Translation examples
„Und du hast dich zurückgehalten…“
    "You were holding back--"
Er hatte so viel von sich zurückgehalten.
So much of himself he’d been holding back.
Warum hatte er sich zurückgehalten?
Why did he hold back?
Dennoch hatte er sich zurückgehalten.
All the same he had been holding back.
Damit werden diese Hitzetierchen zurückgehalten, was immer sie auch sind.
That will hold back these heat-beasties, whatever they are;
Ich habe nicht das kleinste Detail zurückgehalten.
I didn’t hold back one detail.
Lyam hat sich nicht zurückgehalten, als er dich in der Mangel hatte.
"Lyam wasn't holding back when he had at you.
»Aber warum hat sie sich angesichts solches Bösen zurückgehalten
But why would she hold back against such evil?
Die Fu… die Wohlgesinnten haben sich in gewisser Weise zurückgehalten.
The Fur-The Kindly Ones were sort of holding back.
Ich bin mir ziemlich sicher, dass meine Mutter sich zurückgehalten hat.
‘I’m pretty sure my mom was holding back.
»Wir haben noch ein paar Navy-Bootsmänner zurückgehalten«, sagte Steve.
“We’re keeping back some Navy masters-at-arms,” Steve said.
In den Speicheldrüsen wird das Blut durchgesiebt. Rote Zellen werden zurückgehalten, denn wir brauchen sie in unseren Adern und nicht im Mund.
The salivary glands sieve the blood, keeping back the red blood cells, which are needed in our arteries, not in our mouth.
Ihr habt die Menschen nicht nur dazu benutzt, eure Kriege zu führen, ihr habt es auch für nötig gehalten, uns in diesen Krieg hineinzumanövrieren, indem ihr die Waffentechnologie zurückgehalten habt, die wir brauchten.
You not only used humans to fight your wars, you felt the need to bully and screw us into it by keeping back the weapons tech we needed.
verb
Ja, sie hat etwas zurückgehalten.
Yes, and she was keeping something from you.
Ich habe mich damals wirklich sehr zurückgehalten.
I was keeping pretty much to myself those days.
Sie hatte doch vor Echoklang keine Geheimnisse zurückgehalten, oder?
She hadn’t been keeping secrets from Echosong, had she?
Und Dawson hat sich zurückgehalten, wegen Beth und so.
And Dawson has been keeping a low profile with Beth and all.
Danke, daß Sie meinen letzten Brief zurückgehalten haben, bis ich mit Nr.
Thanks for keeping last letter back till I got to work again.
Von da an bin ich nur noch unserem Vater zuliebe mitgegangen, aber habe mich zurückgehalten.
From then on, I went along to keep Dad happy, but I didn’t really compete.
   »Es ist das letzte und beste unverdorbene Essen in der Festung, eigens für Euch zurückgehalten.
It is the last and best untainted food in the keep, reserved for you.
»Also haben deine eigenen Eltern dich davor zurückgehalten, dich dem Orden anzuschließen.«
“So your own parents chose to keep you from joining the order.”
»Es liegt doch auf der Hand, dass er dem Druck der Kirche nicht standgehalten und die Wahrheit zurückgehalten hat.«
It is obvious they pressured him to keep the truth quiet.
verb
»Er hat es nicht zurückgehalten
“He didn't hold off?”
Und ich habe ihn zurückgehalten.
And I was holding him back.
Ich habe etwas zurückgehalten.
I’ve been a holding something back.”
»Hat er etwas zurückgehalten
He was holding something back from us?
Eure Fracht werden zurückgehalten.
You got hold on you cargo.
Warum hat er sich zurückgehalten?
Why did he hold his fi re?
verb
Sie verwandelt das Gehirn in ein Sieb: Einige Erinnerungen sickern durch, andere werden zurückgehalten.
It makes a sieve of your mind: spilling some memories, retaining others;
»Sind die derzeit noch zurückgehaltenen Einkünfte der General Products Corporation dieser Aufgabe angemessen?«
“The retained earnings from the General Products Corporation are adequate to the task?”
Nur die Erde hatte genug flüchtige Elemente in ihrem Anziehungsbereich zurückgehalten, um ihren felsigen Mantel mit einer dünnen Haut aus Luft und Wasser zu umkleiden.
Only Earth had retained enough volatile elements to clothe its rocky mantle with a thin skin of air and water.
Das aus einer fünfzig Zentimeter dicken Lehm-, Stein- und Ziegelschicht bestehende Gemäuer hatte die Hitze zurückgehalten, so dass der Rest des Gebäudes beinahe unversehrt geblieben war.
made of eighteen-inch-thick clay, stone, and adobe, the walls had retained the heat, so that the rest of the structure remained essentially unharmed.
Die Schwerkraft beträgt eins Komma zwei fünf zwei Ge… Wenn das der Standard über das ganze Gebiet ist, gäbe es keine Möglichkeit, daß viel Helium zurückgehalten werden könnte, ohne etwas zu erzeugen.
The gravity’s, what, one point two five two gee…if that’s standard over the whole area, no way that much helium could be retained, without something generating it.
Nach gründlicher Filtrage durch Gazetücher, in denen auch die kleinsten Klümpchen Fett zurückgehalten wurden, füllte Druot den parfumierten Alkohol in einen kleinen Alambic und destillierte ihn über dezentestem Feuer langsam ab.
After carefully filtering the perfumed alcohol through gauze that retained the least little lump of oil, Druot filled a small alembic and distilled it slowly over a minimum flame.
Beim Wasserlassen, das er auf meine ausdrückliche Bitte hin einige Stunden zurückgehalten hatte, war der Penis überhaupt nicht mehr zu sehen, nur die Öffnung, aus der der Strahl kam, war zu sehen.
The penis retracts in a most unusual degree, so that on one occasion when he passed water, which had been retained for some hours at my express wish, the penis was absolutely out of view, and nothing whatever of it could be seen but the orifice from whence the stream issued.
verb
Es schien so, als ob die beiden Leute im Walde zurückgehalten, als ob sie durch irgend etwas gehindert würden, ihn zu verlassen.
It seemed to me that the two men must have been detained in the woods. Something had barred their return.
Sie war von einer ganzen Schar junger und alter Senatoren umringt, die durch ihr Amt in der Stadt zurückgehalten wurden.
it was surrounded by a crowd of young men and by old senators, whose position detained them in the city.
Ein böser Genius hat mich zurückgehalten." Setzte ich lächelnd hinzu, indem ich mich neigte.
I added, "some time ago, but my evil genius detained me." And I smiled and bowed, to take my leave.
Calvert und anderen zurückgehalten, die wegen der Pferde für die Truppe endlich eine Zusage zu erlangen hofften.
She was detained by Gerald, Mr. Calvert and the others who wanted an answer from her about the horses for the Troop.
Aber nirgends eine Spur von Cuthberts Verbleib! Weder auf der Missionsstation noch bei den Trägern, die auf Verdachtsgründe hin zurückgehalten worden waren, konnte man etwas erfahren.
But there was no clue here as to Cuthbert’s whereabouts, nor at the mission station, nor amongst the carriers detained on suspicion.
Wir haben sie im Sekretariat zurückgehalten, und alle Leute in Tscherkessenröcken, deren wir habhaft werden konnten, wurden ihr vorgeführt.
We have detained her at the Secretariat, and every one in a Tcherkess coat we could lay our hands on has been brought to her to look at.
»Es wäre ja möglich, daß Ihre Tochter durch den Tod von Mr. Lyne in der Stadt zurückgehalten wurde«, sagte er und beobachtete sie scharf.
"Your daughter is probably detained in town owing to Mr. Lyne's death," he said, watching her closely.
Die Flüchtlinge in den Lagern bei Caraolos werden nur so lange auf Zypern zurückgehalten, bis sich diese Querschädel in Whitehall darüber klargeworden sind, was sie in der Frage des Palästina-Mandats machen wollen.
The refugees at Caraolos are merely being detained on Cyprus until those blockheads in Whitehall decide what they are going to do with the Palestine mandate.
Er nickte und wäre ihr sofort gefolgt, hätte ihn Simon nicht mit der Frage zurückgehalten, ob er die Nacht in Wolversham zu verbringen gedächte.
   He nodded, and would have followed her out of the saloon immediately had not Simon detained him, with a demand to know whether he meant to spend the night at Wolversham.
Aristobulus Ursiclos fand endlich Gelegenheit, die Kugel des Bruders Sam zu roquieren, welche den Mittelbogen, vor dem er so unbarmherzig zurückgehalten blieb, schon auf dem Rückwege passiert hatte.
Aristobulus at last found an opportunity to croquet Uncle Sam’s ball, which had just repassed the central hoop, before which he himself was obstinately detained.
verb
Sie hat Informationen zurückgehalten, auf die Sie ein Recht hatten.
She was withholding information you had a right to know.
Wenn man mir irgend etwas vorwerfen kann, dann, daß ich Informationen zurückgehalten habe.
"If I'm guilty of anything, it's withholding information.
Ist Ihnen klar, dass Sie Informationen zurückgehalten haben?
You do realize that you were withholding information?
Da werden Informationen zurückgehalten, Mr. Luxford.
It’s all about withholding information, Mr. Luxford.
Oder hast du sie bis jetzt zurückgehalten, damit Ender es nicht tat?
Or did you withhold it up until now so that Ender wouldn't?"
Schließlich habe ich ja tatsächlich Informationen zurückgehalten.
After all, I did withhold information-that's true."
Beweise zurückgehalten, die Staatsanwaltschaft für persönliche Interessen benutzt.
Withholding evidence, using the D.A.’s office for personal use.
Noch mehr Lügen, noch mehr zurückgehaltene Information, sie hasste sich selbst dafür.
The lies continued, the withholding of information, and she hated herself for it.
Sie machte den Eindruck, als wolle sie sich am liebsten auf Michelle stürzen, weil sie Informationen zurückgehalten hatte.
She looked as if she was about to pounce on Michelle for withholding information.
verb
Ich hatte gegen dieses Begehren gekämpft, es unterdrückt, es zurückgehalten.
I’d fought against that drive, repressed it, held it at bay.
Plötzlich war aus meiner Schwester so etwas wie eine immer zurückgehaltene Wildheit zum Vorschein gekommen.
Suddenly my sister manifested a sort of previously repressed wildness.
An den quälenden Druck zurückgehaltener Gefühle, als meine Mutter die Treppe hochschwebte, an die stumme Angst meines Vaters, als wir im Lampenlicht zusammen lasen.
To the mournful tension of repressed feeling as my mother had floated up the stairs, to my father’s hushed anxiety as we read together in the lamplight.
Aber Mathildes Schluchzen wurde immer heftiger, es steigerte sich, als könne ein altes Elend, das lange zurückgehalten worden war, jetzt, zusammen mit dem neuen Elend, endlich hervorbrechen.
But Mathilde’s sobbing was getting worse as if old, long-repressed misery were now breaking free, and piling on top of this new one.
verb
Er konnte nicht zurückgehalten werden.
It couldn’t be restrained
Ob Borella sich zurückgehalten hätte?
Would Borella have restrained herself?
Warum hat sich dieser bescheuerte Demawend nicht zurückgehalten?
Why couldn’t that fucking Demavend restrain himself?
stieß aber gegen die umhüllende Schale und wurde zurückgehalten.
but brushed against the enclosing shell and was restrained.
Sie haben gesehen, wie er reagiert hat, daß er Sie nur zurückgehalten hat?
You saw how he reacted, simply to passively restraining you?”
Die Frau hatte eine Aura mühsam zurückgehaltener Gewalttätigkeit.
The woman radiated a sense of barely restrained violence.
»So«, sagte Ilisidi im Tonfall zurückgehaltenen Ärgers.
"So," Ilisidi said in a tone of restrained anger.
Jean musste würgen und konnte nur mühsam von Jordan zurückgehalten werden.
   Jean choked and had to be restrained by Jordan.
Er hatte sich mit dem Trinken sehr zurückgehalten, seitdem sie da war.
He had been very restrained with his drinking since she had been there.
verb
Charlotte kochte vor zurückgehaltener Wut.
By this time Charlotte was boiling with suppressed rage.
Vielleicht wissen sie's, und die Information ist zurückgehalten worden.
Maybe they know and the information was suppressed.
Häufig werden dabei absolut berichtenswerte Informationen zurückgehalten.
Often, patently newsworthy information is suppressed.
die Nachricht war zurückgehalten worden, bis sämtliche Familienmitglieder informiert waren.
the news had been suppressed until all the members of her family had been informed.
Aber nun drängten auch die tausend Fragen an die Oberfläche, die das Adrenalin bisher zurückgehalten hatte.
But now, the thousand questions I’d been suppressing during our adrenaline-fueled escape came crowding into my mind.
Die USA haben die Informationen zurückgehalten, in welchem {568}Ausmaß die Nordvietnamesen ihre amerikanischen Gefangenen folterten.
The United States suppressed information about the degree of torture the North Vietnamese practiced on captured American soldiers.
Keine Angabe von Gründen, außer daß er neue Informationen hätte, aufgrund deren das Buch zurückgehalten werden müsse.
No reason, except that he’d come across some new information that meant the book must be suppressed.
Sobald sie sich entfernt hatte, ließ Rittersporn der lange zurückgehaltenen Neugier freien Lauf, die die Bogenschützin aus dem Brokilon in ihm geweckt hatte.
As soon as she moved away, Dandelion gave vent to the long-suppressed curiosity that the Brokilonian archer had aroused in him.
Man muss davon ausgehen, dass es eine Minderheit gab, die nicht damit einverstanden war, dass die Wahrheit zurückgehalten wurde – die abstoßende, ekelerregende Wahrheit.
We have to deduce that there was a minority opinion, which did not approve of the truth being suppressed – the revolting, sickening truth.
Das Schiff mit der Wespentaille war klein und nur leicht gepanzert, aber es war das letzte, das eine funktionsfähige Trägheitsunterdrückungsanlage an Bord hatte, und aus diesem Grund hatte er es bis jetzt zurückgehalten.
The wasp-waisted ship was small and lightly armoured, but it carried the last functioning inertia-suppression device and that was why he had kept it back until now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test