Translation for "windung" to english
Translation examples
noun
Eine mehrere hundert Meter lange Schramme zog sich in vielen Windungen über den Rumpf.
The scar was a meandering gash that wandered along the hull for several hundred metres.
Sie hatten den Aston auf ihrer Reise etliche Male überquert, denn er war ein Fluss voller Kehren und Windungen mit unzähligen Nebenarmen und Zuflüssen.
They had crossed the Aston several times on this journey, for it was a winding, meandering river, with innumerable branches and tributaries.
Ein kunstvoll verschlungenes Netz von Wegen führte in vielen Windungen vorbei an Koi-Teichen und künstlichen Wasserfällen, an Pagoden und Teehäusern.
The paths tangled around each other, meandering past koi ponds and ornamental waterfalls, encircling pagodas and teahouses.
Um sechs Uhr Abends treffen wir in King-Tcheu ein, nachdem wir auf einem Theile der Fahrt den launischen Windungen der Großen Mauer gefolgt waren.
At six o'clock in the evening we are at King-Tcheou, after skirting for some time the capricious meanderings of the Great Wall.
Thaddeus beschrieb, was er gesehen hatte, als er über den Hügel gekommen war: einen weiteren Fluss, der sich in breiten Windungen durchs Tal schlängelte, mit Nebenarmen und Seen;
He described what he’d seen when he breasted the hill: another wide meandering river with streams running off it to form lakes;
Der See setzte sich in langen, schmalen Windungen fort und wirkte fast wie ein Kanal. Wahrscheinlich hatte er sich im Laufe von Zehntausenden von Jahren durch Gletscherbewegungen immer weiter ins Erdreich gegraben.
Like some long canal, the narrow, meandering lake, gouged out by glaciers tens of thousands of years ago, seemed to go on forever.
Die Landstraße führte am rechten Ufer eines klaren, rasch dahinströmenden Flusses entlang, der sich in sanften Windungen durch die liebliche Parklandschaft der Tiefebene zog.
Here the roadway ran along the right bank of a clear, rapid stream which meandered its way in gentle curves through the bosky groves of the forest lowlands.
Nach ihrem Besuch in Barcelós Buchhandlung ließ sie sich von alten Wegen verführen und ohne Hast durch die Windungen des Gotischen Viertels der zweiten Etappe des Tages entgegentreiben.
After her visit to Barceló’s bookshop, Alicia allowed herself to be tempted by the old haunts as she meandered through the rambling Gothic quarter, bound for the second stop of her day.
Pfad in Windungen zwischen blühenden Büschen und Obstbäumen und einer Vielzahl regennasser Frühlingsblumen und Kräuter hindurch und an einem bis oben mit Holz gefüllten Schuppen sowie
a winding path that ranged far beyond the cabin.  A variety of rain-drenched spring flowers and herbs, tucked in here and there among blooming shrubs and fruit trees, bordered both sides of the meandering
Ich war in eine steile Schlucht gestürzt, die dornig und felsig und von einem Nebel erfüllt war, der mich in Streifen umzog. Ein schmaler Bach, aus dem dieser Nebel stieg, durchfloß in Windungen die Schlucht.
I had fallen into a precipitous ravine, rocky and thorny, full of a hazy mist which drifted about me in wisps, and with a narrow streamlet from which this mist came meandering down the centre.
Darum sind Ihre Windungen also so wichtig.
'That's why your convolutions are so important.
Die Windungen des Nazidenkens bleiben jedoch unergründlich.
The convolutions of Nazi thinking remain, however, inscrutable.
Duun berührte die Windungen der steifen, kleinen Ohren;
He touched the convolutions of the stiff, small ears;
Es ist fast so schwer wie das Gehirn. Und dieses Gehirn hat sehr viele Windungen.
It's almost as massive as the brain - and that brain is heavily convoluted.'
Und wie die zarten Windungen des Hirns unter den Tücken des Verdauungsapparates leiden!
But how much are the delicate convolutions of the brain influenced by the digestive apparatus?
Über den gummiähnlichen Ball mit den vielen Windungen spannte sich ein dünnes Silbernetz.
A fine silvery webbing capped the rubbery, convoluted ball.
In anderen öffneten die rosafarbenen Schlünde von Grammophonen ihre riesigen Windungen zu einem stummen Chor;
In others, the pink throats of gramophones opened their giant convolutions in a soundless chorus;
»Es sieht ganz danach aus.« Ihre Hände umschlossen die spiraligen Windungen der Armstützen.
“So it seems.” Her hands closed over the convolutions of the throne arms.
Große Luftflechten hoben ihre gehirnähnlichen Windungen über frostgesäumte Basaltfelsen.
Big air lichens raised their brain-like convolutions amongst frost-rimed basalt boulders.
Alle Unruhe ihrer Kindheit schien sich in den Windungen dieses undurchdringlichen Haardickichts niedergeschlagen zu haben.
All the disquiet of her childhood seemed to have passed into the convolutions of her sinuous thicket of hair.
noun
Alex schrie, als die schweren schwarzen Windungen sich um ihn spulten wie die Windungen einer Schlange.
Alex was screaming as the heavy black coils circled him like the coils of a snake.
Stonemaker raschelte und gruppierte seine Windungen um.
Stonemaker rustled, rearranged his coils.
Elric hieb nach den Windungen, die sich aber zu schnell bewegten.
Elric struck at the coils, but they moved too rapidly.
Sie hob den Kopf und bewegte ihn hin und her, dann glitt sie, Windung um Windung, von Thurs Bein herab und unter dem Leinentuch hervor.
Its head rose, and wove from side to side; then, coil by coil, it slid from Thur's leg and out from under the linen cloth.
Dasselbe galt für die Nukleotiden, die die Windungen der Nukleinsäuren verursachten.
Ditto for the nucleotides, giving that twisting to the coils of nucleic acid.
Der Troll kämpfte zwar, war aber in ihre erdrückenden Windungen verwickelt.
The troll struggled, but he was wrapped in its smothering coils.
Es ist, wie schon der Name sagt, spiralförmig und hat sieben Windungen.
It is, as the name suggests, spiral in shape, with seven coils.
Ich werde meine unteren Windungen um euch legen und euch mit hinaufziehen.
I’ll loop my bottom coils around you and lift you up with me.”
Twice Grown wurde still und glättete seine Windungen.
Twice Grown grew still and tightened his coils.
noun
Die Windungen verhindern, daß der Draht abrutscht, und es hat genau die richtige Form, die sich leicht hineinschieben läßt.
The threads would keep the wire from slipping off, and it’s the right shape to go in easily.
Mit seinen verfügbaren optischen Fasern verglich er ihren Anblick mit gespeicherten Computerbildern und erkannte die typischen Windungen und Lappen seiner Geliebten wieder.
With the accessible optic threads and computer comparison grids, he recognized the distinctive folds and lobes of his lover’s mind.
Darauf waren zwei Punkte rot markiert – einer im Zentrum nahe einer Stelle, welche die blaue Windung eines Flusses zu sein schien, und ein anderer im rechten unteren Quadranten unweit einer gelbbraun-goldenen Küste.
There were two red dots marked on the map—one in the center, near what appeared to be a blue, winding thread of a river, and another red dot in the lower right quadrant, nearer a tawny gold coast.
Sie drehte sie hin und her, konzentrierte sich auf die einzelnen Windungen, suchte nach Anfang oder Ende des imaginären Fadens - im Innern der Perle schien ein Geheimnis darauf zu warten, von ihr enthüllt zu werden.
As she turned it over in her fingers, and over, and over, she found her concentration narrowing, focusing on the exquisite interweaving of threads, almost as though there were an end to be found in the ball, and if she could only grasp it with her mind she might unravel it and discover some mystery inside.
Das wäre viel angenehmer.« Er hatte inzwischen ein Loch durch das weiche Metall des Schraubenhalses gebohrt und drehte jetzt einen Schraubenlöser hinein, dessen Gewinde den Windungen der Schraube entgegengesetzt war, so daß sich der Schraubenrest leicht aus dem Deck lösen ließ.
It would be much more comfortable.” Having drilled a hole through the soft metal of the bolt, he inserted a broken-screw remover, the twist of its threads being opposite those of the bolt, and tightened it, turning the offending artifact neatly out of the deck.
Alles war ruhig. Diese und höchstens noch eine Straße lagen zwischen ihm und der Sicherheit des Hauptquartiers, aber es bedurfte noch weit größerer Anstrengungen, um sich durch das Labyrinth der Gassen von Weissmouth zu tasten, deren Windungen oft in den undurchdringlichen Schutt eines zerstörten Gebäudes mündeten. In diesem Stadium hatte Aiela nicht den Mut, verwegen zu sein, aber er hatte auch nicht mehr genug Kraft, um sie auf unnötige Anstrengungen zu verschwenden.
The place was quiet. Thus, at the most one other street lay between him and the safety of headquarters, but far more effort would be needed to thread the maze of Weissmouth's alleys, with their turnings often running into the impassable rubble of a ruined building. Aiela had no stomach for recklessness at this stage; but neither had he much more strength to spend on needless effort.
Er fuhr an Häusern, nicht größer als Geräteschuppen, vorbei, aus deren steinernen Kaminen Rauch wehte, vorbei an Blockhütten, an Schildern, auf denen stand: »Krähennest«, »Langer Müßiggang«, »Die Klause«, »Mückenschlucht«, »Finstrer Wanderweg«. Brücken über reißendem Wasser, die Kiesstraße übersät mit Schlaglöchern, sämtliche Straßen nichts weiter als Kerben durch die dicht stehenden Bäume, Straßen, die die Kurven und Windungen des fünfzig Kilometer weiter nördlich fließenden St.-Lorenz-Stroms nachzeichneten.
He passed houses not much bigger than toolsheds, threads of smoke floating out of the cobblestone chimneys, passed boarded-up log cabins, signposts saying ‘Crow’s Nest,’ ‘Camp Idle-Our’, ‘The Retreat,’ ‘Skeeter Gulch,’ ‘Dun Roamin.’ Bridges, water racing away, the gravel road punched with potholes, all the roads nothing more than notches through the tight-packed trees, roads that took their curves and twists from the St.
whorl
noun
Windungen, Strudel und Umkehrungen.
Whorls, swirls and inversions.
Delta, Windungen, Abzweigungen – alles stimmt überein!« »Was ist das?
The delta pattern, the whorl, the forks – it all matches!’ ‘What’s this?
Dann wurden die Details sichtbar: Windungen, Deltas, Furchen, Radialschleifen.
Then the details: whorls, deltas, ridges, radial loops.
Lucy verfolgte eine Windung nach der anderen, isolierte die Funktionselemente der Gehirnsonde.
One by one, Lucy traced the whorls, isolating elements of the brain-bore’s function.
Die Handschrift war wunderschön, jede Windung und jede Schleife präzise mit brauner Tinte gezogen.
The handwriting was beautiful, every loop and whorl drawn precisely in brown ink.
In der Vergrößerung war zu erkennen, dass die Druckstelle ein haarfeines Muster aus gekrümmten parallelen Linien und Windungen aufwies.
Enlarged, the bruise showed an intricate pattern of parallel lines and whorls.
Statt zu schlafen, studierte er lieber die Unebenheiten im Beton und suchte in den zufälligen Windungen nach Mustern.
Instead of sleeping, he examined imperfections in the concrete, looking for patterns in the meaningless whorls.
Er strich die Biegung ihres Halses entlang, staunte über dessen Zartheit und die dichten Windungen ihrer Ohrmuschel.
He traced the curve of her neck, marveling at its delicacy, and the tight whorls of her ears.
»Nein.« Es war jedoch der Fall. Die Narbe sah aus wie ein übergroßer Daumenabdruck, selbst da, wo die gerunzelte Haut in Windungen lag.
“No, I don’t.” But it was. It looked like a huge thumbprint, even to whorls of wrinkled skin.
Hartnäckig wälzte er das Problem, während er unverwandt auf die Windungen und Biegungen der Baumrinde starrte, um seine Augen offen zu halten.
He considered the problem stubbornly, staring at the whorls of bark to keep his eyes open.
noun
Eine Neigung in den Windungen versetzte die Projektile in Drehung.
A bias in the windings put spin on the projectiles.
Geschickt habe ich alle Windungen der Straße hinter uns gebracht.
I adeptly put all the windings of the road behind us.
Die Straße stieg an und führte in Windungen ins gebirgige Innere.
They began winding uphill, into the interior.
Die Kohle war verschmiert, aber die Windungen blieben sichtbar.
The charcoal had smeared, but the winding paths remained visible.
Sie hatten die Autobahn verlassen und folgten auf einer kleinen Straße den Windungen eines Flusses.
They had left the Autobahn and were on a little road that followed a winding river.
Ich bog auf eine enge Straße ab, die sich in Windungen bergauf zog.
I turned off up a narrow, winding road up over the hill.
Harry, Ron und Hermine schlenderten durch die gepflasterte Gasse mit ihren vielen Windungen.
Harry, Ron, and Hermione strolled off along the winding, cobbled street.
Es war kein angenehmer Gesichtsausdruck, der sich hinter den dunkelgrauen Windungen seines Turbans über seinem Gesicht verbarg.
Inside the dark gray windings about his hidden face, it was a far from pleasant expression.
Sie lässt den Rauch zum Tisch fließen, spürt jede Windung, die er macht.
She lets the smoke wind itself around the table, sensing its every shift in position.
Außerdem hatte er bemerkt, dass die Anzahl der Windungen einer vertrauten Zahl entsprach. Neun. Er wagte kaum zu atmen, als er die Maske langsam im Kreis drehte und den Text las.
He had also noted that the number of revolutions from the first word, O, to the final period in the center was a familiar number. Nine. Barely breathing, Langdon turned the mask in slow circles, reading the text as it curled ever inward around the concave bowl, funneling toward the center.
dort stellte sie sich ans Fenster und betrachtete die in gleichmäßigen Windungen abfallende Stadt, die ein Muster aus Licht und Schatten bildete.
stood gazing out at the city’s carapace falling away in smooth undulation, gleaming and shadowed.
Irgendwo da unten zwischen dem eleganten Boulevard Haussmann, den winzigen Innenhöfen, den klassischen Parkanlagen und den sanften Windungen der Seine ist ihr frischgebackener Ehemann.
Somewhere down there, among the elegant Haussmann boulevards, and the tiny courtyards, the classically laid-out parks and the gently undulating banks of the Seine, is her new husband.
Gleich nachdem sich die Begräbnisgesellschaft zurück durch die Tore der Stadt geschlängelt hatte, wobei sie die Windungen des Sternbildes der Schlange imitierte, löste sich Wren aus dem Schatten eines aufrecht stehenden Steines, rannte zur Grabstätte und begann wie eine Wahnsinnige, ihn auszugraben.
As soon as the funeral procession had wound, imitating the undulations of the Serpent, back through the gates of the city, Wren ran from the shadow of an upright stone and started frantically to dig him out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test