Translation examples
Um wen jetzt zu zerstückeln?
Who’s he going to dismember next?’
Ja, selbst damit. Erst wenn sie dich zerstückeln, wird es schwierig.
“Yeah, even then. It’s when they start dismembering you that things become difficult.
Sie hatte ihren Zweck erfüllt, auch indem sie ihm geholfen hatte, Overton zu zerstückeln.
She had served her purpose, even helping him dismember Overton.
Aber bei allem Talent, das der Junge haben mochte, würde es ihm nicht gelingen, Italien zu zerstückeln.
But no amount of talent the boy might have could possibly dismember Italy.
Sie wollen die Skedaner lebend, um sie während eines Rituals zu zerstückeln, so wie es ihr Kontrakt vorsieht.
They want the Skedans alive so that they can ritually dismember them as part of their assassination contract.
Sie behauptet, er sei klar geblieben, und daraufhin habe sie angefangen, die Leichen zu zerstückeln.
According to her, there wasn’t, so she proceeded to dismember the bodies.”
Das Problem mit dem Verbrennen, Köpfen und Zerstückeln lag darin, daß es viel Zeit kostete.
The problem with burning and beheading and crushing and dismembering is that it is time consuming, and the duke’s solution was a masterstroke.
Sie hätten meine Persönlichkeit zu zerstückeln und auf einer niedrigeren, willfährigeren Ebene neu zusammenzusetzen.
They'd almost have to dismember my personality and reintegrate it on a lower, complaisant level.
»Erst eine junge Frau ermorden und zerstückeln, dann in der Kirche aufkreuzen, als wäre nichts passiert?«
“To kill and dismember a girl, then turn up in church as though nothing had happened?”
Keine dunklen Geheimnisse und sicher kein Grund, irgendjemanden brutal zu töten und sieben Leute zu zerstückeln.
No dark secrets, and certainly no reason to savagely kill and dismember seven people.
verb
Er beschrieb ihr in grausigen Einzelheiten, wie er ihr Gesicht zerstückeln werde.
He described in gruesome detail how he was going to carve up her face.
Er wird sie töten und das Feuer löschen, und dann wird er ihren Freund ganz langsam zerstückeln, für den ganzen Ärger, den der Typ ihm gemacht hat.
He will kill her and put out the fire and then carve up her friend slowly for the trouble he has caused him.
verb
Leichen zu zerstückeln und die Einzelteile zu verstreuen ist der beste Weg, eine Botschaft so zu übermitteln, daß man sie nicht mehr vergißt.
The best way to send an indelible message is to cut up bodies and scatter the pieces about.
Und wieso hat er uns alle in diese Scheiße mit Patil reingeritten, sodass seine Typen den alten Madjid zerstückeln mussten?
Who the fuck was he to get us all in the shit with Patil, so he had to have his guys cut up old Madjid?
Und die ächzenden Balken – das war irgend so ein schrecklich zerfurchter Kerl, der hier hauste und nun sein klammes Versteck verließ, um den Eindringling zu zerstückeln und zu verspeisen.
And those creaking boards—that was some monstrous, leathery old tramp who made this place his den, holed up in some dank corner where he was now rousing himself, getting ready to cut up and eat the interlopers who’d intruded on his territory.
Ich kann mir nicht erklären, warum der Mörder sich die Mühe gemacht hat, die Leiche zu zerstückeln. Eine Menge Arbeit.
“I can’t figure out why the killer would take the trouble to divide up the body. Lot of work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test