Translation examples
verb
A dragging and a grunting.
Ein Ziehen und Grunzen.
“I’ll drag the werewolf.
Ich ziehe den Werwolf.
Drag it out of there!
Ziehen Sie sie weiter zurück!Ť
We aren’t dragging them in.”
Wir ziehen sie da nicht mit rein.
‘And now I’ve dragged you into this.
Und nun ziehe ich dich auch noch in das hier mit hinein.
“Don’t drag your heels.”
»Zieh die Absätze nicht so nach!«
They like to drag it out.
Sie ziehen es gern in die Länge.
Drag over that table there.
Ziehen Sie den Tisch da heran.
Drag it on the smooth side.
Ziehen Sie ihn auf der glatten Seite.
I feel them dragging me.
Sie ziehen mich über den Boden.
They having to drag him.
Sie müssen ihn schleppen.
The minutes drag on.
Die Minuten schleppen sich dahin.
I drag the case along.
Ich schleppe den Koffer.
Drag her to his bed?
Sie in sein Bett schleppen?
“She’s not going to drag us into the ever-after.
Sie wird uns nicht ins Jenseits schleppen.
I was barely able to drag it.
Ich konnte es kaum schleppen.
I drag around and forget things.
Ich schleppe mich dahin und bin vergesslich.
‘We’ll drag that fat slob into the woods.
Wir schleppen den Fettsack in den Wald.
I don’t want to drag the Liar.
Ich beabsichtige nicht, die Liar zu schleppen.
If any fall, the others must drag them in.
Wenn welche stürzen, müssen die anderen sie mit-schleppen.
noun
I took another drag.
Ich nahm noch einen Zug.
One drag on one cigarette.
Einen Zug an einer Zigarette.
Another drag on the Dunhill.
Ein weiterer Zug an der Dunhill.
I took a drag of my cigarette.
Ich nahm einen Zug.
She took a deep drag.
Sie nahm einen tiefen Zug.
She took another drag.
Sie nahm einen weiteren Zug.
I took a deep drag.
Ich nahm einen tiefen Zug.
He took a deep drag.
Er nahm einen tiefen Zug.
Took a drag, handed it back.
Nahm einen Zug, reichte sie mir wieder.
verb
To drag her along behind him?
Sie mit sich zu zerren?
drag a double bed with
zerren ein Doppelbett mit
Drag me out of the car?
Mich aus dem Wagen zerren?
I drag the man to the door.
Ich zerre ihn zur Tür.
They will drag it through the obstacle course.
Sie zerren es über den Hindernisparcours.
Don't drag him in here.
Zerr ihn nicht hier rein.
Drag Kistner into the stall.
Ich zerre Kistner in die Duschkabine.
I drag up another memory.
Ich zerre eine andere Erinnerung hervor.
I'm not dragging you to a justice of the peace.
Ich zerre dich nicht gleich vor den Altar.
He tried to drag her to the floor.
Er versuchte, sie auf den Fußboden zu zerren.
They dragged me here on a sledge.
Sie haben mich auf einer Schleife gezogen.
Your hems drag in the dirt.
Eure Kleidersäume schleifen im Schmutz.
A dragging and the sound of something fraying.
Ein Schleifen, und dann klingt es, als ob etwas reißt.
She had to drag it along the floor.
Sie mußte ihn über den Boden schleifen.
Instead of dragging her into this nightmare with me.
Statt sie mit mir in diesen Albtraum zu schleifen.
He resolved to drag the burthen—the evidence goes to show that it was dragged.
Er beschloß, sie zu schleifen – die Beweise zeigen, daß er das getan hat.
Threatening to drag Tanya by the hair?
Er droht, Tanja an den Haaren zu schleifen?
“Alright then, if you’re sure.” Dragging.
»Na gut, wenn du so sicher bist.« Schleifen.
You're dragging yourself into hell with desire for him!
Du schleifst dich selbst in die Hölle vor Sehnsucht nach ihm!
verb
They drag the sexton out of bed.
Sie reißen den Küster der Frauenkirche aus dem Schlaf.
If she holds on, it will drag her down too.
Wenn sie ihn festhält, wird er sie mit in den Abgrund reißen.
Would you drag me down with you?
Wollt ihr mich mit euch ins Verderben reißen?
You do if you want to drag me down as well.
»Sie haben Grund dazu, wenn Sie mich mit sich reißen möchten.«
She’d want to be my teammate, and she’d drag me down.
Sie würde meine Teampartnerin werden wollen, und sie würde mich mit sich in den Abgrund reißen.
The harbinger of a catastrophe that would drag them into the abyss.
Der Vorbote einer Katastrophe, die sie alle in den Abgrund reißen würde.
Would you drag down the souls of others?
Wollt Ihr denn auch noch die Seelen anderer ins Verderben reißen?
Why you dragging me down, man?
Wieso reißen Sie mich da rein, Mann?
“Don’t drag on the reins, boy,” he shouted.
»Nicht an den Zügeln reißen, Junge«, rief er.
It would drag me into the pit unless I stood firm.
Sie würde mich in den Abgrund reißen, wenn ich nicht standhalten konnte.
Our friends are real kind, but I’m a drag without Peter.
Unsere Freunde sind sehr nett, aber ohne Peter bin ich ein ziemlicher Langweiler.
As the afternoon dragged on, Eragon grew bored and started to explore the surrounding forest.
Als der Nachmittag sich länger und länger hinzog, begann er, sich zu langweilen, und so machte er sich auf, den umliegenden Wald zu erkunden.
"Don't let her drag you around to all that nonsense — Winter Dynasty Bridge, Knocker's Walk, all that.
Laß dich bloß nicht von ihr mit diesem ganzen Stuß langweilen: Winterdynastiebrücke, Hämmerlingpromenade, dieser ganze Kram.
Gorgeous or not, he sounded like a drag, a too-tight wnsYy poop whose idea of a good time would be a hand of bridge with the crumbling in-laws or a walk in the cemetery on Sunday.
Wundervoll oder nicht, er klang wie ein Langweiler, wie ein verkniffener Oberklassearsch, dessen Vorstellung von ein bißchen Spaß sich darauf beschränkte, sonntags mit den halb scheintoten Schwiegereltern eine Partie Bridge zu spielen oder einen Spaziergang über den Friedhof zu machen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test