, hatten sich schließlich zu einem verwickelten Spinnennetz erweitert, das die ganze Welt umfaßte und keine größeren Knotenpunkte hatte.
The trade routes that had once converged on the great harbours, and later on the great airports, had finally dispersed into an intricate web-work covering the whole world with no major nodal points.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test