Translation for "vorbeigefahren" to english
Translation examples
Er ist doch nur vorbeigefahren.
All he did was drive past.
»Bin ich an dir vorbeigefahren
‘Did I drive past you just now?’
Ich bin gerade daran vorbeigefahren, als die beiden aus der Tür kamen.
I was driving past as they were coming out.
Vielleicht ist er gerade vorbeigefahren, als Markhams Wagen von der Straße abgedrängt wurde.
Was driving past, maybe, when Markham’s car was forced off the road.’
Da rechts von Ihnen. Rosa hat oft da gesessen, wo Sie jetzt sitzen, und wir sind dann langsam daran vorbeigefahren.
On your right. Rosa often sat in that seat you’re in now and we’d drive past it slowly.
Als er jetzt darüber nachdachte, erinnerte er sich sogar daran, dass er ein paar Tage zuvor an dieser Ortschaft vorbeigefahren war.
In fact, now he thought about it, he remembered driving past the hamlet only a few days ago.
Einmal sind wir so langsam vorbeigefahren und sind so vertieft gewesen, daß wir beinahe mit einem Wagen zusammengestoßen wären, der den Hügel hinaufkam.
Once we were driving past so slowly, we were so absorbed, we nearly collided with a vehicle coming up the hill.
Sie hatte aus dem Fenster ihres Zimmers gesehen, daß er am Pfarrhaus vorbeigefahren war und die Richtung auf das »geheimnisvolle Haus« eingeschlagen hatte.
She had seen him from the window of her room, driving past the rectory in the direction of the Secret House, and he found her expectantly waiting him in the drawing-room.
Und Ihr Einfall mit Pferd und Kutsche – ich glaube, ich habe die Kutsche gehört, als ich vorhin am Vordereingang vorbeigefahren bin – hat doch sicherlich den Eindruck gemacht, den Sie sich erhofft hatten, oder?
And your idea of the horse and carriage—I believe I heard it as I was driving past the front of the building earlier on—I trust it created the impact you were hoping for?
Nun verfolgte sie die Erinnerung an den Tag vor drei Jahren, als sie in ihrer Verzweiflung im Auto an der Haftanstalt vorbeigefahren war und sich ein Leben hinter Gittern ausgemalt hatte.
Since then she had been haunted by the memory of the day three years ago when a desperate need made her drive past the prison. She’d tried to visualize herself in there as well.
verb
Im Nachhinein wusste er nie mehr, worüber sie gesprochen hatten, nur dass es unzusammenhängend gewesen war und dass immer wieder Züge vor dem Fenster vorbeigefahren waren. Ihre körperlichen Berührungen waren stets ruhig und verhalten.
He could never remember what it was that they had been saying, just that it had been in little pieces. And all the while, one commuter train after another would go past the window. Their lovemaking was always something hushed and tranquil.
verb
Ich bin am Vormittag und am Abend dort vorbeigefahren.
One go in the morning, then again in the evening.
Wir sind aneinander vorbeigefahren, ich habe ihm zugewinkt, aber er ist weitergefahren.
Fast, we passed each other. I waved but he kept going.
In die andere Richtung waren schon mindestens drei vorbeigefahren.
There had been at least three buses going in the other direction.
Ich wollte mit dem Boot unter eine von ihnen schlüpfen und dort warten, bis das Patrouillenboot an uns vorbeigefahren war.
I was going to jam the boat up under one of them and wait for the PB to pass.
Nein, aber der Wagen ist auf der Straße an mir vorbeigefahren. Schneller als vierzig.
“No, but the car passed me down the road, going faster’n forty.
Als ich zu Victors Bar kam, wäre ich fast daran vorbeigefahren.
When I got to Victor's I almost kept going.
Er hat gesehen, wie Frankie Machine vorbeigefahren ist, im Imbiss gegessen hat, dann in der Bank verschwunden ist.
He watched Frankie Machine drive by, then have lunch, then go into the bank.
verb
Wir sind daran vorbeigefahren.
We passed it coming in.
Ich bin zweimal an Ihnen vorbeigefahren.
“I passed you twice,”
»Bin ich an ihrem Haus vorbeigefahren
‘I passed her house.’
„Wir sind an einigen Motels vorbeigefahren.“
“We passed some motor courts.”
»Wir sind bestimmt daran vorbeigefahren
We must've passed it.
Wir sind gerade an einem Gebäude vorbeigefahren.
“There’s a building we passed.
Gerade ist einer auf der Straße vorbeigefahren.
“One just passed by in the street.”
Wir sind gerade an dem Schild vorbeigefahren.
We just passed the sign.
verb
Sie ist an Doppen vorbeigefahren.
She didn’t even stop at Doppen.’
Er war unterwegs an einem Schwarzmarktladen vorbeigefahren.
He had already stopped off at a blackmarket grocery store.
Sie blieb stehen, bis der Konvoi vorbeigefahren war.
She stopped to let the convoy pass.
Ein Lastwagenfahrer. Er ist zuerst vorbeigefahren. Dann hat er zurückgesetzt.
A lorry driver. He was passing. Then he stopped and reversed.
Dann ist eine Woche nichts passiert, also bin ich wieder vorbeigefahren, aber diesmal war niemand hier.
Nothing happened for a week, I stopped by again but no one was here.
Ich bin zweimal bei ihr zu Hause vorbeigefahren, aber es war nie jemand da.
I stopped around her apartment a couple times, and there was never anybody home.
verb
Ja, wir sind auf dem Rückweg vorbeigefahren, aber es war niemand da.
We called in there on the way home, but there was no one.
Dann das Geld. Nicht zu vergessen die Indianer, die bei uns angerufen hatten und vorbeigefahren waren.
There was the money, and the Indians calling us and driving by.
Ich bin auf dem Heimweg hier vorbeigefahren, um zu sehen, ob ich etwas für Patrice tun könnte...
I called in on my way home to see if there was anything Patrice needed…
Ich bin nur mal eben zu Hause vorbeigefahren, um mir ein — äh — Buch zu holen.
I've just called in home for a second to get a – er – book.
Bald darauf kam ein Bauer mit einem Pferdewagen vorbeigefahren und rief ihm zu:
After a time a farmer drove by in a horse-drawn cart, and called out to him:
Morse war kurz in seiner Junggesellenwohnung in North Oxford vorbeigefahren, um sich die Haare zu waschen und ein frisches Hemd anzuziehen.
As for Morse, he had called in at his bachelor flat in North Oxford before returning to Police HQ.
Ich bin regelmäßig vorbeigefahren, um zu schauen, ob mit dem alten Mann alles in Ordnung ist, aber Fakt ist, dass er mir damals sieben Jahre lang weder geschrieben noch mich angerufen hat. Sieben Jahre.
I checked in regularly to see if the old man was all right, but the fact is, he didn’t write or call for seven years. Seven.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test