Translation for "verwalterin" to english
Translation examples
Lana lachte schallend. »Ich bin eher eine Verwalterin.
Lana actually guffawed. “I’m more of an administrator.
Landis ist eine fähige Verwalterin – ich habe das nie bezweifelt.
"Landis is an able administrator—I've never doubted that.
Wenngleich sie eine sarkastische und oft anzügliche Schnauze hatte, war sie eine kluge, mitfühlende Verwalterin.
She was possessed of a sarcastic, often dirty mouth, but she was a smart and compassionate administrator.
Aber ich war auch nie bei Nacht draußen, und Verwalterin Sagan scheint zu glauben, dass diese Raubtiere nachtaktiv sind.
But then I've not been out past the barrier at night, either, and Administrator Sagan here thinks these are active during the night."
Ich wurde wütend und wollte etwas erwidern, da legte die Verwalterin ihre Hand auf meinen Arm und flüsterte, sagen Sie nichts, er muss nur Dampf ablassen.
I flew into a rage, and was about to reply when the administrator put her hand on my arm and whispered, don’t say anything, he just needs to let off steam.
Verwalterin Ngugi erlaubte eine Gizmo-Lokalisierung nur, wenn es einen guten Grund dafür gab. »Gesucht als Zeugin eines Doppelmordes« war ein ziemlich guter Grund.
Administrator Ngugi would only release a Gizmo’s location info if there was a good reason, but “wanted for questioning in a double homicide”
Großmama sagte, Liriili sei eine gute Verwalterin, weil sie weniger sensibel sei als die meisten Linyaari und daher objektivere Entscheidungen treffen könne. Nun gut. Offenbar hatte sie vor kurzem eine dieser Entscheidungen getroffen.
Grandam said Liriili was a good administrator because, since she was less sensitive than average for a Linyaari, she could make more objective decisions. Right.
Auch erspürte sein Blick in Jane eine rege und beachtlich fähige Verwalterin für die Chippendale und Duncan Phyfe Antiquitäten, die hochragenden Schränke aus chinesischer Lackarbeit, die sorgfältig gelagerten Kisten mit Jahrgangsweinen, die Wertpapiere und das Silber, die er eines Tages
His glance also detected in Jane a brisk and formidable potential administrator of the Chippendale and Duncan Phyfe antiques, the towering cabinets of Chinese lacquerwork, the deep-stored cases of vintage wine, the securities and silver he would one day inherit from his parents, though both were still alive, as were indeed two of his grandparents—ancient erect women changeless as crystal in their corners of Milton and Salem.
noun
»Sind Sie die Verwalterin
“You’re the manager?”
Ist nicht Liao ›Programmierer-Verwalterin‹ und Xin ›Piloten-Verwalter‹?
Isn't Liao a ‘programmer manager' and Xin a ‘pilot manager'?
Ich bin eine ordentliche Verwalterin, aber nur, solange es keinen Streit gibt. Dann würde ich den Männern am liebsten die Köpfe aneinander schlagen, bis sie dröhnen.
I'm a fair manager until the men fight, and then I want to knock their heads together until they ring.
»Möglicherweise möchtet Ihr sie als Verwalterin auf Ravenskeep lassen, damit sie sich um den Besitz kümmern kann.« »Ich soll ihr die Leitung des Herrenhauses übertragen, das ihr einmal gehört hat?
“You perhaps may wish her to act as chatelaine, to keep the tenants in order.” “Leave her overseeing the management of a manor that once was hers?
Hier konnten kleine Ausfälle sich grenzenlos auswachsen, und ohne eine übernatürlich fähige Verwalterin, ohne Anne Reynolt, konnte Tomas Naus Operation zusammenbrechen.
Here, little failures could grow unbounded...and without some supernally competent manager, without Anne Reynolt, Tomas Nau's operation could collapse.
Die Verwalterin informierte ihn, wegen der Klimaveränderung werde Arenas immer voller, jedes Gebäude sei bis zum Bersten voll, was sicherlich auch an dem Mittsommer-Festival liege, und Jons Schreiben sei völlig wertlos.
The manager informed him that with the climate change, Arenas was booming as never before, that every building was full to overflowing for the Midsummer Festival, and that Jon's chit meant nothing.
Sie sah die beiden augenblicklich in ihrem Pfarrhaus, sah in Lucy die aktive, haushaltende Verwalterin, die den Wunsch nach einem eleganten Auftreten mit der äußersten Sparsamkeit verband und die sich schämen würde, auch nur der Hälfte ihrer Sparmaßnahmen verdächtigt zu werden;
She saw them in an instant in their parsonage-house; saw in Lucy, the active, contriving manager, uniting at once a desire of smart appearance with the utmost frugality, and ashamed to be suspected of half her economical practices;— pursuing her own interest in every thought, courting the favour of Colonel Brandon, of Mrs.
noun
»Ich bin Eure Verwalterin
“I am your steward.”
»Ich habe als Verwalterin für Darrow von Lykos gearbeitet.«
“I was the steward for Darrow of Lykos.”
Nein, sie war mehr. Sie war ja sogar seine Verwalterin gewesen.
Nay, she was more, for she was also his steward.
»Als meine Waschfrau?« »Nein.« »Als meine Weberin?« »Nein. Ich schlage vor, als Eure Verwalterin
“My washerwoman?” “No.” “My weaver?” “Nay. I would be your steward.”
Vorher erfuhr er von ihnen, daß ich lesen und schreiben kann und für meinen Vater als Verwalterin gearbeitet habe.
It was from them that he learned that I could read and write and that I’d acted as my father’s steward.”
Er hatte eine Tochter und eine Verwalterin verloren. Aber was das Schlimmste war, er hatte des Königs uneheliche Tochter verloren.
He’d lost a daughter, a steward, and, most terrifying, he’d lost the king’s illegitimate progeny. It wasn’t to be borne.
Nun wohl, sie hatte für ihn wie ein Pferd schuften müssen, aber ihre Aufgaben als Verwalterin Beauchamps hatten ihr auch immer Freude gemacht.
he worked her like a horse, that was true, but she enjoyed her chores as Beauchamp’s steward.
Meine Männer erfuhren, daß du der Liebling deines Vaters bist, daß er dich als Verwalterin beschäftigt hat, daß du den Wollpreis festgesetzt hast, den sie auf dem Markt in St.
My men found out you were your father’s favorite, that you were his steward in fact and in deed, that it was you who had set the price of the wool and sent them to the St.
Seit vor zwei Jahren der alte Meister Davie an der Ruhr gestorben war, war sie Lord Henrys Verwalterin geworden und hatte ihre Kenntnisse von Tag zu Tag erweitert.
Philippa had been Lord Henry’s steward for the past two years, since old Master Davie had died of the flux, and she was becoming more skilled by the day.
Sie besaß zu viel Gerechtigkeitsgefühl, um sie zu verurteilen, und tatsächlich wäre sie, hätte die Natur weniger waghalsig mit ihr verfahren, allzu leicht so geworden, wie sie waren – sie hätte Kinder geboren, hätte ein Heim gehütet und wäre eine fleißige Verwalterin des Landbesitzes geworden.
indeed had nature been less daring with her, she might well have become very much what they were—a breeder of children, an upholder of home, a careful and diligent steward of pastures.
noun
Als Verwalterin des Treuhandfonds war es Ihre Verantwortung, den Treunehmer ausfindig zu machen.
As the executrix of his trust fund, you were concerned for your trustee.
Dort möchte ich mich bei der Verwalterin Shelby White bedanken, bei Judy Dobrzynski, der ehemaligen Direktorin Brenda Wineapple und dem jetzigen Direktor Gary Giddins ebenso wie noch einmal bei Adam Begley, bei Madison Smartt Bell, Tom Hafer, Elizabeth Kendall, John Matteson und Ikuyo Nakagawa.
There I wish to thank trustee Shelby White, Judy Dobrzynski, directors past and present Brenda Wineapple and Gary Giddins, as well as Adam Begley, Madison Smartt Bell, Tom Hafer, Elizabeth Kendall, John Matteson, and Ikuyo Nakagawa.
Die vorige Verwalterin hatte ihre Pflichten vernachlässigt, und zwar in einem nach Rowans Meinung verbrecherischen Ausmaß.
The previous custodian had neglected her duties—to a criminal degree, in Rowan’s opinion.
Er und Zenna, die Verwalterin, waren in der Dachstube am Werk gewesen und hatten Truhen gesichtet, die seit Jahrzehnten niemand mehr angerührt hatte.
He and Zenna, the custodian, had been at work in the attic, sorting through trunks apparently untouched for decades.
Sie war soeben dabei, verschiedene Karten zu vergleichen und Erkenntnisse über ungewöhnliche Wetterverhältnisse einzutragen, als Steffie, der Mann, welcher der neuen Verwalterin am Annex zur Hand ging, an ihrem Arbeitstisch erschien.
She was collating and transcribing onto various charts some very odd information about unusual weather patterns when Steffie, a man who assisted the Annex’s new custodian, appeared at the worktable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test