Translation for "steward" to german
Translation examples
noun
Then there are the stewards.
Dann die Stewards.
IT WAS the steward.
Es war der Steward.
“That’s the steward.”
»Das ist der Steward
Where are they, Steward?
Wo sind die Bauern, Steward?
It was the Steward of Paralon.
Es war der Steward von Paralon.
Steward followed it.
Steward folgte ihr.
The steward approached.
Der Steward erschien.
the steward replied.
erwiderte der Steward.
“It may have been the steward.”
»Das kann auch der Steward gewesen sein.«
Listen to me, Steward.
Hör mir zu, Steward.
I am a Steward, therefore my name is Steward.
Ich bin ein Verwalter und so lautet mein Name Verwalter.
Where was the steward?
Wo war der Verwalter?
I’m the steward here.
Ich bin hier der Verwalter.
“I will be your steward.”
»Ich werde Euer Verwalter sein.«
The steward was startled.
Der Verwalter war überrascht.
The steward nodded.
Der Verwalter nickte.
The steward was saying something.
Der Verwalter sagte etwas.
He was steward of the manor.
»Er war Verwalter des Herrenhauses.«
noun
She had a steward’s badge.
Sie trug ein Ordner-Abzeichen.
The stewards reappeared and the crowd started to trickle out of the stadium.
Die Ordner nahmen Aufstellung, und die Menge begann aus dem Stadion zu gehen.
A couple of stewards glanced his way but neither of them tried to stop him.
Zwei Ordner sahen in seine Richtung, machten aber keinerlei Anstalten, ihn aufzuhalten.
“All right, then. There’s a steward inside.” She turned and hurried back into the west stand.
»Also gut. Drinnen ist ein Ordner.« Sie wandte sich um und eilte durch den Eingang der Westtribüne zurück.
Chelsea has its own army of stewards but it didn’t look as if anyone was in the mood for trouble.
Chelsea besaß ein eigenes Heer von Ordnern, aber es sah nicht so aus, als ob es heute Ärger geben würde.
There was nobody around, but even if one of the stewards did appear, there would be nothing Alex could do.
Weit und breit war niemand zu sehen, aber selbst falls ein Ordner auftauchen sollte, konnte Alex auch nichts machen.
Military police were organizing the parking, lining up the rows, like stewards at a county show.
Wie Ordner auf einem Dorffest wies die Militärpolizei die Lastwagen ein und sorgte dafür, daß sie akkurat, Reihe um Reihe, abgestellt wurden.
“Missiles OUT!” bellowed a steward with a megaphone, and the crowd took up the chant once more. The cries made by the Mohicaned woman beside Strike were as shrill and raucous as a peacock’s.
»Raketen RAUS!«, brüllte ein Ordner mit einem Handlautsprecher, und die Menge skandierte die Parole erneut mit. Die Stimme der Frau mit dem Irokesenschnitt neben Strike klang schrill und rau wie die eines Pfaus.
On December 6, at a free concert by the Rolling Stones in Altamont, California, Hell’s Angels “stewards” had attacked spectators with pool cues, and a young black man been knifed to death a few feet from the stage.
Am 6. Dezember griffen bei einem Konzert der Rolling Stones, das in Altamont in Kalifornien umsonst und draußen stattfand, die »Ordner« der Hell’s Angels Zuschauer mit Billardstöcken an, und nur wenige Meter von der Bühne entfernt wurde ein junger Schwarzer erstochen.
noun
‘Aye, fair enough,’ the steward said, blushing.
»Nun ja, es ist wohl wahr.« Der Vogt lief rot an.
If word were to get to the steward, or, gods forbid, to the viceroy—
Wenn der Vogt davon erfährt oder, verhüten’s die Götter, der Statthalter .
Meet Zelest, my bailiff and pearl diving steward. Speak, Zelest.
Mach dich mit Zelest bekannt, meinem Vogt und Exekutor für Perlenfischerei. Red, Zelest.
‘Ha,’ the steward Zelest, who was sitting in a window seat behind Agloval, suddenly said.
»Ha«, ließ sich plötzlich der Vogt Zelest vernehmen, der hinter Agloval auf dem Fenstersims saß.
They weren't spared hearing that old Nan the Hag flies on a broom at night and performs abortions in the day, that the miller tampers with the flour by mixing it with powdered acorns and that a certain Duda believed the royal steward to be a thief and scoundrel.
Wie üblich, versäumte man auch nicht, sie in Kenntnis zu setzen, dass die alte Neuberin nachts auf einem Feuerhaken fliege und tags Gerüchte ausstreue, dass der Müller das Mehl mit Eicheln verfälsche und dass ein gewisser Duda, als er über den königlichen Vogt sprach, selbigen einen Verbrecher und Mistkerl genannt habe.
Aegon’s castellans and stewards were allowed to die only after long torment.
Aegons Kastellane und Haushofmeister durften erst nach langer Folter sterben.
Stewards and castellans were named for all the other lands and castles the Conqueror had taken.
Haushofmeister und Kastellane wurden auch für die anderen Länder und Burgen ernannt, die der Eroberer eingenommen hatte.
Drool then held the steward up and squeezed his throat, slowly but sternly, causing wet gurgling noises to bubble from his foul gullet.
Dann hielt Drool den Kastellan hoch und drückte ihm den Hals zu, langsam aber sicher, was ein feuchtes Gurgeln aus dessen fauliger Kehle blubbern ließ.
The rooms had been empty so long that the old castellan and the steward charged with maintaining them supposed the keys to have been lost, and offered, with many apologies and much reticence, to break the locks for me.
Die Gemächer hatten so lange leergestanden, daß der greise Kastellan und der Kämmerer, der mit ihrer Instandhaltung betraut war, die Schlüssel dazu verloren glaubten und sich mit vielerlei Entschuldigungen und betretenem Schweigen erboten, die Schlösser aufbrechen zu lassen.
Faced with such a clamor from their own bannermen, the castellan, steward, and mother of the young Lord Tyrell of Highgarden, acting as regents for the boy, suddenly thought better of their support for King Aegon, and decided House Tyrell would take no part in this struggle.
Angesichts des lautstark vorgetragenen Protests ihrer eigenen Vasallen dachten der Kastellan, der Haushofmeister und die Mutter des jungen Lord Tyrell von Rosengarten (als dessen Regenten) noch einmal gründlich über ihre Unterstützung König Aegons nach und entschieden, dass das Haus Tyrell in diesem Streit nicht Partei ergreifen würde.
Though the lords thus accosted, through their stewards and castellans, were quick to lower Rhaenyra’s quartered banner and raise Aegon’s golden dragon in its stead, each in turn was brought in chains to King’s Landing and forced to do obeisance before the king.
Obwohl die Lords, die solchermaßen behelligt wurden, durch ihre Haushofmeister und Kastellane sehr rasch Rhaenyras vierteiliges Banner einholen ließen und stattdessen Aegons goldenen Drachen hissten, wurden sie einer nach dem anderen in Ketten nach Königsmund gebracht und gezwungen, sich dem König zu unterwerfen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test