Translation examples
verb
Sie würde sie nicht zurückweisen.
She would not reject them.
Willst du sie zurückweisen?
Will you reject it?
Angenommen, er würde sie zurückweisen.
Suppose he rejected her.
Wie konnten sie sie zurückweisen?
How could they reject her?
Selbst wenn ich es täte, würde ich es zurückweisen.
“Even if I did, I’d reject it.
Sonst würde er sie instinktiv zurückweisen.
It might cause him to instinctively reject it.
Oder würde er mich zurückweisen und gehen?
Or did he reject me and walk away?
Sie fürchtete, er könnte sie zurückweisen.
She was afraid he would reject her.
Ich hatte ihn natürlich zurückweisen müssen.
I’d had to reject him, of course.
Er kann doch die Beschuldigungen zurückweisen.
He can repudiate the allegations.
Das Parlament aber wird dies jetzt untersuchen und dann zurückweisen.
Which Parliament will now examine and repudiate.
Ich habe kein Recht, Schulden zu machen; denn es wird eine Zeit kommen, wo die Welt meine Forderung zurückweisen wird.
I have no right to borrow on credit, for there will come a time when the World will repudiate my claim.
Laß es mich sagen, damit sie die Frechheit einer Sklavin zurückweisen kann, falls sie dies für ihren Vorteil erachtet.
Make me say it so she can repudiate the impudence of a slave if she finds it to her advantage.
Das stellt Hughes in eine Reihe mit den Dichtern, die das Primitive feiern und die abendländische Bevorzugung des abstrakten Denkens zurückweisen.
This puts Hughes in a line of poets who celebrate the primitive and repudiate the Western bias towards abstract thought.
In einer anderen waren sie besser dran, denn es gab weniger, das sie verleugnen und zurückweisen mussten;
The Gzilt were in one sense no different, and in another were rather better off, more justified in their self-regard, because they had had less to repudiate, less baggage to renounce;
Goethe wollte die Dilettanten eher belehren, Schiller wollte sie zurückweisen, besonders wenn sie sich anmaßend als Kollegen aufspielten.
Goethe preferred to teach the dilettantes; Schiller wanted to repudiate them, especially when they had the gall to assume they were his colleagues.
Die beiden ersten Teile des vorliegenden Buches waren zwei unterschiedlichen Methoden gewidmet, mit deren Hilfe Forscher diese Perspektive in letzter Zeit zurückweisen.
The first two sections of this book were devoted to two different ways that researchers have recently repudiated this perspective.
verb
»Du wirst es nicht zurückweisen
You will not refuse it?
Sie konnte es zurückweisen.
They could refuse it.
Der Hawk würde sie nicht zurückweisen.
The Hawk wouldn’t refuse.
Würde sie mich ebenso zurückweisen?
Would she refuse me in the same manner?
Ich hätte ihn schlecht zurückweisen können.
I could hardly have refused.
„Du solltest ihn nicht meinetwegen zurückweisen.“
“You should not refuse him on my account.”
Weil wir ihnen etwas anboten, das sie nicht zurückweisen konnten.
Because we offered them a deal they couldn’t refuse.
Sie würde niemals einen König wie Eure Majestät zurückweisen.
She would never refuse a king such as you.
Wenn Sie ihre Hilfe zurückweisen, werden Sie einen Aufstand provozieren.
If you turn away their help, you're going to provoke an uprising."
Er konnte die wohltuende Zuwendung nicht zurückweisen, einerlei, was dahinter liegen mochte.
He could not turn away from comfort, whatever might lie behind it.
Fast jeden Tag mußten die Wärter am Tor irgendein empfindsames junges Täubchen zurückweisen, das gekommen war, um einen Blick auf Frank zu erhaschen, wie er sich im Hof ertüchtigte;
Nearly every day, guards at the gate had to turn away some impressionable young dove who'd come to catch a glimpse of Frank exercising in the yard, brokenhearted that law would not allow her to speak with him face-to-face.
verb
Nun könnt Ihr sie nicht mehr zurückweisen.« Edda strahlte vor Zufriedenheit und sah Evelinde dann von oben herab an.
You cannot return her." Edda beamed her satisfaction, then glanced down at Evelinde.
»Nun, mir geht es nicht darum, Gunst zu erlangen – mein Geschenk werden Sie nicht zurückweisen.« Der Phnobe griff nach dem leise quiekenden Geschöpf. »Hier.
'I sseek no favours, nor will you return thiss small gift,' said the phnobe, holding out the struggling creature. 'Take him.
Er hätte sie schroff zurückweisen und gehen müssen, aber irgendwie brachte er es nicht fertig.
He should give her a gruff brush-off and leave, but somehow he couldn't do that.
Ich wollte das Lob zurückweisen, zumal ich den Eindruck hatte, dass unser Erfolg vor allem der Umsicht meiner Untergebenen zu verdanken war, aber man machte mir klar, dass ich mir das abschminken konnte.
I wanted to brush off the praise—particularly since I felt a lot of our success was the result of my clever servants—but I was told it was a futile goal.
verb
Große Fenster, die Fluss und Stadt eher umarmen als zurückweisen wollen.
Big windows that want to embrace the river and the city, rather than repel it.
Diese uralten Relikte waren nicht dafür bestimmt, von menschlichen Händen gehalten zu werden. Ich schien sie zu entweihen und hatte das Gefühl, als wollten sie mich zurückweisen.
These ancient relics weren’t designed to be held by human hands, and I was not only desecrating them, I was sure they were somehow attempting to repel me.
verb
Er würde keine Ausflüchte akzeptieren, und sollte man ihn zurückweisen, so würde er nur dem älteren Ward ausführlich Bericht erstatten.
No excuse would be accepted, and a repulse would mean only a full report of the matter to the elder Ward.
verb
Rowan war vorbereitet worden, dass die Saumländer sie manchmal zurückweisen würden.
Rowan had been warned to expect Outskirters sometimes to dismiss her.
Jeder Richter würde eine Anklage zurückweisen, die auf illegalen Maßnahmen der Regierung beruhte.
any judge would dismiss a case based on illegal government conduct.
»Du kannst die Diener der Königin nicht zurückweisen«, sagte Stuart mit einem Anflug von Verzweiflung.
“You cannot dismiss the queen's attendants,” Stuart said, a note of desperation in his voice.
Ich habe auch nicht die Absicht, auf Fangfragen einzugehen, die unsere Gerichte als unzulässig zurückweisen würden.
Nor do I intend to respond if you set off on what our judiciary would dismiss as a fishing expedition.
verb
Allerdings hält Julian nichts von der weltlichen Macht des Dominions. Ich denke, in diesem Fall wird er die Einwände zurückweisen.« »Kann er das?«
Julian is no admirer of the worldly power of the Dominion, however, and he intends to overrule their objections in this case." "Can he do such a thing?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test