Translation for "go first" to german
Translation examples
You're supposed to go first—"
Sie sollten vorangehen...
Or want I should go first?
Oder möchtest du, daß ich vorangehe?
“You’d better let me go first.
Am besten, du lässt mich vorangehen.
All right, but let me go first,
Ja, aber lass mich vorangehen.
I will go first and test every step of the way.
Ich werde vorangehen und jeden Schritt prüfen.
And we'll let our guide go first.
»Wir lassen unseren Führer vorangehen
"Look - I'll go first, and you can follow me.
Sieh nur, ich werde vorangehen, und du kannst mir folgen.
"Let me go first!" Shia shouldered past him.
»Laß mich vorangehen.« Shia drängte sich an ihm vorbei.
I'll go first -" Suiting word to deed, she slid off the whale's sloping back and into the water.
Ich werde vorangehen …« Und schon rutschte sie von dem gerundeten Rücken des Wales hinunter ins Wasser.
verb
Malone waits for me to go first.
Malone lässt mich vorgehen.
‘You’re welcome to go first, boss, if you like.
Sie können vorgehen, Chef, wenn Sie wollen.
“I’ll need to go first, because she can’t affect me.
Ich muss vorgehen, weil sie mich nicht beeinflussen kann.
Maybe Danielle should go first.
Vielleicht sollte Danielle besser vorgehen.
"Or d'ye want me to go first?" Aidan sneezed.
»Oder willst du, daß ich vorgehe?« Aidan nieste.
“Let me go first,” Christian whispered behind her.
»Lass mich vorgehen!«, wisperte Christian hinter ihr.
    He motioned with the carton for Ann to go first.
Er machte mit dem Karton eine Bewegung, um Ann an-zudeuten, daß sie vorgehen möge.
“Do we get out at the same time, or should just one of us go first?”
»Sollen wir alle gleichzeitig aussteigen oder soll einer vorgehen
He always asks me to go first.
Immer wieder will er, daß ich vorausgehe.
Good, ye may go first then.
Gut, dann könnt Ihr vorausgehen.
‘Perhaps you should go first.’
»Vielleicht solltest du vorausgehen
Now, Sir John, if you go first?
So, Sir John - wenn Ihr jetzt vorausgehen möchtet…
«I ought to go first,» she whispered back, «seeing it's my fault.»
»Eigentlich sollte ich vorausgehen«, flüsterte Lyra, »weil es doch meine Schuld ist.«
“Let me go first. It will be safer.” I nodded toward the glowing blade.
„Lass mich vorausgehen, das ist sicherer.“ Ich warf einen Blick zum Schwert.
Lucy murmured resentfully, ‘I am a married lady and I ought to go first!’
»Ich bin eine verheiratete Frau und sollte eigentlich vorausgehen!«, murmelte Lucy widerwillig.
"Let the two of us go first...alone." "Certainly not!" Waxman blurted.
»Lassen Sie uns beide vorausgehen – und zwar allein.« »Auf keinen Fall!«, platzte Waxman heraus.
"Well, I'll go first," said Tarling with a cheerfulness which he was far from feeling.
»Ich werde vorausgehen«, sagte Tarling leicht, obwohl er selbst ein beklemmendes Gefühl hatte.
Alek raised an eyebrow, a little surprised that Volger was letting him go first.
Alek zog eine Augenbraue hoch und war erstaunt, weil Volger ihn vorausgehen ließ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test