Similar context phrases
Translation examples
verb
Das Märklin-Gewehr wirft die Hülsen auf der rechten Seite aus.
Marklin rifles eject bullet casings to the right.
Pierre entledigt sich des Revolvers, aber wirft erst mal die hängengebliebene Hülse aus?
Pierre gets rid of the gun, but first he ejects a jammed cartridge?
Wenn Callahan jemanden erwischt, der ihn betrügt, wirft er ihn höchst persönlich für immer hinaus.
If Callahan ever happens to catch someone cheating him, he personally ejects them forever.
Der Krater, den wir Stromboli getauft haben, verhält sich wie ein Raketenantrieb und wirft bei jeder Umdrehung Hunderte von Tonnen Material aus.
The vent we have named Stromboli is acting like a rocket motor, ejecting hundreds of tons of material every revolution.
verb
»Er wirft wieder aus.«
“He’s going to cast again.”
Sie wirft keinen Schatten.
She’s not casting a shadow on the lawn.
Amber wirft Schatten aus, ist aber selbst keiner.
Amber casts Shadow but is not of it.
Und die Seele wirft einen Schatten.
            And the soul casts a shadow.
Der Dieb wirft ihn in die Blase.
The thief casts it into the bubble.
Wirft ein Licht auf das Motiv …
Cast some light on motive…
Er wirft einen langen Schatten.
He casts a long shadow.
Seine Mutter wirft ihm einen Blick zu.
His mother casts him a glance.
Wir sind die Schatten, die ihre Ankunft wirft.
We are the shadows cast by his coming.
Blanche wirft ihr einen prüfenden Blick zu.
Blanche casts an appraising glance.
Dort wirft er einen Anker aus, der sich in den Steinen am Grund des Flusses verhakt, wirft eine Reuse ins Wasser und wartet.
There he throws out an anchor that grips the rocks on the river bed. He tosses out a line and waits.
verb
Er wirft sich auf ihn. Er stemmt sich erneut hoch und rammt dem Mann seine Faust auf die Nase.
He’s on him. He winds up again, smashing his fist into the man’s nose.
Mit gurgelnden, brummenden Geräuschen, die aus seiner Kehle hervorbrechen, rast er durch die demolierte Wohnung und wirft alles, was ihm in die Quere kommt, durch die Luft.
Growling, gurgling noises erupt from his throat as he begins to tear back and forth through the ruins of the apartment, smashing and tearing everything in his path.
Die blonde Frau hebt ihre Maschinenpistole, und Armand wirft sich gegen sie. Die kurze, trockene Garbe aus der Waffe reißt Fetzen aus dem Asphalt zu ihren Füßen.
The blonde guard raises her machine-pistol, and Armand runs into her: the pistol’s short, sharp burst smashes fragments from the concrete around their feet.
Einmal das klassische Hauruckverfahren: Man verschafft sich gewaltsam Eintritt, brüllt »Polizei« und »Keiner rührt sich« und tritt jeden zusammen, der sich nicht sofort mit über dem Kopf verschränkten Händen auf den Boden wirft, wenn man ihn dazu auffordert.
The first is the traditional rush: smash in the door and run in screaming “Police” and “Clear” and giving a swift kicking to anyone who doesn’t lie down on their face as soon as you tell them.
Sie steckt ein paar Kirschen in den Kirschentkerner, entfernt die Kerne mit einem kleinen Ruck aus dem Handgelenk und wirft die Früchte in ihr eigenes, medikamentfreies Glas. Sie denkt an die Zeit zurück, als sie und Mahtab gern den Kirschentkerner stibitzten und sich dann, ausgestattet mit einem Stein und einer Schale Obst, in ihrem Zimmer versteckten, wo sie Kirschen entkernten, unreife Mandeln mit Salz aßen und Aprikosensteine zerschlugen, um an die Kerne zu kommen.
She thrusts a few cherries into the cherry pitter, extracts the pits with a snap of her wrist, and drops them into her own medicine-free glass, remembering the days when she and Mahtab used to steal the cherry pitter, a rock, and a bowl of fruit, and hide in their bedroom pitting cherries, eating unripe almonds with salt, and smashing apricot pits for the nut.
verb
„Dabei könnte er nur gewinnen“, ergänzte ich. „Wenn sie die Verlobte töten, wirft dies Genosa aus der Bahn und stört ihn beim Drehen.
"For Lord Raith it's a win-win situation. If they kill the fiancйe, it will destabilize Genosa and hamper his ability to produce films.
Nachdem es nicht mehr von emsigen Bauern, sondern von Sklaven bewirtschaftet wird, wirft das Land, an das sich die Patrizierfamilien klammern, heute nicht einmal mehr ein Drittel seines früheren Ertrags ab.
The land the patrician families still cling to doesn’t produce a third of what it used to now that it’s worked by slaves instead of industrious peasants.
Allerdings betritt nun Norwegen als spätberufener Erdölproduzent die Weltbühne – die mehrheitlich staatliche Firma Statoil wühlt in Alberta im Teersand und rüstet sich zum Angriff auf die riesigen Reserven der Arktis – und wirft damit die Frage auf, ob diese Länder tatsächlich den Weg weg vom Extraktivismus weisen.[346]
And yet Norway’s late-life emergence as a major oil producer—with majority state-owned Statoil tearing up the Alberta tar sands and gearing up to tap massive reserves in the Arctic—calls into question whether these countries are indeed charting a path away from extractivism.40
»Setzen Sie jetzt ein Schiff dazu«, befahl Sandecker. Yeager wußte nicht genau, wie eine Galeone des sechzehnten Jahrhunderts beschaffen war, aber er brachte dennoch eine recht ordentliche Darstellung eines langsam in der Dünung rollenden Schiffes zustande, wobei die Bildfolge der eines Projektors entsprach, der sechzig Bilder pro Sekunde auf die Leinwand wirft.
“Virtual reality configuration.”    “Now generate a ship,” ordered Sandecker.    Yaeger was not an expert on the construction of sixteenth-century galleons, but he produced a respectable image of one rolling slowly on the waves that was equal to a projector displaying moving graphics at sixty frames per second.
Sie gehen darauf zu; der Mann öffnet die Hecktür und fordert Rohan und Abdul auf einzusteigen; hinter ihnen wird sofort wieder abgeschlossen. Es gibt kein Fenster in diesem pechschwarzen Loch; Abdul zündet ein Feuerzeug an, das ein kärgliches Licht wirft. Er dreht an dem seitlichen Rädchen und vergrößert die Flamme, während sie beim Umschauen den Kopf einziehen, so niedrig ist die Decke.
They walk towards it and he opens the back door and tells Rohan and Abdul to climb in, the door closing behind them immediately. The interior is windowless, a pitch-black metal box, and Abdul snaps his cigarette lighter. The light it produces is sparse and he adjusts the lever on the side to lengthen the flame. They look around, holding their heads at an angle because of the low ceiling, and realise that the huddled shape at the other end of the space is a boy and not a pile of rags.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test