Translation for "zusammengebraut" to english
Zusammengebraut
verb
Translation examples
verb
»Vielleicht hat er das Elixir Vitae zusammengebraut und ist mittlerweile unsterblich.«
Perhaps he has concocted the Elixir Vitae and is immortal now.
Die Vielfalt von neunzig Völkern, die wir sehen … Ist sie irgendwie ausgeheckt und zusammengebraut?
The diversity of ninety races that we see—is it all somehow concocted?
Ich würde es nicht für unmöglich halten, daß Electra das Gift mit Tynstars Hilfe selbst zusammengebraut hat.
"I would not put it beyond Electra's abilities to concoct the poison herself, with Tynstar's help.
Ein aus dem Nichts zusammengebrautes Leben, das aus unzähligen, realen Fragmenten bestand, die einem anderen Mann eingetrichtert worden waren.
It was a life concocted from a lacuna, assembled from a thousand real-world fragments, and funneled into the mind of someone else.
Er hatte seit jenem ersten und einzigen Mal nie wieder einen Tropfen K23 zusammengebraut, aber er zweifelte nicht, daß er es wieder hinbekommen würde.
He had never actually concocted a single drop of K23 since the original batch, but he was confident that he could reproduce it.
Gehorsam trank Moreta; sie wollte eben fragen, was in aller Welt Leri da zusammengebraut hatte, als sie Orliths Gedanken schützend in ihrem Innern spürte.
Obediently Moreta did, and she was about to ask what on earth Leri had concocted, when she felt Orlith’s presence in her mind, like a buffer.
Stattdessen musste ich eine bittere, klebrig-grünliche Flüssigkeit trinken, die die Spinnenfrau aus dem Banu-Sasan-Viertel zusammengebraut hatte.
Instead, she dug up a concoction from the spiderwoman of Banu Sasan that she made me drink, a bitter and sticky greenish fluid: still, whatever nanites it introduced into my Sobornost-compiled body worked.
Löst diese beleidigende protestantische Allianz auf, die Ihr mir da zusammengebraut habt, die Ihr aufgestellt habt wie einen von Leonardos symbolischen Triumphbögen aus Pappdeckel und Farbe.
Undo this insulting Protestant alliance you concocted for me, that you erected just like one of Leonardo’s symbolic arches, all out of papier-mâché and paint. Tear it down.
Mitte November saßen sie eines Tages alle um den Mittagstisch und waren beinahe mit der Nachspeise fertig, die Mammy aus Maismehl und getrockneten Heidelbeeren zusammengebraut und mit Rohrzucker gesüßt hatte.
On a noonday in mid-November, they all sat grouped about the dinner table, eating the last of the dessert concocted by Mammy from corn meal and dried huckleberries, sweetened with sorghum.
Bei Tante Pitty stand alles auf dem Kopf, die alte Dame hatte ihre Zustände bekommen und sich ins Bett gelegt, Cookie pflegte sie, und Peter hatte schlecht und recht ein Frühstück für die Kinder zusammengebraut.
Aunt Pitty’s house was in an uproar, for the news of Scarlett’s sickness had sent the old lady to bed in a state with Cookie in attendance, and breakfast was a scant meal that Peter concocted for the children.
verb
Da wird eine Intrige gegen mich zusammengebraut.
An intrigue iss brewing against me.
Hoch am Himmel haben sich Wolken zusammengebraut.
High in the sky, clouds are brewing.
Thraxis hat es gegen die Kälte zusammengebraut.
It’s a little brew that Thraxis has prepared to help keep the cold out.
Hätten sich Unruhen oder ein Volksaufstand zusammengebraut, ich hätte es gewußt.
Had there been a riot or insurrection brewing, I would have known it.
Dieser Sturm hat sich wahrscheinlich schon seit der Erschaffung der Erde zusammengebraut.
This storm has probably been brewing since the day the earth was made.
Selbst mit jeder fluchbelegten Seele hinter dir kann dem ungeheuren Sturm, der sich zusammengebraut hat, nichts standhalten.
Even with every accursed soul behind you, nothing can stand against the monstrous storm that has been brewing.
Fast alle Schwerelemente im erforschten Universum waren im Innern von Sternen zusammengebraut worden.
Almost all the heavy elements in the observable universe had been brewed in the cores of stars.
Alles nichts als Einbildung. Zusammengebraut aus Angst und Heimweh und Bonaparts ständigem Geschwätz über Löwenherz!
Nothing but a hallucination, brewed from fear and homesickness and from Bonapart’s constant babbling about the Lionheart.
Er hatte sich in der Finsternis des Seins zusammengebraut, wohin kein Auge vordringt, und die Menschen um Maurice hatten ihn nur noch verstärkt.
It had brewed in the obscurities of being where no eye pierces, his surroundings had thickened it.
Die Probleme hatten sich schon seit einiger Zeit zusammengebraut, und schließlich wurde der Entschluss zur Trennung gefasst.
The problems had been brewing for some time, and at last the decision was made to separate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test