Translation examples
verb
I started to turn away.
Ich wollte mich abwenden.
Would you turn away?
Würden Sie sich abwenden?
She had to turn away.
Sie musste sich abwenden.
I had to turn away.
Ich musste mich abwenden.
They couldn’t turn away.
Auch sie konnten sich nicht abwenden.
Even I can’t turn away.
Nicht einmal ich kann mich abwenden.
Deeba had to turn away.
Deeba musste sich abwenden.
Donal wanted to turn away.
Donal wollte sich abwenden.
But he could not turn away.
Doch er konnte sich auch nicht abwenden.
verb
There had been no sudden turning away.
Es war keine plötzliche Abkehr gewesen.
Evil is a turning away from good.
Das Böse ist die Abkehr vom Guten.
If I ask for more revelations of the future, the gods will turn away from me.
Wenn ich noch mehr Enthüllungen über die Zukunft verlange, werden sich die Götter von mir abkehren.
It might merely mark a turning away from the excesses of paper money or be a milepost on the way to a maelstrom.
Er könnte einfach nur die Abkehr von der Papierwährung bedeuten oder ein Meilenstein auf dem Weg in den Untergang sein.
"Those who are duped into turning away from Lolth are fools, of course," Prellyn continued.
»Natürlich ist jeder ein Narr, der sich zu einer Abkehr von Lolth beschwätzen lässt«, fuhr Prellyn fort.
But you have chosen and it must be, and there is one other source of the energy, so bright, so earlyrising, who will not turn away.
Aber du hast gewählt, und es muß sein, und es gibt eine einzige andere Quelle der Energie, so hell, so wach, die sich nicht von dir abkehren wird.
Our immediate reaction is to turn away—to look outside ourselves for some evidence of our worth.
Unsere unmittelbare Reaktion darauf ist die Abkehr davon – wir suchen lieber außerhalb von uns selbst nach Beweisen für unseren Wert.
As children who are not sufficiently confident of language to argue sometimes do, the boy shrugged and tried to turn away.
Wie es Kinder, die die Sprache noch nicht genügend beherrschen, um Wortgefechte zu führen, manchmal tun, zuckte der Knabe die Achseln und wollte sich abkehren.
I suppose that this is really symptomatic of a modern phase of Jewish development – this turning away from European culture and European traditions.
Mir scheint das für einen neuen Abschnitt der jüdischen Entwicklung durchaus bezeichnend zu sein – diese Abkehr von europäischer Kultur und europäischer Tradition.
Please do not think of it as turning away from you, but rather as wanting to open our ears to listen to a man who will reveal the dark secrets of prophecy to us.
Aber denkt bitte nicht, dass dies eine Abkehr von Euch bedeutet. Vielmehr möchten wir einem Mann Gehör schenken, der uns die dunklen Geheimnisse der Prophetie offenbart.
verb
You’re not the only ones I’ve had to turn away.
Ihr seid nicht die Einzigen, die ich abweisen muss.
This time James wouldn’t be turned away.
Diesmal war James nicht bereit, sich abweisen zu lassen.
They will not turn away a petitioner seeking aid-even me.
Sie werden jemanden, der um Hilfe bittet, nicht abweisen.
‘I don’t want them encouraged, I want them turned away politely.
Ich will sie nicht ermutigen, ich will sie höflich abweisen.
They couldn't very well turn away their daughter's husband.
Den Mann ihrer Tochter konnten sie kaum abweisen.
I never turn away a demigod who needs help—
Ich würde niemals einen Halbgott abweisen, der Hilfe braucht …
“Don’t I know it. The boys I’ve had to turn away!
Als ob ich das nicht wüsste! All die Männer, die ich schon abweisen musste!
Brakiss would not be turned away this time.
Brakiss war fest entschlossen, sich nicht ein weiteres Mal abweisen zu lassen.
Her motives are of the best: how could she turn away her friend?
Ihre Motive sind die allerbesten: wie hätte sie ihre Freundin abweisen können?
Patients by the dozen whom we turn away.' No one spoke.
Und wir müssen die Patienten in Scharen abweisen.« Niemand sprach ein Wort.
verb
A soft answer turns away wrath.
Eine sanfte Antwort kann den Zorn ablenken.
Feeling awkward, I ran my hand over my belly and turned away because I didn’t want his devilishly handsome looks to distract me any longer.
Ich strich mir verlegen über den Bauch und drehte mich von ihm weg, um mich nicht noch länger von seinem attraktiven Äußeren ablenken zu lassen.
She turned away but found herself faced with more hospital paraphernalia and so turned again, searching for something normal, something ordinary and everyday that she could focus on that would fool her mind into thinking she wasn’t there in a hospital, with that smell, with her terminally ill friend.
Sie wandte sich ab und schaute sich angestrengt nach etwas Normalem, Alltäglichem um, mit dem sie sich ablenken und sich vormachen konnte, dass sie nicht im Krankenhaus mit diesem grässlichen Geruch war und dass sie nicht ihre todkranke Freundin besuchte.
These men with their flashing laughter knew more about life than any damned psychologist. Simon turned away from the ticket office and set off"again. He was as real as Kann had always been, he thought.
Das weiß aufblitzende Lachen der schwarzhäutigen Männer wußte mehr vom Leben als jeder verdammte Psychologe, dachte Simon, machte an der Kinokasse kehrt und rannte wieder in die Stadt zurück. Er wollte nicht irgendwo stillsitzen und sich von seiner Wut ablenken lassen. Er selbst war Wirklichkeit.
“I will not be turned away without a death.”
»Ich lasse mich nicht abwimmeln, ohne dass es einen Toten gibt.«
The reporter was not easily turned away this time. “Mr.
Diesmal ließ sich der Reporter nicht so leicht abwimmeln. »Mr.
Well, it’s not like I’m turning away dozens of suitors.
Na ja, es ist ja nicht gerade so, dass ich Dutzende von Verehrern dafür abwimmeln muss.
If you turn away their help, you're going to provoke an uprising."
Wenn Sie ihre Hilfe zurückweisen, werden Sie einen Aufstand provozieren.
He could not turn away from comfort, whatever might lie behind it.
Er konnte die wohltuende Zuwendung nicht zurückweisen, einerlei, was dahinter liegen mochte.
Nearly every day, guards at the gate had to turn away some impressionable young dove who'd come to catch a glimpse of Frank exercising in the yard, brokenhearted that law would not allow her to speak with him face-to-face.
Fast jeden Tag mußten die Wärter am Tor irgendein empfindsames junges Täubchen zurückweisen, das gekommen war, um einen Blick auf Frank zu erhaschen, wie er sich im Hof ertüchtigte;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test