Translation for "zerrend" to english
Translation examples
verb
Den jammernden Paulus mit sich zerrend, betraten sie den Garten.
Dragging the whimpering Paulus, they entered the gardens;
Männer und Frauen sprangen auf die Füße, betrunkene Kameraden mit sich zerrend;
Men and women jumped to their feet, dragging drunk comrades with them.
Das Schwert stieg empor, seinen Arm mit sich zerrend, und machte Anstalten, den Stoß zu führen.
The sword rose up, dragging his arm with it, poised to deliver a blow,
Am nächsten Morgen schaffte er ihn halb zerrend, halb tragend zu einer privaten Ambulanz in der Stadt.
In the morning he half-dragged, half-carried him to a private dispensary in town.
Zwei der Kliestrithrals sprangen hoch und machten Sätze in die Menge, schnaubend und ihre Führer mit sich zerrend.
Two of the kliestrithrals jumped up and leapt into the crowd, snarling and dragging their handlers with them.
»Nun mal los!« sagte Douglas und machte, dass er hinter die Barriere kam, Sylvia hinter sich her zerrend.
said Douglas and hurried through the barrier dragging Sylvia after him.
Als sie aufs Hausboot kamen - die Hunde vorweg, an ihren Leinen zerrend -, sah ich das Kaninchen.
It didn’t, and when they all came on board—the dogs first, dragging their leads behind them—I saw the rabbit.
»Verzieht euch, sofort.« Mit hängenden Köpfen hasteten Anjais und Pachero aus dem Saal, die Roten Hände mit sich zerrend.
Heads down, Anjais and Pachero hurried out of the room, dragging the Red Hands with them.
Das Kind mit sich zerrend, ging er hinüber und machte sich daran, die Werkzeuge durchzusehen, die in einem Fass unter dem Schuppendach standen.
He crossed half dragging the child and went sorting through tools standing in a barrel under the shed roof.
Rattenfänger stapften durch die Flure, Säcke hinter sich her zerrend, die vor fetten zappelnden Nagern beinahe zu platzen schienen.
Rat-catchers patrolled the corridors, dragging conspicuous hessian sacks that bulged with writhing, fat animals.
verb
»Komm schon, Max«, sagte er, an der Hand des Mongolen zerrend.
"Come on, Max," he said, tugging at the Mongol's hand.
Manfords an ihren Vertäuungen zerrende Aufmerksamkeit hatte sich wieder losgerissen und war auf und davon gesegelt.
Manford's attention, tugging at its moorings, had broken loose again and was off and away.
Der Riemenhelm schloß sich in schnellen, zerrenden Bewegungen stramm um meinen Kopf und den Haarknoten.
The helmet of straps was being clasped tight around my head, over the circle of hair with short tugging motions.
«Orangen sind anscheinend auch keine da», sagte sie, an den beiden Gemüsefächern aus feuchtklebrigem grünem Metal zerrend.
"Don't seem to have any oranges either," she said, tugging at the two produce drawers of sticky green metal.
In der darauffolgenden Stille entdeckte die Magusch zu ihrer Erleichterung, daß sie ihren zuckenden und zerrenden Stab fest in der Hand behalten hatte.
In the silence that followed, the Mage discovered, to her relief, that she had kept a firm hold on her tugging staff.
Die anderen lächelten ihr zu, als spürten auch sie die Berührung des fremden, zerrenden Mäulchens, als sei wider ihren Willen ein Brunnen der Zuneigung aufgebrochen in Liebe und Furcht.
The people were grinning at her too as if they felt the strange, tugging mouth, as if in spite of them there was a well of feeling opened in love and fear.
Sie hörte die Hunde hinter sich, und ihr war klar, daß sie ihnen vielleicht entkommen konnte, wenn es ihr gelang, das an ihr zerrende Gebüsch zu bezwingen, ohne sich darin zu verfangen.
She heard the hounds scrambling after her, and knew that if she could just manage to pull her body through the tugging heap of undergrowth without trapping herself, she could almost certainly escape.
Brevis kam an die Wegkreuzung, ein Seil hinter sich her zerrend, an dessen anderes Ende ein bärtiger Ziegenbock mit großen Hörnern und bitterbösen Augen gebunden war. Brevis wollte ihn zum Markt bringen, um ihn dort zu verkaufen.
Brevis arrived at the crossroads tugging at a rope. The rope was attached to a bearded, horned, evil-eyed billy goat, which Brevis was taking to market to sell.
An den richtigen Stellen ließen die Haken kaum Blut austreten, und eine größere Hautfläche konnte die Belastung mühelos aushalten, selbst wenn das zerrende Gefühl für die Uneinge-weihten irritierend war.
Positioned correctly, the hooks drew little blood, and a thick fold of skin could take the load easily, even if the tugging sensation was disturbing to the uninitiated.
Wasser füllte ihre Welt aus, dunkel, wirbelnd, strudelnd, zerrend, voller Sehnsucht danach, sie in seine nassen Arme zu schließen, sie hinunterzuziehen, ihren Mund, ihre Nasenlöcher und schließlich ihre Augen zu füllen.
Water filled her world, dark, swirling, eddying, tugging, longing to fold her in its wet embrace, pulling her down, filling her mouth, nostrils and finally her eyes.
verb
An der Mutter zerrend.
Pulling at the mother.
Tanaquil trat hindurch, das Piefel hinter sich her zerrend.
Tanaquil stepped through, pulling the peeve with her.
Und Cyril, immer ein wenig quengelig, an ihrer Hand zerrend.
Cyril, whining a little always, pulling at her hand.
einige verlegen, andere keck, einige mit Geschick, andere blöderer Art, diese zerrend und jene stoßend.
some shyly, some boldly, some gracefully, some awkwardly, some pushing, some pulling; in they all came, anyhow and everyhow.
»Noch eine Frage«, sagte Luke, der sich weigerte, den noch immer zerrenden Duros loszulassen. »Warum hast du auf uns gefeuert?«
"One more question," Luke said, refusing to release the still-pulling Duros. "Why did you fire on us?"
Während Scarlett ihr verzweifelt nachsah, ging Melly, hilflos an ihrem Taschentuch zerrend, hinaus und schloß leise die Flügeltür.
Scarlett cast a despairing glance at Melly, who twisted her handkerchief helplessly and went out, softly pulling the sliding doors together.
Sie wurden zu zwei grunzenden, schreienden, einander hin und her zerrenden Tieren, und schließlich erblickte ein brüllender, rosafarbener Klumpen von einem kleinen Jungen das Licht der Welt.
They became a grunting, shouting push-me—pull-you animal team, and a baby boy finally emerged in a squalling pink lump.
Wird dir mehr Selbstvertrauen geben … Du wirst immer wissen, daß du’s kannst, wenn du’s brauchst.« Ich spürte seine Gedanken hinter den Worten, drängend, zerrend, bittend.
You’ ll trust yourself more… you’ ll always know you can do it if you need to.” I felt his mind behind the words, pushing, pulling, pleading.     “ Okay,”
Inzwischen sind die Augenblicke selten, in denen sie sich selbst am Rande jeder Szene hängen sieht, zerrend und sich abkämpfend, um zu bleiben, wo sie ist, während irgendwer weit weg sie an einer straff gespannten Leine zurückhält.
Rare now are the moments when she imagines herself hanging on the edge of every scene, pulling and struggling to stay put while someone far away holds her by a taut rope.
verb
Der stürzte, verzweifelt an seinem Kragen zerrend, zu Boden.
The unfortunate youth fell to the pavement, his hands tearing at his collar.
Ich ließ mich in den hohen dichten Pelz des Falters niedersinken, um dem zerrenden Druck des Windes zu entgehen.
I lowered myself down among the deep fur to avoid the pressure of the tearing wind.
Teresa hatte die Wahl, ob sie ihre Brille vor dem zerrenden Wildwasser schützen oder sich das Atemrohr wieder in den Mund stoßen sollte.
Teresa had to choose between protecting her goggles from the tearing slipstream and cramming the breather tube back into her mouth.
Er rechnete damit, dass seine zerrende Begierde und die scharfen Kanten der Welt so gleichermaßen aufgeweicht und dadurch beherrschbar werden würden.
He hoped that with this plan both the lacerating, tearing desire and the sharp edges of the world would be softened and made manageable.
  Raum, Zeit - ANGST UND ZERRENDER SCHMERZ; das riesige, weißpelzige Gesicht füllte plötzlich sein Gesichtsfeld aus;
Space, Time - fear and the sudden tearing pain, the huge white-furred face suddenly filling his vision;
Der Wurrling konnte seinen ermattenden Blick nicht von dem grässlichen, an seinen Augen zerrenden Loch abwenden, denn dessen schändliche Kraft hielt ihn fest.
And the Warrow could not tear his dimming gaze away from the hideous eye-wrenching hole, for its vile power held him locked.
Die Krieger kreischten, schlugen sich gegenseitig begeistert auf die Schultern, wackelten unter dröhnendem Gelächter hin und her und betrachteten die verrückt um sich schlagende, beißende, zerrende, quietschende, zuckende Masse, die Houlun und die Frau aus Korait bildeten.
Whooping, striking each other with delight and huge mirth, rolling on their haunches, the warriors were watching the mad scrambling, scratching, tearing, shrieking, tumbling mass that was Houlun and the Karait woman.
Etwas stürzte vom Himmel, ein schweres Etwas mit ledernen Flügeln, und Martell sah, wie ein meterlanger Schnabel in Bradlaughs Brust fuhr; danach sprudelte das kupferartige Blut hinaus. Bradlaugh lag ausgestreckt da, und der Würger saß auf ihm. Der große Schnabel wurde herausgezogen, und Martell hörte zerrende und reißende Geräusche.
Something plummeted from the sky, something heavy and leather-winged, and Martell saw a beak a yard long plunge into Bradlaugh’s chest, and there was the fountaining of coppery blood. Bradlaugh lay outstretched with the shrike on him, and the great beak was withdrawn, and Martell heard a sound of rending and tearing.
verb
Miller hielt den Strick und ließ den daran zerrenden Collie nicht los.
Miller held the rope, securing the straining collie.
Ihre Hunde bellten laut und schnupperten, an ihren Leinen zerrend, am Rand der eingerissenen Gartenmauer entlang.
Their dogs barked loudly, strained forward, sniffing at the ground along the base of the broken wall.
Jetzt kann man den ungeduldig an der Kette zerrenden eigenen Wünschen endlich auch was Nahrhaftes, das man aus einem andern herausgeschnitten hat, zum Fressen vorwerfen.
Now at last one's own wishes, straining impatiently at the leash, can be tossed something nourishing to eat, meat cut out of another.
Das zerrende Schlagen und Zischen des herabfallenden Gegengewichts und des vom Wurfarm emporgeschleuderten Korbes ließ die Schreie der Frau untergehen.
The straining whomp of the counterweight falling and whooshing and the long arm flinging the basket forward drowned the woman’s screams.
Als sie abermals in eine verlassene Senke hinabstiegen, blieben die Hunde plötzlich stehen, liefen dann schnüffelnd im Kreis herum und stürmten schließlich, an den Leinen zerrend, auf eine Fährte los.
As they descended into yet another lonely hollow, the dogs suddenly stopped, snuffled all around in circles, and then charged forward on a scent, straining their leashes.
Ich war mir fast sicher, dass der wild an der Leine zerrende irische Bluthund, der fast so viel wog wie ich, mich zerfleischen würde, sobald ihn der Beißkorb nicht mehr daran hinderte.
I was half-certain that the straining, wild-eyed Irish bloodhound—he weighed almost as much as I—would rip me limb from limb the second I removed the muzzle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test